前调古诗译文

出自《前调》,作者未知

鉴赏全文

眼看着春天来了,转眼间春天又将逝去。狂风伴着那令人烦忧的连绵阴雨。开满鲜花的小径年复一年,仿佛在催人老去。回首望去,只见绿杨枝头柳絮飘飞。在亲友欢聚的地方,有一座小巧的池亭,只遗憾缺少美妙的歌舞相伴。光阴像梭子一样飞快地流逝。面对草木幽深的风姿,候鸟动听的鸣叫,即使客人来了也不愿离去。

十年来,我如同汉代翟公的庭户一样冷落。朋友们来时,也只能用简单的酒菜匆匆招待。在闲散中度日,得到了浮生的片刻欢乐,哪里还羡慕那高官显贵们的华丽仪仗呢?春天还有多少呢?任凭洛阳谱上的那些名花,留在那里宴请年高德劭的朋友们吧。世人争相追逐浮华的荣耀,即使是腰围玉带、肘悬金印的高官,又怎能比得上真正懂得欣赏、主宰莺歌燕舞春光的我呢?

作者简介

未知

未知

古诗 4870名句 9700