译文诗词鉴赏 - 第81页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第81页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

满庭芳古诗译文

洪适·古诗译文

草阁周围云烟横绕,花间小径被细雨浸润,这伤春时节,又有谁来为我画眉呢?药囊中的药并未减少,酒杯自然也就很少碰了。可叹那张挂在墙壁上的古琴,琴弦已断了一半,琴身被老鼠啃啮。投壶游戏结束后,倚靠栏杆玩味古物,罗列着父丁彝这样的青铜古器。龟巢边,绿色的水波起了皱纹,残败的梅花一片片飘落...

西江月古诗译文

曹勋·古诗译文

春天的绣作里吹来东风,似乎春天来得早,映照着屋檐的翠绿色帘幕低低笼罩。氤氲的香气并非虚幻的梦境。叶子繁密,花香浓烈,侵透了初春的余寒。像在广寒宫中折桂的非凡手段,将这珍奇花丛移来细细赏玩。醉后归来,满载着浓郁的紫色云气。这是抱膝庵中的仙家品种。

雨中花古诗译文

杨无咎·古诗译文

雨后云散,天空放晴,秋风高吹,露水寒冷,银河横跨万里,水波清澈明净。此时明月刚刚升起,宛如经过玉斧修整过的冰轮圆月。又是一年这样的秋夜,我倚靠栏杆远望,面对眼前的景色,心中涌起无限愁绪。猜想月宫中的嫦娥应该也在挂念人间,或许她长久地等待在西厢,却只能在中庭徘徊。回想那皎洁的月光,...

永遇乐古诗译文

张元干·古诗译文

月亮斜坠在如盆的金色圆月之中,江水萦绕如同罗带,清凉的秋风从天际吹来。眼前景色如同王维的山水画,又似李成的平远山水,一眼望去穷尽千里之遥。我与白鸥结盟的归隐之约尚在,黄粱一梦已经破灭,到了垂暮之年,心境平静如水。我整夜无眠,披衣而起看着自己的影子,忽然听到台阶下纺织娘在鸣叫。百年...

临江仙古诗译文

陈与义·古诗译文

我高声吟诵楚辞来酬谢端午佳节,漂泊天涯,时光匆匆流逝。石榴花虽然红艳,却比不上昔日舞裙的鲜红。没有人理解我此刻的心情,一曲歌罢,只有满帘的清风相伴。万事缠身,一身病痛,可叹我已年老。墙东的蜀葵花迎着朝阳,仿佛含着笑意。杯中的酒,深浅与去年相同。我且将这杯酒浇洒在桥下的江水中,想必...

酒泉子古诗译文

王灼·古诗译文

锦水之畔,花木成林,这里曾是前度刘郎(诗人自比或泛指旧日游伴)寻欢作乐的地方。当年盛开的桃李如今已倒卧在莓苔之中。 如今我又重新来到这里。 今年的菊花仿佛特意为你绽放。幸亏我的诗情还像往昔一样豪放,迎着西风、斜阳,登上了高台。 且让...

清平乐古诗译文

向子諲·古诗译文

笔锋如银色的钩子,又如蝎尾般遒劲有力。 简直像是钟繇的书法笔迹。 吏部的文章如麒麟的角般杰出珍贵, 自然是惊动世人、祥瑞于时代的佳作。 在宫中的中书省准备挥毫起草诏书, 不必苦苦续写《离骚》那样的哀怨之辞。 正观赏台阶前翻开的红色芍...

浣溪沙古诗译文

赵鼎·古诗译文

年岁已老,最是禁不住那惜别与怀归的愁绪。又是一年春事将尽,柳树已成浓荫。夕阳之下,长安城究竟在何方?唯有碧云深远。早已怨恨梅花未能捎来远方友人的书信,更不必再传来桃叶歌那般的怨叹与旧日音讯了。

水调歌头古诗译文

周紫芝·古诗译文

岁末年终,心中惦念着远行服役的辛苦;江面辽阔,风烟迷茫,一片苍茫。六朝时代的繁华文物如今还在哪里?回首望去,只觉更加凄凉悲伤。倚遍高楼上的雕栏与华美的台观,暗自追忆往昔陈后主宫中那如玉的琼枝璧月,还有那步步生莲、罗袜生尘的美人。桃叶山前的白鹭,默默无语地飞落在寒冷的沙滩。潮水寂寞...

