译文诗词鉴赏 - 第672页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第672页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

不睡古诗译文

文天祥·古诗译文

频繁地搔着白发,强忍着如煎的忧思;细雨敲窗,青灯照壁,思绪纷乱到了极点。想到自己身陷囹圄,离家有南北东西三万里之遥;思绪又跨越古今上下几千年的兴亡历史。正是因为知道的事情太多,反而增添了无尽的烦恼;没有到达心安理得的境界,又怎能安然入睡呢?那个不识一字的马前步卒,隔着床板,鼾声如...

不去吟古诗译文

邵雍·古诗译文

我已经活到了六十六岁,有两件事一直坚持没有放弃。那就是用诗歌赠予真正的造物主,用美酒敬奉天地神明。虽然脸上还未泛起饮酒后的红晕,但内心早已与天地间的和谐之气一同涌动。我俯仰于天地之间,自问一生坦荡,没有任何亏心之事,因此问心无愧。

卜算子·天地水三官古诗译文

马钰·古诗译文

天地水府的三官大帝,从仙界降临人间,吹奏起龙笛。忽然听到开元年间那般震慑人心的虎啸之声,就连风伯和雨师也为之寂静。极尽孝道,奉养孀居的母亲,如同红锦蛇降伏并吞食了巨鳖。六条青牛驾驭着宝车,载着得道者飞升,彰显了神圣功行的圆满达成。

卜算子·乱似盎中丝古诗译文

刘克庄·古诗译文

心绪纷乱,如同盎中缠绕的丝线;愁思密集,好似风中飞舞的柳絮。走遍了茫茫大地上大禹治水留下的足迹,哪里才是没有忧愁的地方呢?热情的客人想要挽留,却难以留住;世俗的杂务想要推开,却难以推去。只有转身投入到醉乡之中,那忧愁想要袭来,也无路可走了。

卜算子·凉挂晓云轻古诗译文

吴文英·古诗译文

凉意笼罩着清晨的薄云,风声细微,仿佛从西边轻轻传来。井边的梧桐或许还未察觉,一片叶子却已在云鬟般的枝头袅袅飘落。远来的大雁迟迟未带书信,离去的燕子归程却那样早。频频探看秋日的香花是否绽放,那初开的桂花,恰似春天到来了一般。

卜算子·春水满江南古诗译文

赵长卿·古诗译文

春水涨满了江南,三月里处处是繁茂的芳草。幽静的鸟儿啼鸣,仿佛衔着远方传来的愁恨,一声接一声地啼叫完了。不学那鸳鸯总是成双成对到老。回头眺望来临平的道路上。人们都说长长的眉毛好似远山,可远山却比不上这长眉好看。

卜算子 玉虚观夜静中,师父令和,都要奔波古诗译文

·古诗译文

真性(即人的本真、元神)不应白白地消耗或空自运转。 元精与元气(或阴阳二物)要长久地相互依存、共同持守。 这其中的玄妙消息有谁能知晓呢?它便是那“无”中孕育着“有”的奥秘。 当内在的修为达到一定境界,如同坚实的宝鼎中绽放出琼花,玄妙的关窍(玉户)透出金光。 做一个清凉无染、超脱尘...

卜算子 水云集卷中古诗译文

谭处端·古诗译文

一个疯癫的汉子在闲适中修行。乘坐着对岸来的神舟渡过迷津。万里晴空没有一片云彩,月光照耀着通往曹溪的道路。割断世俗情缘免去痛苦。默默无语中明了玄妙的旨趣。任凭旁人笑话我贫穷,肚子里却非常富有。

卜居古诗译文

苏辙·古诗译文

我从万里归来,当初并无安身之所,好比那凤凰离去千年,此地空余一座高台。 是谁为了环绕池塘,预先种下了翠竹?令人喜爱的是,台阶前面已经栽种了梅花。 我口袋里的资财,只剩下腰带上的金饰尚在,归乡的计划,总因时光流逝、双鬓如雪而一再被催促。 想要在这草堂里终老,安度余生,落成之日,还请...

