译文诗词鉴赏 - 第670页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第670页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

初冬拜外太祖墓古诗译文

王微·古诗译文

通往松林的小径望去是那么深远,烟雾笼罩的寒空中传来一声鸟鸣。想必长眠于九泉之下的亲人,依然像生时一样行走在这山路上吧。

出宿环碧古诗译文

刘克庄·古诗译文

我(如同)被放逐的人,在水榭中打点行装,忽然听到喜鹊在东风中欢快地鸣叫。(这喜鹊的叫声,)若不是带来了福建那边平安的家书,那一定就是襄州传来了好的消息。

出山相赞古诗译文

释普度·古诗译文

人世间极大的尊荣富贵都能完全舍弃,在积雪覆盖的雪山中历经六年,忍受着饥饿与寒冷。直到清晨看见明亮的启明星,才顿悟成道,随即回首世间普度众生。然而说到底,这成佛之路上的种种示现,乃至众生所见的佛相,终究还是被凡俗的眼根所蒙蔽,执着于表象而已。

出闽古诗译文

戴复古·古诗译文

在通往福建的山路上,我翻越了千山万山,手中只有一根六尺长的枯藤手杖,脚上是一双麻编的草履。去年梅花盛开的时节,仿佛是为了迎接我的到来;如今又是梅花绽放的季节,它却又像是在为我送行。梅花哪里懂得人间的迎来送往呢?只叹我头发都已花白,为何又要向南方奔波。天地苍茫,岁月无情,终究是没有...

出门寄弟睹子得古诗译文

陈著·古诗译文

半年卧床静养,近日方才康复起身,一出门走动,便觉微风拂面,身心如被洗涤一新。正值十月深秋,乡村的景致格外美好,接连三日秋雨过后,傍晚的天空放晴,焕然一新。青山默默无言,仿佛知晓我的心思,飘落的黄叶带着愁绪,却也显得如此可亲。谁说幽居山林就会忘却世事?你看那打渔砍柴的樵夫渔父,胸中...

出门古诗译文

王令·古诗译文

走出门去将要前往何方?行至中途忽然自己思量。 那人心怀与你不同,也应会想到你盼望归乡。 快乐时有诗与书相伴,游玩时有山与陂塘。 谁说竟然无处可去?还有自己的影子跟随着我。

愁吟古诗译文

宋祁·古诗译文

夜晚的雨水在台阶上平铺着滴落,凄寒的灯火照着孤单的帷幔。我未能像谢灵运那样梦得佳句,却先占据了惠施那样的梧树(喻指凭借才学占据一席之地)。远望千里之外,只能徒然伤悲,过了三年,我试图让自己变成一个真正的儒者。愁肠百转,听着络纬(纺织娘)的哀鸣,遥远的离恨随着那华美的襜褕(一种长衣...

愁古诗译文

徐照·古诗译文

忧愁与诗歌很是相似,都能让人的鬓发频添新白。情怀高洁,尘埃无法将其掩盖;道义正直,行事却总遇坎坷不顺。水边石上的清幽,只适宜夏日消遣;田间桑麻的劳作,唯独导致家境贫寒。若是不去除这闲散懒惰的习性,想必前生定是那寺庙里的僧人。

酬韩愈侍郎登岳阳楼见赠(时予权知岳州事)古诗译文

窦庠·古诗译文

广阔无垠的洞庭湖水天相接,高耸的岳阳楼仿佛矗立在幽远的云霄之中。 站在楼上依稀可辨古巴子国的疆域,仿佛能接近那象征长寿的老人星。 晨昏交替呈现出新的气象,山川平原依旧遵循着古老的经籍所载。 地图上标注着古云梦七泽,天然的险阻如同锁上了重重关卡。 世间万物仿佛都归入我的掌中,日月星...

酬发运马子山少卿惠与诗古诗译文

张先·古诗译文

进贡剩余的荔枝,应当惋惜它被当作山一样的堆弃,您那绝妙的诗篇连同它一起赠送给了我这个辞官归隐的老头。那嵰地之雪般甜美的荔枝,很多人并不认识;我们吴地的人还没品尝到,牙齿就先感到它的寒凉(或:因其珍贵稀少,听闻其名便先感清寒之气)。

崇真院绝粒偶书付儿熙之定之并呈张苍峰刘洞古诗译文

谢枋得·古诗译文

西汉有位臣子叫龚胜,他为了坚守气节绝食而死,闭口不食十四日。我如今也已忍渴挨饥半个月,想要效仿他求死,却死不了,没有更好的办法。我的精神常常与上天往来相通,已经不知道饮食究竟是什么东西了。如今之所以求死不得,如果不是因为功行积累得尚未完成,那便是因为前世的业债还未偿还完毕。遥想那...

