译文诗词鉴赏 - 第673页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第673页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

被衣为啮缺歌古诗译文

·古诗译文

形体如同枯骨,心像死灰一样寂静。他拥有真实而完满的智慧,却不倚仗往昔的经验而自矜自持。他浑浑沌沌、晦暗不明,无心作为,因此无法与他谋议世事。那究竟是什么样的人啊!

北行第九十一古诗译文

文天祥·古诗译文

清秋时节,纵目远望,望不到尽头,辽阔的中原大地一片苍茫,杳无踪迹。游历在外的我,心中充满了惆怅与寂寥,在这古战场的遗址前下马停留。

北归舟次清远县上游欲入硖古诗译文

曾丰·古诗译文

乘舟北归,所到之处与清澈的景致相逢,特别觉得今日所见的清澈与以往不同。山峦延伸到江边,到了尽头便峰回路转,江水流入险峻的峡口,看似阻塞却又畅通。秋风吹过,树叶凋零,大地仿佛频频皱眉;夜月照耀,云层消散,天空显得格外空阔。我独自静坐船窗边,悠闲地环顾四周,这广袤无垠的天空,竟好似都...

悲苦行古诗译文

王冕·古诗译文

悲凉的寒风吹起沙土,仿佛要将空屋吹倒,乌鸦在屋上的枯木间号叫。是谁家的男子被征召去远方从军?父母妻儿哭喊着相送。哭声呜咽,人已别离,路旁的人也为他们的悲伤所感染。离去的人满怀心事,送别的亲人百感交集。前年被迫卖掉了大女儿,去年又卖掉了小儿子。这都是因为官府的赋税逼迫,并非因为遭遇...

暴雨古诗译文

韦庄·古诗译文

江边村落夏天时节多雷雨,早晨还是狂风暴雨到了傍晚又放晴。 湖里的波浪不知道有多深,南湖的水如今已经和北湖涨得一样平了。

鲍姑井古诗译文

方信孺·古诗译文

为了寻求炼丹的砂矿而来到这滨海之地,只见空寂的山野中,那口废弃的古井已积满灰尘。不用这井水去滋润那枯竭的禾苗与焦渴的大地,只空传那神艾(借助鲍姑井水炙烤)能够救活人命的说法,又有何用呢?

保涿州三诗·赵太祖暮古诗译文

文天祥·古诗译文

我行走到保州的边塞,御河就直直地流淌在其东面。这里的山川仿佛依然有灵秀之气,美好的云气多么浓郁葱茏。回头看看我这被囚禁在巾车里的犯人,凄厉的愁绪如秋日蓬草般飘转。想手持一瓣心香前往拜谒(赵太祖陵墓),却只能满怀惆怅地面对辽阔的天空。

保安留别瞿存斋古诗译文

邓林·古诗译文

秋风吹动两鬓白发,如同吹断的蓬草,我拄着藜杖,拖着病躯,看着这秋天的景色。菊花清瘦,恰似诗人憔悴的模样,眼前的山色虽美,却比不上我归乡的念头浓郁。在边塞(此地)饮下一杯桑落酒,遥想京城宫廷中,五更时分未央宫钟声响起。我们像燕子与鸿雁,在歧路各自东西飞去,从此以后,对你的万重相思之...

宝冠寺古诗译文

翁卷·古诗译文

山中猿猴和鸟儿众多成群,整日里隔绝了喧嚣与尘氛。一条山涧的溪水潺潺流出,几位山中的僧人一同听闻。拄着的竹筇粘上了飘落的树皮,拂拭山石仿佛能搅动寒冷的云。昔日是谁来到这里营建寺庙,寻找石碑细看上面的铭记之文。

薄命女·天欲晓古诗译文

和凝·古诗译文

天快亮了,宫中计时的漏壶声透过花丛传来,声音缭绕不绝。从窗棂里望出去,星光已经稀疏。清冷的雾气带着寒意侵入帐中,残留的月光沉落在树梢之下。从梦中醒来,锦绣的帏帐里空空荡荡,悄无声息。勉强起身,只见紧锁的眉头凝聚着无限的愁绪。

邦衡侍郎用洪范五行推薄命而成杰句叹仰大手古诗译文

周必大·古诗译文

您运用《洪范》五行之学推演我的命理,其见解之精妙如同箕子一般高明。我们二人皆享高寿,如同《閟宫》诗中与冈陵同寿的友人,又好比年高德劭的鲁国贤臣申公。您比我年长二十四岁(二纪),但我有幸能追随您这匹“千里马”之后[citation:2]。我们出生的年月日时四柱虽依次相差一个辰位,但...

