译文诗词鉴赏 - 第215页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第215页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

赠炼丹士古诗译文

萧立之·古诗译文

女娲炼补苍天的五色石是丹药的源头,她用石将破碎的天空修补得完好如初。后来这种炼丹的方术在世间失传,仙家所说的丹药便是“九还丹”。 你如今要采撷仙药必须前往名山大川,制作出能令人返老还童、起死回生的丹药。世间凡尘的劳碌不过是一场空,不如追随刘安,与鸡犬一同升仙而去。

蕲水李居士承芳余先世故交也往余过其邑迫行不及一访兹辱遣介二子不远数千里谒余白下因归作此寄焉古诗译文

尹台·古诗译文

我们两家四代交好,已经历了多年时光,吴地的山峦与楚地的江水,被辽阔的风烟阻隔。我却惭愧于前些年路过您的县邑时,因行程匆忙,未能及时拜访,只匆匆而过,连一封简短的书信也未能奉上。欣喜地看到您两位才俊的儿子,如同孔鲤承续父训般出色,我从这遥远的楚地三湘,寄上这一封诗笺以表心意。不知何...

次韵元伯雪古诗译文

杨弘道·古诗译文

聚星堂外,雪花纷纷扬扬地飘落,在高雅的聚会中,宾客与同僚们在郡城设宴相聚。如果仿效昔日的贤才将此作为一段佳话,或许能在不借助陈词滥调的情况下,创作出超凡脱俗的诗篇。寒冷的枝头,想要栖息的鸟儿最终还是飞走了,清晨的小径上足迹难寻,人们尚未出行。我收拾起残留的诗兴,和着您的诗句,希望...

郓州谿堂诗古诗译文

韩愈·古诗译文

皇帝安定九州天下,年年丰收,国泰民安。 唯有黄河与泰山之间,有一片土地荒芜,政令不通。 到了我宪宗皇帝时,一举将其收归治下。 视察邦国,选择诸侯,派马总公前来镇守此地。 马公初来治理,人们起初并不信任。 马公废寝忘食,以教诲训导,以身作则,四处巡视。 谁在饥饿中无食,谁在痛苦中呻...

自袁州还京行次安陆,先寄随州周员外古诗译文

韩愈·古诗译文

一路前行指向汉东之地,暂且欣喜彼此笑语相同。 冒着雨雪离开江畔,芦苇荡的景象仿佛出自梦中。 脸上还带着岭南的瘴气之色,眼前却已见到中原的风光。 年关岁末难以再与你相聚,纵情高歌还未能尽兴而终。

祖席前字古诗译文

韩愈·古诗译文

在洛桥边设下饯别的宴席,亲密的朋友们都沉浸在黯然神伤的情绪之中。原野晴朗,远处的山峦一簇簇连绵起伏;秋霜的清晨,菊花绽放得格外鲜艳。书信将寄往我深深思念你的地方,而在举起酒杯的瞬间,我们即将离别。我知道你在淮阳的处境并不差,但我始终盼望你能早日乘船归来。

咏雪赠张籍古诗译文

韩愈·古诗译文

只见雪花纵横交错地飘落,哪能知道它们是从远是近而来。雪花轻盈飘舞自我陶醉,纷乱错杂究竟是被谁催促?屋中温暖雪落即销,又有何奇怪,池水清澈雪落无痕让人难以猜疑。低洼处刚开始被雪覆盖填底,土堆上便很快堆积成了堆。缓慢飘落的雪有先落后落之分,轻盈的雪花去了又回。飞过屋前铺满了瓦垄,落在...

赠别元十八协律六首古诗译文

韩愈·古诗译文

知识长久地离开了眼前,我的道路已经走得很远了。 昏暗不明中无人省察,默默无言只求安寝饱食。 你是怎样的人呢?冠佩整齐,仪态庄严。 跟随何氏学习,品德如兰蕙般已满园圃。 为何在玩赏它的光彩中,以至岁月将晚。 治理崇尚和谐大同,无需等待直言进谏。 或许师从绝学的高士,不凭借技艺自我牵...

李花二首古诗译文

韩愈·古诗译文

清晨进入西园,几株梨花像是正在夸耀自己的娇艳。旁边有一株李树,颜色暗淡凄凉,仿佛含着嗟叹。问它却不肯说出缘由,我独自绕着它走了上百圈,直到太阳西斜。忽然想起以前经过这棵树时,正见到它芳意初萌、新芽初发的情景。奈何当时趁着酒兴没有留心记取,错过了它玉枝攒聚霜花般的美丽。我为你泫然流...

