译文诗词鉴赏 - 第659页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第659页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

杏花天古诗译文

周密·古诗译文

缭绕的瑞云如同翠色发髻,轻轻覆盖在美人的额头。柳眉刚刚抽出新芽,娇嫩无比,却仿佛禁受不住内心堆积的愁绪。是谁掌握了起死回生的画笔,饱蘸东风,描绘出这如郢中歌谣般动人的春色?自从那人离去之后,只有垂杨在春风中寂寞地泛着翠绿。往日的歌舞与欢梦,想要追寻,却已了无踪迹。离愁随着船桨,在...

金缕曲古诗译文

刘辰翁·古诗译文

灯火陪伴着墙壁上的油灯低语。记得昨天,穿着草鞋戴着蓑笠,在冷风斜雨中前行。月光照入宫中的槐树,槐影显得清淡,仿佛化作了无数槐花。恍恍惚惚不记得,当初鳌头独占的所在。不遗憾我梦不到扬州,只遗憾在梦中,没有喝到琼花露。空自耿耿于怀,凭吊终古。千蜂万蝶在春天做主。惆怅是什么人,年老时回...

水调歌头古诗译文

刘辰翁·古诗译文

落日的光辉映照着半边亭台水榭,山的倒影仿佛沉浸在壶中的天地里。山色苍茫,辽阔得似乎没有边际,天边远飞的鸿雁还未归来。家中织着锦缎的亲人现在何处?寄给故友的春信也未能送达,只能寂寞地听着稀疏的钟声。从树梢望去,江水奔流而去,没有雪,也见不到渔翁的身影。这首词意蕴丰润,歌声慷慨,语言...

踏莎行古诗译文

刘辰翁·古诗译文

命运不佳的佳人,情感总最专注的是我们这些人。海棠花开后,我心已破碎如齑粉。细雨斜风连绵不断,从未有过天晴,倚着栏杆,胭脂般的血泪流尽。恨海棠花不肯开放,待到开放时,我又违背了与她共赏的约定。春寒料峭,只好将门窗紧紧关闭。等待天晴之后,你若能来,我却只能羞愧地放下帐子,默默无言地遮...

摸鱼儿古诗译文

未知·古诗译文

掩住琴弦不再弹奏,停住脚步细听那《金缕曲》的歌声。我们同样都是漂泊天涯的羁旅之人。还记得当初多情的你,曾把带着香罗袖的纤手,轻轻搭在我身上,残留的脂粉微微沾在荆棘树上。如今这一切你还会相信吗?怎么忍心说道,那石台在寂静的春天里黯然无光,失去了主人。这离间的阻隔是如此分明。那睡鸭香...

齐天乐古诗译文

柴望·古诗译文

杨柳枝叶青青,细雨如丝,在这他乡之地又遇上了寒食节。如同当年的刘郎几度归来,又好似曼倩那般天涯漂泊,经过了迢迢水村和烟雾笼罩的驿站。一路寻踪访迹。正骑马赶路相逢,只见杏花凋零散落满地。只有那水边的沙地上,旧时的鸥鹭仿佛还认得我。天涯海角流浪最久,这十年究竟是为了何事?心中的幽情与...

水龙吟古诗译文

未知·古诗译文

桑蓬(指弓矢,引申为四方之志)已扫尽心中的闲愁,此时的人儿还未像梅花般清瘦。紧蹙的眉头顿时舒展,恰如那卷云的天空,又如北山那第九处(或指第九座山峰,或代指极高处)的豁然开朗。胸藏锦绣般的文采,手握着治国理政的丝纶(指帝王诏书或政事),才华出众,世间罕有。(我)定要博取功名,位至巍...

前调古诗译文

未知·古诗译文

眼看着春天来了,转眼间春天又将逝去。狂风伴着那令人烦忧的连绵阴雨。开满鲜花的小径年复一年,仿佛在催人老去。回首望去,只见绿杨枝头柳絮飘飞。在亲友欢聚的地方,有一座小巧的池亭,只遗憾缺少美妙的歌舞相伴。光阴像梭子一样飞快地流逝。面对草木幽深的风姿,候鸟动听的鸣叫,即使客人来了也不愿...

凤栖梧古诗译文

吴文英·古诗译文

在湘水迷蒙的烟波中,我们早早地相见。她低低地笼着罗盖(荷叶),如同红拂女一般,还是那样娇小可爱。夜晚,她妆镜般的花朵与天上的明星争辉,映照着暮色。西风中,日复一日,目送那凌波微步般的仙子飘然远去,踪迹杳然。我因来得太迟而惆怅,羞见她那美好的容颜。只得片刻的停留与留恋,静悄悄地依偎...

谒金门古诗译文

吴文英·古诗译文

傍晚时分,公鸡啼鸣。夕阳斜照在西窗上,泛着暖融融的白光。从午后的醉意中沉沉醒来,仿佛做了一场悠远迷离的梦。身上素色的被子,像春天的柳絮一样柔软。昔日紫燕穿梭的红楼,歌声已经断绝。美好的青春年华,如同飞箭一般转瞬即逝。比起那风流不羁、偷蟠桃的东方朔,我自愧不如。在这漫长的白昼里,只...

