译文诗词鉴赏 - 第443页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第443页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

八声甘州古诗译文

李曾伯·古诗译文

想当年,在城西门亲手种下柳树,从此这里古今皆号称名州。面对着萧萧的风声,滚滚的浪涛,不知不觉又是清秋。暂且为了江山坐镇指挥,谁又能比得上你这贤明的郡守。夜晚在灯棋交错中运筹,多少次共同谋划边境的军务。不要学那季鹰(张翰)因一时高兴,为了莼菜羹和鲈鱼脍,就急忙思念起故乡吴中。还是暂...

贺新郎古诗译文

李曾伯·古诗译文

满满的斟上这杯荆州酒。望着您的庭院,身着彩衣拜倒祝祷,愿我的双亲长寿。您在玉水雪楼这些为官之地,近来探访还能见到如甘棠树一般德政遗留。遇到父老乡亲,他们满口都是颂扬之声。争相说道您在蜀地为官数载,劳苦功高,也正应该,暂且与山间的云朵、横斜的峰峦作伴。那些小辈们,任凭他们能否成就功...

沁园春古诗译文

李曾伯·古诗译文

唐代以布衣身份被征召进入幕府做官的人,像石洪、温造这样的很多。税君巽甫以名士的身份来到我这淮东幕府已经三年了,我却一点也不能引荐他。巽甫虽然安于现状,但我心中是多么愧疚啊!临别时,我写下这首《沁园春》为他饯行。洛水的南北两岸,不是没有像石洪、温造那样的人才,只是时代不同了。依靠着...

醉蓬莱古诗译文

李曾伯·古诗译文

我想问江东的父老乡亲们,这十多年来,有谁能够比得上像东晋谢安(安石)那样力挽狂澜的经世之才呢?[citation:1][citation:7]如今国家面临着万里波涛的险恶局势,而您就像那中流砥柱,巍然独峙。[citation:1][citation:7]您在朝中地位显赫,如同汉代...

水调歌头古诗译文

夏元鼎·古诗译文

神、气、精这三种药物,普天之下没有人真正知晓。气伴随着精而化生,常常是神追逐着气,最终却无处归依。心性若不明了,便无法领会自然的奥妙。业识如同地网般缠绕束缚,使人背离了通往天界的阶梯。古往今来多少英雄豪杰,生生死死都如同沉醉在泥沼中一般迷昧。树梢上的明珠,深潭底的日月,显露出金性...

水调歌头古诗译文

夏元鼎·古诗译文

想要踏上那天仙的步伐,金丹大道便是成就法身的根本。不知道所谓的“气”,必须要在认识其本源之后,才能体悟到那自然天成的真谛。至高的道从“花”中孕育出果实(指内丹修炼的精华),从中点化出体内的阴魄,使得日乌(太阳、阳精)与月兔(太阴、阴精)相合,归于纯阳的灵魂。修炼时,北斗七星随着体...

水龙吟古诗译文

张榘·古诗译文

这首梅花从一开始就开花比其他花晚,怎么能经受得住风雪的多次摧残呢?那红色的花朵和紫色的花萼,任凭外界的点缀,反而变成了污损。它那一点淡淡的清香,许多浓郁的艳色,都紧紧地收敛隐藏起来。伴着杨花四处飘散,渐渐地堆积起来,在那纤细如粟的地方,妆点成了大千世界。感谢春神(东君)的创造化育...

贺新郎古诗译文

赵以夫·古诗译文

春天的光景就如同过客一般来去匆匆。趁着雨后初晴,那花骢马显得格外骄健俊美,身着轻薄的衣衫。腊月酿造的酒刚刚开启,酒光摇漾令人心动,笑着把黄柑旋剥开来品尝。更让人欢喜的是,身边有酒朋诗友相伴。在饮酒赋诗里陶写性灵、抒发情怀,就好似当年风流潇洒的王谢子弟聚会一般。彼此忘形,不分你我,...

念奴娇古诗译文

未知·古诗译文

高高的厅堂上有着洁白的墙壁,随意张挂着十幅生丝绢画,原本是为了消除暑热而布置的。无奈炽热的云气像火烧一样笼罩着天地,想找个逃避酷暑的地方,却几乎没有可去之处。仿佛有一小股秋天的声响,巨大的竹席送来凉意,这如风般的清凉不知从何处突然袭来。老友的诗词文章,就在这时飞落到了我这简陋的茅...

风流子古诗译文

刘克庄·古诗译文

松树与桂树高高耸立,直入云霄。石桥之下,新近种满了一池莲花。这莲花好似姑射山上的仙子,乘风御气而来;又像蓝田所产的宝玉,是大地灵秀所钟爱的献宝。这莲花曾经生长在先生那虚白清净的屋舍旁,不喜欢敷抹胭脂铅粉。记得周茂叔(周敦颐)在溪水源头,穿着深衣(古装)静听讲解佛理;在慧远大师的莲...

