译文诗词鉴赏 - 第416页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第416页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

长安书事寄薛戴古诗译文

李端·古诗译文

北雁南飞成行成列,秋蝉的鸣叫声还像昨天一样哀切。美好的时光一旦逝去,万物都变得憔悴,岁末之际是多么萧瑟冷落。笑语欢声也让人觉得无聊,与人相逢时态度多冷淡简略。海上的三座神山无处寻觅,人生百年也只是虚度时光。往日的旧事都成了愁绪,新交的朋友也不能带来欢乐。夫君你又要离开远行,让我更...

长干行古诗译文

李益·古诗译文

回想我未出嫁的少女时光,终日深居闺房,从不识人间烟火与风尘。自从嫁给了长干里(南京地名,代指船夫)的丈夫,便常常在江边的沙堆上等候,观测风向与天色。五月里南风劲吹的时候,我思念你,想你应是顺风直下巴陵(今湖南岳阳)去了。八月里西风刮起的时候,我又想念你,猜想你大概正从扬子江(长江...

赠毛仙翁古诗译文

李益·古诗译文

仙人的风姿如同玉树般挺拔,所居之处仙气氤氲,深邃幽远。他内含着灵光道辉,却又和光同尘,混迹于世俗之中,仿佛没有心机一般。忽然有一天,他带着长久的愁思化作仙鹤飞去,从此以后,就像一片孤云,飘然而逝,让人无处可寻。

送客还幽州古诗译文

李益·古诗译文

在惆怅的秦城(指长安)独自送别友人归去,蓟门(指幽州)那云树依稀可见,连绵不绝,牵动着依依惜别之情。深秋时节,请不要射杀那南飞的大雁,让它们能够趁着明年的春天再往北飞回,或许能带去我对友人的思念。

诣红楼院寻广宣不遇留题古诗译文

李益·古诗译文

经霜的柿叶红艳艳,映照着秋日的寒霜,蓝湛湛的天空明净如洗,像水一般倚靠着红楼。隔着窗子看见幽雅的竹林,我喜爱不已想进去观赏,便派人去向邻居寻找开门的户钩。

喜见外弟又言别古诗译文

李益·古诗译文

经过了十多年的战乱流离,长大成人后忽然在异乡与你相逢。 初见时惊讶地问你的姓氏,好像在哪里见过,待到说出名字才回忆起你旧时的面容。 别后各自经历了多少沧桑变故,一直说到黄昏,远处传来寺院的晚钟。 明日你又要踏上奔赴巴陵的道路,重重的秋山又将把我们的身影隔断在几重之中。

天津桥望洛城残雪古诗译文

阎济美·古诗译文

洛阳城里雨雪初晴,千家万户的屋顶上还覆盖着积雪,透出阵阵寒意。皇宫中禁地的雪色还未消融,而那残留的雪,偏偏更多地积聚在上阳宫的一角。

新安江行古诗译文

未知·古诗译文

江水从源头向南流去,永无止息,我在野外的渡口暂时停船靠岸。古老的戍堡上悬挂着渔网,空寂的树林里露出了鸟巢。雪后初晴,山脊清晰地显现出来,沙滩浅显处,水波的痕迹交错在一起。自嘲我这个没有引荐的人,逢人便自我解嘲一番。

送颜推官游银夏谒韩大夫古诗译文

卢纶·古诗译文

从丛生的竹林里传来凄寒的笛声,满眼望去,塞上的山峦一片青翠。才俊之士在酒杯前指点江山作画,将军在巨石上刻下铭文以纪功勋。打猎的呼喊声在云外回响,战斗的鲜血在雨中散发着腥味。辛苦与欢乐从来都是相伴相随的军中常事,因为送别你,我禁不住流下了眼泪。

送彭开府往云中觐使君兄古诗译文

卢纶·古诗译文

您这一门三代皆为显贵,这并非是由于君主特别的恩宠而偏袒。您平定敌虏的功勋铭刻在山石之上,继承了家传的剑术,技艺完备。在主帅的帐篷旁,您能夺下敌人的军旗;在覆雪的林边,您曾亲身射杀猛虎。在雁门关外,您将与兄弟相逢,云中郡里,到处奏响管弦之乐。寒冷的河面,阳光映照其上,光芒闪烁;枯萎...