洞仙歌古诗译文

晁补之·古诗译文

今年春天闰月,气候适宜。令人惊讶的是,重阳节时菊花已经早早开放。满栏的菊花在晨霜中辉煌耀眼。那些被称为“金钱”、“翠雨”的菊花品种,虽然美丽却配不上菊花的高雅气质;菊花潇洒超逸的风韵,只有在陶渊明的诗中才能得到最好的表达。不应夸耀菊花的绝艳,它曾经嫉妒过春天的花朵,为何春神东君偏...

鹊桥仙古诗译文

黄庭坚·古诗译文

八年未见,那清幽的都城、宏伟的宫殿,遥望银河,水光溶溶,波光漾漾。 每年牛郎织女都因风波相隔而遗恨,我也拼却此事,无论是人间还是天上,都充满了离别与无奈。 野生的麋鹿在丰茂的草丛中自在,江上的鸥鸟在远处的水面上翱翔,老来我只愿疏朗放旷,无拘无束。 我正想用...

子夜四时歌古诗译文

佚名·古诗译文

春风吹拂,激荡着人的春心;放眼眺望,目光流连于重重山林。山野林间到处是奇丽多彩的景致,向阳的鸟儿吐出清脆婉转的歌声。

偶题二首古诗译文

张耒·古诗译文

春天的江水长流不息,鸟儿自由自在地飞翔。偶然间彼此相遇,却并不相识相知。请您试着采摘池塘中的莲藕,如果说莲藕中心是空空的,却又牵连着千丝万缕的柔丝。

偶成·112古诗译文

曹彦约·古诗译文

这颗心的运用没有踪迹可循,如果想刻意去思量揣度,那只是自寻烦恼。只要能切实做到侍奉双亲、尊敬长辈,就这样扎实行去,不要回头犹豫。

偈颂十四首·十二古诗译文

释印肃·古诗译文

若想求得桥梁通行,心念亦要随之而行;不要辜负了那位化缘的贫僧。若不是因为通达与济助,为何会如此?就如同在千年幽暗的暗室中,忽然遇见了明灯。

偈颂二百零五首·十二古诗译文

·古诗译文

在静默无声中彼此契合、互相应和,这正是佛法传承的时节;灯火一盏接一盏,光明连绵不绝,从未中断。在这其间,落脚之处仿佛空无一物,没有立足之地;放眼望去,清澈的玉壶里里外外,连底部都是一片清澄通透。

偈颂一百零二首·一古诗译文

释慧远·古诗译文

陇地麦田在春日里青翠生长,燕子轻盈地飞过;山岭上的云朵散去,楚地的天空显得格外高远。回想当年在欢喜园中的往事,纵然有八万魔军前来侵扰,又能拿我怎么样呢?

偈颂一百五十首·111117古诗译文

释心月·古诗译文

庐陵的米价本没有高低之分,想要直下承担(领悟)却已经太迟了。有多少牙人和贩子,还来斤斤计较升合之间的毫厘差别。

偈倾一百六十九首·六古诗译文

释智朋·古诗译文

收摄之时,整个大地都被完全收纳;展开之际,整个大千世界都一同覆盖。黄面佛祖(释迦牟尼),也找不到藏身的地方。

侧犯·恨花开尽古诗译文

赵文·古诗译文

只遗憾那花开得太早,已经全都开尽了,夜深之时,花朵自己收敛起那胭脂般红艳的花苞。一场细雨刚刚过去。沿着曲折的花廊,繁花如同锦绣的帷帐包裹着四周。空中仿佛浮动着燃烧的蜜炬,香气如雾般霏霏飘落。无可奈何啊。那一朵朵娇艳的红花,像是含羞带笑地相互依偎低垂着。 唱歌的朋友,饮酒的...