译文诗词鉴赏 - 第79页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第79页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

杂曲歌辞。荆州乐二首古诗译文

刘禹锡·古诗译文

楚地的渚宫周围杨柳幽深茂密,麦城上空早晨的野鸡在翩翩飞翔。 可爱的踏青游伴们啊,趁着天气暖和穿上了轻便的春装。 今天南风正好,商人们相互催促着出发远航。 沙头岸边船桅上的旗帜高高飘扬,这才看到春天的江面是如此宽阔浩荡。

杂曲歌辞。卢姬篇古诗译文

崔颢·古诗译文

卢家少女年幼时在魏王家中,乌亮的鬓发、红润的嘴唇,犹如盛开的桃李花。 魏王的绮楼高达十二重,水晶帘箔上绣着芙蓉花。 白玉栏杆配以金柱,她每天在楼上学习歌舞。 前堂后堂满是舞袖飘香的人,南窗北窗映衬着春花怒放。 翠帷珠...

横吹曲辞。梅花落古诗译文

卢照邻·古诗译文

梅岭之上,梅花刚刚初绽;天山脚下,积雪尚未消融。 积雪之处仿佛铺满了白色的花朵,梅花之畔又好似有雪花回旋飞舞。 梅花随风飘落,落入舞女的衣袖之中;杂糅着粉黛,飞向梳妆的镜台。 匈奴远在几万里之外,即使春天已经到来,他们也感觉不到春的...

平胡古诗译文

李隆基·古诗译文

边境的异族敌寇忽然猖狂作乱,竟敢无端侵扰正常的纲常秩序。告急的文书从白天不断地送入京城,夜晚烽火台接连燃起报警的烟火相望。将领们怀着勇猛之气走出凶险的军门,士兵们置之死地而后生因此更加强悍。驾着战车的骑兵们轮番冲锋陷阵,手持宝剑的战士们个个如雄鹰般威武昂扬。战鼓和号角声震动于雄壮...

过王濬墓古诗译文

李隆基·古诗译文

吴国的疆域与天上的牛斗二宿相对应,晋武帝任命龙骧将军王濬。王濬接受重任时,敌国(吴国)已经被消灭,他立下战功,但名声却未能显扬。居住在华美的宅邸中却未能尽善尽美,矜持功劳反而使自己受到伤害。当年的长戟如今在哪里?只有一座孤坟坐落在这路旁。看不见茂盛的松柏,只留下一片荆棘丛生的荒地...

有駜古诗译文

佚名·古诗译文

马儿健壮又高大,驾着四匹黄骠马。早晚都在公府忙,公府勤勉事明亮。白鹭羽毛真洁净,白鹭飞下如云影。鼓声咚咚响不停,醉后起舞乐盈盈。大家一同真快乐!马儿健壮又高大,驾着四匹雄壮马。早晚都在公府忙,公府饮酒乐无涯。白鹭羽毛真洁净,白鹭飞翔向天际。鼓声咚咚响不停,醉后相扶把家归。大家一同...

荷花古诗译文

石涛·古诗译文

荷叶伸出水面约五寸高,荷花娇艳动人;荷叶贴着水面,却不妨碍画船轻轻摇过。想到初夏四五月间和暖的南风吹来时,这些荷叶长得高高,也能遮住美人纤细的腰身。

赋得自君之出矣古诗译文

张九龄·古诗译文

自从你离开家乡远行之后,我再也无心去整理那架残破的织布机。思念你就像那十五的满月,一夜一夜地减损着皎洁的月光,人也一天比一天憔悴消瘦。

掩耳盗铃古诗译文

未知·古诗译文

范氏逃亡的时候,有个老百姓得到了一口钟,想背着它逃走。但是钟太大,无法背走。于是他打算用锤子把钟砸碎,刚砸了一下,钟便“咣”地发出了洪亮的响声。他害怕别人听到钟声会来把钟夺走,就匆忙捂住了自己的耳朵。

应科目时与人书古诗译文

韩愈·古诗译文

某月某日,韩愈再拜(敬拜两次):在大地的边缘,大江的岸边,有一个怪物,它并不是寻常的鳞甲类水族或带壳动物所能比拟的。当它得到水的时候,能兴起风雨,上天下地都不算困难。当它得不到水的时候,就只能活动在很小的范围之内,并没有高大的山陵、广阔的平原、险要的关隘来阻隔它;然而它处于干涸困...