病起古诗译文

杨时·古诗译文

风吹竹林,带着细雨,奏响了秋天的声音。在半梦半醒之间,只听到窗外鸟雀叽叽喳喳争抢不休。年老多病,身体衰残,瘦得只剩下皮包骨头。自己满头白发,看着镜子,已经不需要为此感到惊讶了。

病免古诗译文

宋祁·古诗译文

拄着锡杖飘然指向远方,翠绿山岩的腹地隐藏着鹰房。放眼江山,才思得到助益,如同竿木相遇,在游戏中投机几场。洗砚的麝墨染黑了池水,玉瓷杯中的茶汤清澈,散发着茗花的芳香。秋风啊,不要辜负我重来的约定,那时净社的霜莲将会开满碧绿的池塘。

丙午人日立春,屈指癸卯孟夏晦得疾,恰千日古诗译文

范成大·古诗译文

人的一生能有多少回美好的春光?只应该将这有限的春光全都交付给醉乡(纵情饮酒作乐)。衰老和疾病都被排解清除在千日之外,除去那一千日,剩下的岁月还有三万五千多场(可供我尽情享受)。

丙戍闰七月九日,与王必大登姑苏台,招王浚古诗译文

范成大·古诗译文

刚刚还在庆贺大火星向西流去(指暑热开始消退),却又感叹因为闰月的缘故,北斗星的指向似乎都变慢了。残余的暑气还在勉强支撑着它的威势,新的凉意却很难真正来临。空气干燥而酷热,土地渴得仿佛要裂开,草木焦枯卷曲,光秃秃的如同燃烧后的灰烬。那掌管炎热的炎官(太阳神)仿佛正扶着太阳的车轮,辉...

丙申元旦守母制因感而作古诗译文

王冕·古诗译文

今日在这元旦之日,本想献上颂词鲜花,却无法送到年老的双亲面前。自己怜惜这满头白发,也不敢像常人那样戴着黑色的头巾。家园虽好却已寥落冷清,兴致索然,远方的海国也才刚刚透露出一点春意。只能叮嘱自己的儿女们,生活清苦节俭,但不要因为贫穷而动摇心志,要坚守节操。

别威德寺古诗译文

陈师道·古诗译文

在城隍庙旁的寺庙里寄宿了三晚,随身携带的行李简单轻便,如同一位老僧。 暂时来到这里真是一时偶然,离开之时更是洒脱无羁,自由自在。 笑着告别了这春色满园的山坞,动身去寻找那顺流而下的船只。 我这身子犹如断梗的浮萍,漂泊不定,一切都只好随缘了。

变竹枝词九首之一古诗译文

贺铸·古诗译文

不要拿起那用檀木雕刻的船桨,眼前的江水如此清澈,仿佛可以徒步涉水而过。只听到岸上传来歌唱《竹枝词》的声音,却始终不见那迎接桃叶的美丽身影。

汴渠夜泊示毕绍彦祖古诗译文

贺铸·古诗译文

在明亮的夜色中熬过漫漫长夜,放声高歌,又有谁能与我应和酬答?狂风从屋顶刮过,仿佛要吹走河岸;船底的浪花翻涌,似乎要将小船摇荡。春天的景物随风飘逝,行踪不定,而我的思乡之心却因久留此地而停滞不前。天快亮时,我应当去吏部投递名帖求官,然后在驿站西边的小楼上,借一场大醉来排解忧愁。

避客古诗译文

刘克庄·古诗译文

在朝廷为官,手执簪笔立于清要之列,常感自己德行浅薄,心有惭愧。如今头戴角巾,回归乡野东路,欣喜于一身轻松。不必烦劳朝中显贵来为我吟诵新的诗句,时常能听到老妇呼唤我的小名。宁可头戴鲜花在宴席上尽情起舞,又怎能拄着手杖在官署省中行走?路过我家门前突然有来看望我的人,我只向他们说,先生...

碧玉歌古诗译文

萧衍·古诗译文

华美的屋梁上,晨曦开始照耀。蕙草铺成的坐席上,欢乐还未尽兴。美丽的碧玉女捧着金杯奉上美酒,这美酒更助长了赏花的兴致。

本宫投龙简中使古诗译文

夏竦·古诗译文

道场结束于云霄之上,仙鹤的鸣叫声随风飘散,夜晚的法坛上,香火缭绕,镂刻着真文。道士在月色下执笔封缄着玉质的简册,皇帝的使者如同流星般飞驰,从红色的祥云中降临。这赤诚的简册表达着敬意,感动了水中之神(川后);金龙传递着信息,使洞天福地也能听闻。再三往那形如鹊尾的香炉中添加檀香,只为...