译文诗词鉴赏 - 第217页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第217页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

过谷口元赞善所居古诗译文

李端·古诗译文

走入山谷来探访您,秋天的泉水已经可以涉水而过。 树林之间一人独坐,月光之下山峰与云雾相接。 浓重的露水打湿了苍翠的苔藓,明亮的灯火映照着枯黄的树叶。 老朋友一旦不能相见,花白的头发是何等的稠密层叠。

割飞二刀子歌古诗译文

卢纶·古诗译文

我家有一把剪刀,人们都说它是由鬼国的铁打造而成。 用它裁剪绫罗绸缎,从不会钝涩,但用了三年,其中一股刀刃就折断了。 南方有位匠人擅长使用纯钢,他让这把刀重新盘曲锻造,随手之间便恢复了锋利。 将其改锻成一对名为“割飞”的刀子,刀的颜色如同迎向雪后的晴空,锋刃上凝聚着寒霜。 这两把神...

题云际寺上方古诗译文

卢纶·古诗译文

松树高大挺拔,藤萝轻盈地缠绕其间,林中有一张石床,平整地安放着。从这高处望去,尘世中的水流湍急不息,而山寺上方,灯火独自长明。佛门并非轻易能够开启,最初的境地原本就没有路径可循。回身举步,忽然发现群山已在身后,世间万般因缘,也由此而生。

客舍苦雨即事寄钱起郎士元二员外古诗译文

卢纶·古诗译文

连绵的阴雨在傍晚显得格外凄清,羁旅之人状态如同鸟儿蜷缩栖息。空旷处宫树相连,雨雾中野云低垂。洞穴中的蚂蚁大多随着草木迁徙,巢中的蜜蜂半数坠落在泥中。环绕池塘的墙壁上藓苔密合,屋瓦上瓦松排列整齐。旧日的圃畦平坦得如同大海,新开的沟渠弯曲好似溪流。残破的栏杆留住了众多蝴蝶,倾斜的屋栋...

对酒示申屠学士古诗译文

戴叔伦·古诗译文

三重江水遮蔽,更有万重山峦阻隔, 在山里的春风中,日子悠闲地度过。 暂且向白云求取一场醉意, 莫要让忧愁的梦,带我回到故乡的关隘。

赋得长亭柳古诗译文

戴叔伦·古诗译文

长亭旁的柳树光洁鲜绿,浓密的柳荫与灞水的碧波相连。细雨如巧手搓出细细的金黄柳丝,轻烟笼罩下翠绿的柳条更显柔美。在此送别友人,平添了离愁别恨;听到黄莺啼鸣,又回忆起往日的同游。送行时人们总是多情地折柳相赠,这样频频攀折,柳树又如何能留到深秋时节呢?

曾游古诗译文

戴叔伦·古诗译文

将船停泊在古老的城墙之下,急切地登上高阁远眺。浩荡的大江与彭蠡湖(鄱阳湖)相汇合,连绵的群山仿佛在险峻的山峰间豁然展开。清澈的水影涵容着空阔明朗的天光,青黑色的山色凝聚着遥远的日光余晖。石碑上留有太史公(司马迁)般的史家之文,石壁上镌刻着词客(如苏轼)豪放的诗调。感念那绝食明志的...

奉使西还早发小涧馆寄卢滁州迈古诗译文

窦常·古诗译文

野生的海棠花覆盖着地面,山间的馆舍在夜里显得幽暗阴凉。 马蹄的踪迹穿过云层远去,鸡鸣声从幽深的山涧中传出。 清风不时吹拂,使野草俯伏,久旱无雨之时,或许会迎来一场甘霖。 试着与那些孤苦无依的人交谈,仍然坚守着挽留贤守(寇恂)那样的诚心。

开元观陪杜大夫中元日观乐古诗译文

戎昱·古诗译文

今日欢庆,称颂这如同玉京天宫般的美好时光,更何况正值关东一带民间治理和乐的太平之年。舞姿翩跹,仿佛让紫阳仙女也为之回转;歌声悠扬,似乎遏住了彩云间仙人的行云。双鹤在天空盘旋,为剑器之舞而惊异;三花洒落在阶砌之上,伴着管弦之乐一同飞舞。落日余晖中,香尘飞扬,簇拥着归去的车骑;和风拂...