迟友古诗译文

苏曼殊·古诗译文

白云绿树高高低低,遮蔽了古朴的道路,让人迷失在这片废墟村落之中。想要问路,可是到哪里去寻找像长沮那样的隐士呢?幸而有打鱼人指引,把我带到了树林的深处。我轻轻地敲着柴门,问候友人的起居。

橙子古诗译文

曾巩·古诗译文

家中的林子里有两棵香橙树,树根粗壮缠绕如同铁钮,生长在崎岖的山坡上。秋天到来,树上挂满了色彩鲜明、数量众多的果实,它们错落有致地点缀在茂密的绿叶之间,压弯了经受霜打的枝条。那橙叶如同翠绿的羽毛和流苏,仿佛是帝王仪仗中的华盖;金黄的橙子相互碰撞、摇摆,就像戏耍的黄金小球。当它被装入...

程泰之下直某偶被宣锁相遇于途既到玉堂读所古诗译文

周必大·古诗译文

在京城的大街上,我们一起踏着繁华的尘土,奔驰的骏马交错而过,惊动了巡逻的官兵。在皇后居住的椒殿,不敢期望能承旨起草制书,而在槐厅(翰林院)里,原本就打算任用真正的儒者。偶然得以兜售药方,得以避免冬天双手皲裂的痛苦;去市场上售卖,却又深深惭愧于清晨抓取他人钱财的行为。从早到晚都祝愿...

城头月·别离偏比相逢易古诗译文

朱彝尊·古诗译文

离别反而比相逢更容易,在人丛中请不要回避我。呼唤她转身坐下,想必是她那秋水般的眼睛,难以克制住盈盈的泪水。酒宴将散,空有怜爱她的心意,想要留下却又发愁无计可施。更鼓已敲过三通,无论是月下还是灯前,竟然找不到一个可以商量停留的地方。

呈雪窦僧野翁古诗译文

陈著·古诗译文

在雨中的屋舍又再次停留逗连,回头一看距离上次已过去整整七年。当年一同游玩的朋友,多半已经离世化作了黄土,心中百感交集,我们两人也都已是两鬓斑白。睡醒后,只觉得茶在作祟让人清醒,吟诗时,因这份清雅而与青山缔结了缘分。不知道到了以后的岁月,在北窗之下,还有谁能像我们今夜一样,再次对着...

呈万菴十章·温养古诗译文

白玉蟾·古诗译文

元神与元气,如同金郎和姹女一般,相互结合成姻缘。修行的内境之中,犹如洞口仙桃,日日皆是春意盎然的生机。采得如同天上明月般的一轮真阳,炼成可历经万劫而不坏的屋中之珍宝。这黄婆(真意)是生发这一切的根本,如同母亲中的母亲,而由此孕育的圣胎(赤子),既是自身,又是超越自身的法身。从龙汉...

成相杂辞古诗译文

·古诗译文

请听我唱完《成相》篇。世间的灾殃,是愚昧昏暗的人毁坏了贤良。君主如果没有贤臣辅佐,就像盲人没人搀扶,无所适从多么惊慌。请听我陈述根本。要谨慎地对待圣人。君主愚昧又自专,政事就治理不好。君主如果忌刻而好胜,群臣没人敢进谏,一定会遭遇灾祸。谈论臣子的过错,要反过来看他的行为。尊重君主...

偁上人干造延寿院乞颂古诗译文

·古诗译文

丛林寺院依照百丈禅师制定的清规,特别设立了延寿院来安置年老有病的僧人。 倚靠几案,保持内心的虚空明净,自我观照;焚香静坐,断绝一切杂念思虑。 精妙地穷究正念,直至超越过去、现在、未来三世,使心念空灵;如同月光洗净了庭阶前最后的昏暗。 这其中的深意想要向何处探寻?只有像毗耶居士(维...

陈贯道摘坡诗如寄以自号达者之流也为赋浩浩古诗译文

文天祥·古诗译文

放声唱起浩浩歌,人生如同寄居在世间,对此又能奈何?春去秋来,传递书信的鸿雁和燕子飞来飞去;从早到晚,奔波的太阳神羲和与月亮神嫦娥出没不停。乌黑的青丝渐渐地被霜雪染白,百年的光阴倏忽之间就像弹一下手指就过去了。被封万户侯未必就一定胜过种瓜的田园生活,你看那秦朝的东陵侯召平,不也在青...