伴登临-采桑子古诗译文

贺铸·古诗译文

苏州这繁华富庶的中吴之地啊, 达官贵人众多,冠盖多如密林。 桃树李树已长得茂密成荫。 不知哪位女子怀着芳心,能真正懂得我的心意,如同懂得琴音那般? 秋高气爽,雨后初晴的景色比水还要清澈。 在月光照耀的台榭上,清风拂过衣襟。 姑且伴你一同登高临远。 留下这份情谊与此刻的景致,待到来...

百媚娘·珠阙五云仙子古诗译文

张先·古诗译文

在那华美的宫阙之中,有一位来自五云仙境般的女子。不知道世上还有谁能够与她相似。她那百般的娇媚想必是上天所赐予的,无论是素净的装扮还是艳丽的打扮,都显得十分美丽。假如要论次第开放的百花,它们都能称人心意。可是,这女子究竟在何处能与桃李相比呢?绣着蜀地花纹的锦被,其上的图案如同水波荡...

百花堤古诗译文

曾巩·古诗译文

湖水中的沙石洁白如玉,是谁开辟了这北湖的道路?长久以来被荒草的根部覆盖,未能迎来高人漫步青云的脚步。我为了发掘出那被掩埋的弯曲小径,修葺经营,极尽幽静之趣味。修整后的道路笔直而平坦,连骏马都可以在上面奔驰。周围种植了各种花木成林,繁花盛开,露水晶莹,香气弥漫。中间再间杂种植些绿杨...

白頠词(二首)古诗译文

高启·古诗译文

白色的舞衣出自吴地女工之手,穿上后,舞衣的颜色与穿着者洁白的肌肤浑然一体。起舞时,她似乎特意面对着江边的宫殿,长长的衣袖随风轻拂,仿佛能带起微微的清风。宴席上,酒杯频传,管弦乐急促,气氛热烈于四座之间。她手提着裙裾,徘徊不前,在凄婉的乐曲终结之时,容颜惨淡。玉石台阶上,夜晚的寒意...

白石岩下径行田诗古诗译文

谢灵运·古诗译文

我所居住的小县邑,百姓向来贫穷。遇到灾荒年月,民众更是难以生存。我自知才智浅薄,深恐对百姓的疾苦照顾不周;心中充满忧民之情,为此而深深忧虑。原有的田地产业远在海外,许多土地荒芜,积弊已久。眼前的饥荒灾难不可长久持续,我决心致力于经营谋划,为民解困。希望能修筑起长长的堤坝,庇护千顷...

跋李伯时醉僧图古诗译文

毛滂·古诗译文

道行高深的僧人仿佛将天地万物都融于这一壶酒中,其笔下所绘的(草书或画作线条)如同惊蛇入草,气势之凌厉,足以让年幼的孩童感到害怕。每日在松林间都能听到美好的消息,那诱人的酒香,早已随着吹过山野小桥的清风,飘向了远方。

巴丘书事古诗译文

陈与义·古诗译文

从《三国志》等史书中认识了巴丘这个地方,临到老时为了躲避胡人的兵乱才得以初次游览。 晚秋树木发出的声响弥漫在洞庭湖畔,晴天时日光映照着岳阳楼。 四年的风餐露宿侵扰着游子(指诗人自己),十月的洞庭湖水退去,露出了参差错落的沙洲。 在这长江上游一带,未必非得要像鲁肃、萧这样的名将镇守...

八月十五夜月二首古诗译文

曾几·古诗译文

晶莹的露水与如波的金月,这般美景不可独自拥有,你我相望于今夜,不知感觉如何?天空中的尘埃未净,幸有雨水将其洗刷干净;残存的阴云,也由清风为之扫除。仰望夜空,月中丹桂看起来清清楚楚,那传说中由白榆转化成的星星,也种得稀疏可见。想喝一杯浊酒并非难事,只是没有写出新的诗篇来回报这美好的...

八月二十九日小饮古诗译文

曾巩·古诗译文

天地间阴阳二气运行不止,如同风箱鼓动吹出万物。闷热的暑气一下子消散殆尽,盛大的秋气轻轻浮动。群山苍翠相互环抱,尘雾霭气像被洗过一样清新。河流原野也变得空澈澄明,支流纷纷汇入各个沟壑。聒噪的蛙蚓停止了鸣叫,猛禽雕鹗开始显现出动人的雄姿。蚊蝇自然也无法存留,虽然它们像被钳子夹住束缚一...