长干行古诗译文

出自《长干行》,作者李益

鉴赏全文

回想我未出嫁的少女时光,终日深居闺房,从不识人间烟火与风尘。

自从嫁给了长干里(南京地名,代指船夫)的丈夫,便常常在江边的沙堆上等候,观测风向与天色。

五月里南风劲吹的时候,我思念你,想你应是顺风直下巴陵(今湖南岳阳)去了。

八月里西风刮起的时候,我又想念你,猜想你大概正从扬子江(长江下游段)出发归来。

你的离去和归来,让我的心情多么悲喜交加,无奈总是相聚太少、别离太多。

你这次去湘潭,要几日才能到达?我的梦魂愿为你超越那一路上的风波险阻。

昨夜江上狂风大作,听说吹断了江头的树木。

江面烟波浩渺,无边无际,我那远行的亲人啊,你究竟身在何处?

多么希望能骑着那浮云般的骏马,与你相会在兰渚东边,实现我们的约定。

我们像那绿浦上恩爱的鸳鸯,又像那锦屏中双栖的翡翠鸟一样永不分离。

想我当年十五岁多时,容颜娇艳,面色如桃花般红润。

可叹偏偏做了商人的妻子,却要终日为你的水路行程担忧,愁那江风,愁那恶浪。

《长干行》相关解读

长干行古诗译文

作者简介

李益

李益(746-829), 唐代诗人,字君虞,陕西姑臧(今甘肃武威)人,后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。

古诗 253名句 890