声声慢古诗译文

吴文英·古诗译文

我在梦幻中登高眺望,满山落叶飘零,牵动了我心中的愁情。山岩空旷,寒香早已被秋风吹尽。落叶枯萎,红色消褪,想要在叶上题写秋去的音信,却因叶残难以封缄。重阳佳节正好被即将落山的夕阳阻隔,趁着西风,云尖寂静无声。趁着黄昏时分,看那残山仿佛被洗去了最后一抹绿色,剩水如打开的镜匣般清澈平静...

高阳台古诗译文

吴文英·古诗译文

帆船随着晚潮回落靠岸,我回到了越国故地,带着万千感慨再次登上种山山顶。秋霜寒冷,良弓已折断,曾有的机心与世争之意,也随着惊飞的沙鸥而消逝。在灯前看着这把清风宝剑已然折断,自己却正驾着一叶扁舟,头戴斗笠,身披蓑衣,在风雨中遨游五湖。最无情义的是,那山岩上自在开放的闲花,仿佛带着当年...

声声慢古诗译文

吴文英·古诗译文

移动轻快的小船,浅浅地靠近垂虹桥,因为送客而迟迟停留。泪眼如雨,波光粼粼,远山如黛,眉间又添新愁。远行的人倚着栏杆,满怀心事,又有谁知道呢?只有那沙鸥知晓。想到聚散匆匆,几度经过枫叶红艳的水边沙洲,也见过莼菜鲜绿的春水之洲。渐渐接近那散发着菰米炊香的地方,想象着用红线织成文字寄给...

烛影摇红古诗译文

吴文英·古诗译文

莓苔封锁了绘有彩饰的桥梁,我曾在稽山祠下见到过这般景象。梅花枝条横斜,却无缘映照溪光,徒然挂满了蛛网。对面仿佛站着姑射山上的仙子,肌肤若冰雪。她驾着飞龙远去,罗浮山路途遥远。千年的春意仍在,在新月映照的苔池边,在黄昏的山馆中。河阳县里开满了鲜花,为了你,我羞于褪去清晨妆容的红茜裙...

烛影摇红古诗译文

吴文英·古诗译文

新月初升,光影渐渐侵上了台阶。彩云飘浮的树林之外,传来了悠扬的笙箫声。银制的烛台分列两旁,引导着我们在花丛间绕行,红花坠落,香气沾满了衣袖。不去理会那计时的更签声和漏壶的滴水声。更等待着明天,用下棋来消磨漫长的白昼。在宁静中悠闲地观看,那倦飞的鸟儿返回巢中,游荡的云朵从山洞里飘出...

玉漏迟古诗译文

吴文英·古诗译文

边塞鸿雁传来的音信是那样渺茫,仙女的倩影望不到,碧云飘移的傍晚来得太早。夜露使阑干变得冰凉,想必你怕那藕丝做的冰镯凝住手腕。雨后初晴,浮尘洗净,明月像无瑕的美玉,胜过花影绰约、春灯交错的景象。圆圆的秦镜已经满盈。只是嫦娥不肯,将这清辉平分一半,赠与人间。月亮每每团圆的时候就是良宵...

风入松古诗译文

吴文英·古诗译文

画舫船帘幕虽密,却藏不住内部的暖香。那香气飘散出来,仿佛化作了楚地舒卷狂舞的云朵。怀中抱着的香炉,炉灰已经半冷,金炉的余烬快要燃尽。害怕的是那温暖的消散,就像害怕春日朝阳带来的暖意会悄然流逝一样。晴日里花草的浓烈香气熏得人仿佛还未从醉意中完全清醒,面对断续的残烟,心中涌起无限的思...

解语花古诗译文

吴文英·古诗译文

屋檐上还滴着昨夜的雨水,烛台上凝结的烛泪像是刚刚还在啼泣。残冬里,被褥虽旧,却还留着些许香气和湿润。淡淡的烟雾笼罩着稀疏的绮罗。她轻盈的脚步像凌波仙子,却因暗墙阻挡,只能去墙边挑摘荠菜。梅花上的痕迹像被洗过一样。空自点点,都是年华流逝、离别伤感的眼泪。她花白的鬓发带着愁绪,钗股上...

感皇恩古诗译文

赵孟坚·古诗译文

官职卑微,正是仕途之初,清苦贫寒一如往昔。用小小的杯盘,简单地斟上刚滤出的新酒。虽然俸禄微薄,无法与那些家底丰厚的人相比。但心中也知晓,这份差事是惭愧的,毕竟是承蒙了皇上的恩泽才得到的。人世间追求千般的荣华富贵,而真正能享有的,不过是长寿罢了。只要心地平常、与人为善,到头来自然会...

沁园春古诗译文

李曾伯·古诗译文

可叹那身姿矫健的老翁,对着皎洁的明月,心怀在无边无际的空间自由遨游。遗憾的是,在这江湖之上幸好还有像季鹰那样思念的莼羹鲈脍,却又怎能忍心辜负了田园归隐的生活,像晏子那样一件狐裘穿三十年。丹桂盛开的时候,青苹风起的渺茫之处,家乡就在那三吴地区的天尽头。庭院旁的沼泽地静悄悄的,又一番...