冬日登城楼有怀因赠程腾古诗译文

卢纶·古诗译文

人生在世,为何总是受到这么多束缚与羁绊?幸亏今天能登上城楼,放眼远望,让心情舒畅,眼界大开。城郭的南面和北面,矗立着无数的山峰,千家万户蜿蜒曲折地分布在那流水之间。弹着琴,对着酒,不知不觉天色已晚;推开头巾,露出额头,在这城头题诗,身心感到无比悠闲。风声萧萧作响,大雁已飞尽,看不...

九日奉陪侍中宴白楼古诗译文

卢纶·古诗译文

秋露晶莹,白菊盛开,香气浓郁芬芳,西楼之上,文采斐然的盛会正在举行。盛宴设在秋高气爽的佳节,坐中的贵人如同手持金钺的汉代开国元勋。席间谈论剑术,豪气风生从座中刮起;把琴轻弹,琴韵悠扬引得仙鹤绕云飞翔。我这渺小的儒生无法报答盛情,只愿能充任您帐前的一名小卒,随您征战。

题贾山人园林古诗译文

卢纶·古诗译文

竹子在日光下投映出斑驳的影子,松树投下的影子更显得修长,我弹着素雅的琴,躺在清凉的竹席上,感受着舒适的凉风。在这连绵的春日里,诗友们聚会,眼前繁花似锦,如烟如雾;半夜酒醒,仿佛还能闻到兰蕙花的幽香。我每每用五个字的诗句来称赞友人(玉友),曾几何时,为了能喝上一尊酒,全然不顾囊中的...

送从侄滁州觐省古诗译文

卢纶·古诗译文

我喜爱你如同喜爱神骏的龙媒,翩翩风度,不远千里归来探亲。你的学问是从外祖父家学来的,宅院里的竹子还是晋代时栽种的。划船时遇到沙鸥翩翩起舞,凭栏远眺时又见细雨飘来。回到家中上堂拜见亲人,充满了喜庆和欢乐,如果不喝个痛快,就不要放下手中的酒杯。

送宋校书赴宣州幕古诗译文

卢纶·古诗译文

心向南边想着宣城郡,清清的江水边戍卒的营垒闲置无声。 高大的战舰倒映在水浦,曲折的女墙沿着山势绵延。 声名寄托在图书之内,威望产生于将吏之间。 春天出行到板桥夜色已暮,应当陪伴着像庾亮一样风雅的上级归来。

送吉中孚校书归楚州旧山古诗译文

卢纶·古诗译文

身着青袍在芸阁任职的郎官,谈笑间便能与王侯交往。过去的道藏典籍深藏在云雾缭绕的山穴,新写的诗篇却已传遍京城。名声显赫想清闲也闲不得,所到之处人们争相结识。谁知道他那冰雪般高洁的容颜,早已沾染了人间的风尘之色。此番离去又将如何?东皋故里岔路繁多。踏着芳草临近京城大道,回首远望,不禁...

酬白乐天刘梦得古诗译文

冯宿·古诗译文

大家都说洛阳的长官难以选定,多么幸运啊,天子的诏书竟任用了我这个不才之人。在遥远的地方,春风催发了新的草木,暂且让这场春雪洗净世间的尘埃。面临分别,心中因反省自己的言行而感到惭愧,饯别的宴席上,让我们毫无顾忌地一醉方休。待到明年杏园花开之时,我们在花下相聚,要知道那美好的春色,正...

湘南即事古诗译文

戴叔伦·古诗译文

卢橘花开的时候,枫叶已经凋零衰败了,我走出家门,望向何处能看到京城长安呢?沅江和湘江日夜不息地向东奔流而去,却不肯为我这满怀愁苦的人稍微停留片刻。

临流送顾东阳古诗译文

戴叔伦·古诗译文

我独自在海上归来,惭愧未能赶上为你送行;你在地方官任上的仁政与遗爱,定是天下无双。 船工们齐声唱起船歌,划动兰木船桨,顺流而去;只遗憾这山间的溪水,竟然能直接通往外面的江河,让离别变得如此轻易又无奈。

赋得生刍一束古诗译文

未知·古诗译文

相比玉器,人们应当更看重你(指生刍,即鲜草),但作为一捆草,你自身却被看轻。 迎着风,你倾斜出柔弱细嫩的叶子;沾着露水,你展现出纤细的茎干。 鲜艳的色泽适宜春天的景致,茂盛的枝叶诉说着对雨水的深情。 我常惭愧自己像蘋、藻那样微薄的祭品或用处,也比不上那繁盛的兰花。 孺子(指徐稚)...