送张寺丞觐知富顺监古诗译文

司马光·古诗译文

汉朝时开通了五尺道,设置官吏来安抚南方夷族。想要推行文翁那样的教化,同时也让孟获这样的首领知晓礼义。盘中盛着蒟酱的果实,歌声中夹杂着《竹枝词》的曲调。取酒来喝一定要尽情醉倒,故乡的事情万万不可思念。

九日五首古诗译文

杜甫·古诗译文

重阳佳节,我独自斟酒饮酌,即使抱病在身,也勉强起身登上了江边的楼台。这竹叶青酒对我这样孤独的人而言,没有任何共饮的意趣;既然无人与我一同欣赏,那象征节日的菊花从此也不必再开放了。日落时分,远方异地的山林里传来黑猿的哀啼;而故乡中原一带,霜降之前就已看到白雁南飞的身影。

七夕二首古诗译文

未知·古诗译文

秋风带着白露,吹拂着清爽的初秋时节,我独自在穿针楼上,心中满怀愁思。牛郎织女二星,今夜为何要相会呢?他们只给我留下了庭院前那一弯如钩的冷月,空寂而清冷。

清平乐古诗译文

纳兰性德·古诗译文

你冒着风雨,鬓发凌乱,却总是迟迟不来,行踪难以预料。我倦怠地倚靠着玉兰树,凝望月亮的晕影。那时我们低声细语,幽香在彼此间萦绕,是那样亲近。温柔的春风拂遍窗纱,可心中的期盼却仿佛远隔天涯。从今以后,我将为春光流逝、离别之苦而伤心,黄昏时分,只对着那株洁白的梨花默默出神。

婆罗门引古诗译文

夏完淳·古诗译文

黄昏时分,晚鸦飞走了,一枝花在斜阳下投下影子,仿佛送别黄昏。春天归去,重门也阻挡不住春的离去。告别了江南的三月春光,到哪里还能寻得温暖的梦境?只见台阶前新长的绿苔,空自锁住往日的芳香与尘埃。云彩随风轻轻摇动,不需要兰木做的船桨,也不需要红漆的车轮。只有梧桐树枝上,还留得三分春意。...

【双调】庆东原古诗译文

白朴·古诗译文

【双调·庆东原】全文意译: 忘忧草(萱草)与含笑花,都在劝你尽早辞官归隐,把官印挂起。哪里还有能言善辩的陆贾?哪里还有谋略过人的姜子牙?哪里还有豪气冲天的张华?千古流传的是非之心,到头来不过成为渔夫樵夫一夜闲谈的话资罢了。黄金缕织的华美衣裳,碧玉装饰的精致箫管,温柔乡里平...

【双调】行香子 别恨古诗译文

未知·古诗译文

烟草茂密繁盛,霜叶纷纷飘飞,落在空寂的台阶上,不管它们如何杂乱堆积。大雁才刚刚飞过,燕子就已经早早归去。期盼着远方的佳音,却没有好消息传来,白白耽误了相会的佳期。【幺篇】帘幕空自垂落,庭院幽冷凄凉,我漫步在曲折的回廊里,独自悔恨着这别离。鬓发变得蓬松散乱,腰身也因思念而渐渐消瘦。...

【双调】雁儿落过得胜令_燕莺语古诗译文

未知·古诗译文

燕子与黄莺鸟欢快地鸣叫着,明媚的景致实在令人羡慕。梨花展开如白玉般的花蕊,杨柳垂吐着像黄金丝线般的枝条。人们在杏花盛开的春天里沉醉,仕女们在嬉戏玩着秋千。四季之中春天最为珍贵,风雅情致除了寒食节便是此时。思念贤人,有幸能够再次相见;对于姻缘,只要心意坚定,连石头也能穿透。正是炎热...

【双调】夜行船 送景贤回武林古诗译文

汤舜民·古诗译文

《【双调】夜行船 送景贤回武林》 在花红柳绿的乡间,我如同自在的仙人,惹得春风在两袖间翩翩起舞。在诗酒结社的社坛,在歌舞升平的亭榭,人生百年中能有几次这样相见? 【新水令】您的家靠近西湖的六桥边,占尽了西湖洞天福地的一片美景。柳荫下是蓝翠色的雾气,花朵间飘散着麝兰般的香气。锦缆银...

【中吕】朝天子_歌者簪山桔古诗译文

乔吉·古诗译文

歌唱的人头戴山桔,锦囊里还未变黄,正适合用来酿造秋风中的美酒。 何必等到一夜洞庭湖上的寒霜降下,不如先在销金帐中品尝。 豆蔻花的梢头,丁香的枝上,沾染了吴地歌女指甲的凉意。剖开它,试着尝一尝,我只喜爱那酸溜溜的模样。有感而赋:身着翠绿衣衫,头戴玉簪,嘴唇如...