沁园春古诗译文

刘克庄·古诗译文

哪里能够得到奇才,像当年终军一样敢于自请缚住南越王,像王仁裕所记的武将那样亲手提着叛贼首级。就算要建立些功业,也要胜过那些穷酸迂腐的读书人,像囊萤夜读的车胤,像文采斐然的罗含。可笑那些鄙陋的儒生,错误地翻弄着故纸堆,哪里知道屈原、司马迁的文章中何曾有过真正的芬芳豪迈之气。边塞之外...

水调歌头古诗译文

刘克庄·古诗译文

落日时分,我几次呼唤渡船,想要过河;美好的傍晚,我总是留恋着关闭的门关。有时来到清澈浅显的水边照影,两鬓斑白如雪,却自认为像西晋美男子潘安一样潇洒。曾有一曲新词承蒙君王赐和,那时两岸寂静无人,只看见白鹭飞翔归来。这片闲置的土地缺少栽种和嫁接,只有芭蕉、荔枝间杂着黄橙和丹橘。柳树已...

满江红古诗译文

葛长庚·古诗译文

豆蔻与丁香,还等待什么呢,如今也都该停止了。哪里知道,人的本来面目,应当是风光洒脱、自在无碍的。为什么到头来非要寻求鸾凤和鸣的伴侣,不如远远地避开那男女情爱的温柔乡。好好告诉那几个执迷不悟的人,不必为此嗟叹惊讶。纱窗的外面,梅花树的底下。酒醒之后,那种孤寂冷清真叫人害怕。不如把如...

满江红古诗译文

葛长庚·古诗译文

昨夜嫦娥游览洞府,醉酒后返回天上的宫阙。因为什么事情呢?原来是她头上的玉簪坠落在地,水神对此也不多说。水神将玉簪拿到水晶宫里,天亮时捧出来,仿佛在饶舌多话。这玉簪被暖风吹拂,化作满天的香气,谁又能分辨得出呢?这花(指玉簪花)芳香而温润,清新又洁净。洁白如同美玉,清寒胜过霜雪。想来...

清平乐古诗译文

黄机·古诗译文

钗头彩蝶翩翩飞舞,追逐着梅边飘落的雪花。金黄色的美酒从杯中泻出,光采熠熠可与明月争辉。年年岁岁,这蕉叶杯中都盛满欢乐。边城的黄莺啼叫着呼唤春天归来,战场上的战马到了秋天也膘肥体壮。(只盼望)能有身怀韬略的良将,换上他们手中的金甲和军中的大旗,以换取和平与胜利。

菩萨蛮古诗译文

黄机·古诗译文

因为喜爱群山,所以不厌烦山路遥远。行走在山中,常常惊起山间的鸟儿。蒙蒙细雨仿佛在怜惜春天的景色,飘飘洒洒,天空很容易就放晴了。穿着青布裙的农家妇女,到前村去给田间劳作的人送饭。溪水涨得好像要跟腰齐平了,她们呼唤着对岸的渡船,船就停在断桥边。

水龙吟古诗译文

未知·古诗译文

从锦官城移植来的春色,美丽的身姿远远压过江南的景致。花朵如琼玉酥油般拂过脸颊,满袖间似有彩云缭绕,群芳因之羞愧躲避。燕子双双飞来时,傍晚的庭院还透着寒意,细雨蒙蒙,烟雾笼罩着紧闭的门窗。正是春意尚未充盈之时,花朵如宫妆美人般娇怯,还在轻轻洒落着胭脂般的泪滴。常常在花下欢快地游赏。...

祝英台近古诗译文

洪咨夔·古诗译文

脸庞常带红润,眉毛已经半白,像一只饱经风霜雨露的老鹤。岁月更迭,星移斗转,好运的官禄又逢午年相交。要知道命中注定带来的福分,是推也推不走的,稳稳地做一个,像彭祖那样长寿荣华的人。回忆起当初的寿辰。感谢那些紫燕和黄鹂,争相前来送上美好的话语。春色满湖满山,往昔游历过的地方都清晰可见...

朝中措古诗译文

洪咨夔·古诗译文

在荷花的香气里,吹来了带着莲藕香气的微风。人仿佛置身于水晶砌成的宫殿一般。天上的喜鹊架成了桥梁,云边远处,从帆船和归来的大雁可以辨认方向。距离皇宫很近,就像城南的杜家一样,兴致勃勃地对着皇帝穿的柘袍红。如果有人问起安定边疆的长远策略,可不要随便说讲和、媚外的话。

贺新郎古诗译文

洪咨夔·古诗译文

放开了孤山上的仙鹤。向着西湖,询问水边的消息,嫩寒侵袭着篱笆院落。梅花如淡妆美人,盈盈地刚露出面容,一点芳心却早已先向我诉说。正是日暮时分,烟霭轻轻,云朵淡薄。想要搅起梅花的清香,和着月光一同咽下,便请那水神冯夷,为我洗净盛酒的黄金杓。梅花对着我,劝我多饮几杯。那《单于》的曲调吹...