云梦故城秋望古诗译文

戎昱·古诗译文

故国的遗迹依然留存于此,我登临此地,追忆往昔在此地游历的情景。一朝之间人事已然变迁,千载以来只有江水空自流淌。梦渚泽中传来晚归鸿雁的哀鸣,荆门山外的树木已染上秋色。一片孤云凝滞在半空不肯飘散,远远地悬挂着,仿佛是我眺望故乡时凝结的愁绪。

苦辛行古诗译文

戎昱·古诗译文

暂且不要演奏短歌,请听我诉说辛苦辛酸的话语。如今那些执掌文书的刀笔吏,还比不上屠夫和卖酒的小贩。年少时无所事事学习诗赋,哪想到文章学问反而耽误了自己。四处漂泊少有知音,终年累月为行路艰难而悲伤。仰面向上天诉说,上天不听;低头向大地诉说,大地不应。天地生养我尚且如此,路上遇到的他人...

赠别刘员外长卿古诗译文

耿湋·古诗译文

您清廉如寒冰美玉,耿直如丝缕一般,世事变故多端,万事难以预期。建德江畔的驿亭里,我们在此别离,正值夜晚,新安江的江水在明月照耀下波光粼粼。从事诗文创作容易使人衰老,其中的辛苦大家都知晓,您因贬谪而宦海失意,这种无名之苦更令人悲痛。我不愿效仿朱云折断栏杆去强谏,只空自羞愧曾在朝堂上...

诣顺公问道古诗译文

耿湋·古诗译文

我深知此身虚幻不实,于是远道去拜访支遁大师般的高僧顺公。请教是何佛法住持于心之后,便能超脱生死轮回的束缚。秋日里青苔蔓延在古老的石径上,落叶纷纷堆满稀疏的丛木。若大师能开启方便之门,为我指点迷津,无论是南宗还是北宗的禅理,我都愿聆听。

送郭正字归郢上古诗译文

耿湋·古诗译文

送别你的诗篇已经写就,你仍身处书斋,俸禄微薄,生活清贫。商山道上积雪皑皑,你们全家作为楚地之人,即将踏上归途。在大堤旁我们相逢时正值落日时分,遥望广汉,似乎能看见那通行的渡口。然而你最终还是要告别渔潭而去,那受惊的鸥鸟,又怎能轻易亲近呢?

屏居盩厔古诗译文

耿湋·古诗译文

人生百年,未曾料到会是这般光景, 只有那一卷书籍,日日与我相知相伴。 乘着兴致行事,这习性偏偏难以更改, 而担忧家计民生,却只能是勉强为之。 身处这盩厔县城,寒冷孤寂, 眺望远处的山峰与树木,参差错落。 自嘲是个无计可施的愚拙之人, 或许人生的道理,本就存在于这清静闲居之中吧。

听子规古诗译文

顾况·古诗译文

栖霞山中有一只子规鸟,嘴角啼出血来,哀鸣不止。山中的僧人后夜刚出禅定,似听到又似未听到子规的悲啼,只见山间明月,天已破晓。

悲歌六古诗译文

顾况·古诗译文

轩辕黄帝刚刚修炼成仙,在鼎湖一去就是三千年。 他游历了三十六洞天,洞中日月交替,星辰相连。 他骑着神龙,驾着日光,遨游八极之境,当年留下的轩辕弓剑却已无人能识。 只有东海的青童仙君,偶尔寄来消息。

陪皇甫大夫谒禹庙古诗译文

严维·古诗译文

手持竹使符,恭敬地献上丰盛的祭品;在松木搭建的神龛前,拜谒夏禹的祠庙。 如同“为鱼”的传说歌颂大禹的恩德之后,舞动羽翳,迎接神灵降临的时刻。 文武仪仗庄严排列,仿佛大禹依然在眼前;相信英灵的存在,定会如约而至。 夕阳西下,我陪着皇甫大夫饮酒沉醉,池塘边的鸟儿也久久不愿离去。

题鲍行军小阁古诗译文

严维·古诗译文

庭院之内没有积压的琐事,经营规划显得意趣独具匠心。 书房已经选在了合适的地方,相阁之中正是推举贤才的所在。 宴席之上急于招纳贤士,山阴之地频繁地对着白雪吟咏。 室内明亮从早到晚,门户的开关顺应冬春时节的变化。 谈笑之间尽显兵法谋略,迎来送往幕府中的宾客。 还将那背日取暖之处,时常...

赠万经古诗译文

严维·古诗译文

万公长久以来轻视尘世,昨日又辞去了官职。纵情豪饮真如陶渊明一般,论诗则达到了建安风骨的高度。故乡的山是伯禹所治之地,别墅虽小却名为长干。时常有世俗之人前来拜访,他却只在窗前冷眼相看。