醉留东野古诗译文

韩愈·古诗译文

过去因为读了李白和杜甫的诗,常常遗憾他们二人不能彼此追随,一同交游。我与孟东野生于同一时代,怎么能重蹈李杜二人未能相从的覆辙呢?东野未能谋得官职,年岁已老,一副龙钟之态。我韩愈则稍微有些狡猾,自惭形秽,好比青蒿倚靠着高大的松树。我低头拜见东野,希望能像駏蛩那样始终相互依傍。东野却...

贺田仆射子弟荣拜金吾古诗译文

杨巨源·古诗译文

五侯所受的恩泽深浅各有不同年份,叔侄二人同登朱门,仪仗相连,气势恢宏。宫禁深处洋溢着喜庆之气,兄弟行列中半数步入祥瑞的云烟之中。街巷里烛光摇曳,与寒月交相辉映,文武官员的玉佩与马铃声在拂晓时分交织成一片。试问那麒麟阁上画像留名的人中,又有哪一家父子能如这般勒石燕然,立下赫赫战功?

送陈判官罢举赴江外古诗译文

杨巨源·古诗译文

构思多时,诗思如冰雪般清澈纯净,拂袖无言,悄然告别了同窗书生。 不要将科举的等第(甲乙科)看作人生的牵累,此番远行,不改直上云霄的志向。 你一定喜爱那楚地红云如火、映照山川的壮丽景色,也应观赏那白雨滂沱、敲打江面的浩荡声势。 心中期盼着能在军帐中亲近主帅,得到重用,我(魏勃)因为...

杂兴五首古诗译文

权德舆·古诗译文

丛鬓愁眉,装束时新,正是刚及笄的北方佳人,举世无伦。 她一颦一笑都贵重千金,怎肯像成都女子那样随随便便失却自身? 乍一听丝弦之声仿佛是竹管之音,又疑心是丹穴山中九雏的惊鸣。 月光如水洗尽夜色分外明净,寂寞中难以承受这深夜的深情。 琥珀酒杯在月光下开启,帘栊映月,纤纤玉指调弦理曲。...

太原郑尚书远寄新诗,走笔酬赠,因代书贺古诗译文

权德舆·古诗译文

清晨时分,皇宫大门开启,传出帝王诏令,大家都为具备全才的您镇守北门而欣喜。 您职务重要,手握军权,推行上等谋略;荣耀显赫,步履朝堂,深得帝王恩宠。 昔日我曾与您一同拜访两位贤士,后来共同在朝为官,惭愧自己无所作为。 在礼部任职时,我们按季节奉行斋祠之礼;担任史官时,又接连陪伴君主...

宿裴友书斋古诗译文

未知·古诗译文

我静卧在君山书斋的窗下,山间的鸟儿仿佛在与我轻声交谈。 清凉的山风啊,为何吹得这般飕飕作响,夜半时分,松柏依然枝叶繁茂,随风摇曳。 长久在外游历,几乎迷失了归家的意趣,今夜留宿于此,感觉这里就如同故乡一般亲切。 山林间的烟霭横亘在近郊,溪水上空的明月,缓缓落入古老的平野。 家中的...

过真律师旧院古诗译文

麹信陵·古诗译文

寂静的寺院院落里,秋日的光景仿佛被关闭在其中,过往的访客闲暇时来到这里,礼拜高僧的画像与法堂。坚硬的寒冰完全消融之后,终究还是化成了水流,它本来就没有固定的形体,又有什么值得悲伤的呢?

度东径岭古诗译文

武元衡·古诗译文

再次经过雁门关以北的地方,我这南方来的游子难以承受内心的悲切。在三边的山岩上极目远眺,流下思乡的泪水,遥望故乡垂泪。黄昏的号角声从云中的戍楼传来,残阳如血,映照着天边飘扬的军旗。更看到远处飞动着白色的羽箭(或告急的文书),原来胡人的兵马仍在边疆驻守。

秋夜寄江南旧游古诗译文

武元衡·古诗译文

深秋九月万物寥落,我忧心忡忡,感叹时令景物已渐渐凋残。隔着树林,萤火虫的光影掠过;宫禁之外,传来清冷的漏声,寒意弥漫。愁苦的雨夜,我独自掩上洞房的房门,孤灯相伴,直到长夜将尽。梦中思念着南方旧日的友人,醒来后情思已尽,唯见江水浩瀚,漫漫无边。