译文诗词鉴赏 - 第404页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第404页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

上李侯古诗译文

汪炎昶·古诗译文

贡赋依据土地出产而定,其法奠定于夏禹时期。 竹篚中盛放着细丝与丝绵,这来自青州、兖州以及豫州。 赋税制度有其常规,若无这些出产,贡赋又从何而来? 世风日下,士人困窘,德行不再亲近柔和之风。 有时本该九州分担的赋税,却集中于一州。 强将没有之物变为有,以此苛刻对待百姓,使其蒙受罪尤...

上巳与二客游水月洞分韵得事字古诗译文

刘克庄·古诗译文

美好的游历被造物主所吝惜,贫寒的故交被世俗人情所抛弃。 昔日曾约请十位客人前来,到那天却无一人到达。 只剩下我与两位朋友,三人如鼎足般坐在水边。 欢快地谈论着天气的美好,谁说这里风土人情与别处有差异。 高声吟咏,兼有《离骚》与《文选》的风格,依次斟酒,连孩童也一同参与。 洗刷崖壁...

上已同省斋直轩郊游直轩有诗次韵是日又值寒古诗译文

杨公远·古诗译文

美好的春光转眼又过去了三分之二,岁月如同穿梭的梭子般飞逝,真让人无可奈何。 面对眼前景色,虽然写成了诗句,却感觉缺少新意;手持酒杯,酒量比起从前也减少了许多。 禁烟(寒食节)与修禊(上巳节)的习俗偶然在同一天,落花和柳絮随风飘舞,追逐着流逝的河水。 只担心天气阴晴不定,即使明天有...

上刘计使古诗译文

陈元晋·古诗译文

水心先生(叶适)是我的老师,如同今日的韩愈(昌黎先生),他如椽巨笔写出的诗文光芒万丈,直冲云霄。 先父的潜德虽在版籍上光辉灿烂,却遗憾未能结识像嵇中散(嵇康)那样的高士。 您(刘计使)如同丹穴山中的凤凰,身具九苞五彩,却不筑巢于阿阁之上,而是翱翔于海隅之间。 我南来此地,形单影只...

三祖赞·零古诗译文

·古诗译文

全身是病,骨瘦如柴,皮肤紧贴着骨头,整个世间,竟没有一个人能真正认识他。纵使将所有的罪业根源都忏悔清净了,却依旧如同先前那样,失去了那两道浓眉。

三段子-宝鼎现古诗译文

李弥逊·古诗译文

层层的山林间烟霭散去,巨大的山壁高耸入半空,鸿雁高飞也难以逾越。云气断开的地方,两座山峦之间,成千上万的翠竹如美玉般环绕。转入秀美的山谷,枕着开满萍花的沙洲。低矮的柳树,稀疏的篱笆,面对着暮色。看那卧在田垄上的牛儿归来,横在岸边的小舟已无人,平坦的草地上白鸥飞翔。一同游览却不见同...

三月廿夜同徐月齐读参同契次所赠诗韵以谢古诗译文

徐瑞·古诗译文

天地之间,万物繁茂地生长着,它们的化育生成,归根结底都超不出阴阳二气的相互作用。有谁能够从那浑然一体的大道中窥见其精微奥妙呢?而您,在宁静的心境中,已经洞察到了事物深层的道理。月亮如同明镜,上面隐约可见蟾蜍与桂树的影子;桐木与梓木制成的琴,虽然没有情感,却能奏出动人的乐章。此刻正...

三月十二日晚雨因取渊明诗微雨洗高林清飚矫古诗译文

滕岑·古诗译文

自从领悟了山林生活的意趣,身处贫寒之境也甘之如饴,如同甜美的荠菜。我将白云视为朋友,把青山当作兄弟。幽静的池塘中浮萍尚未生长,闲暇时我来到水边,轻轻撩动清澈的水流。对着水中的倒影,我未能真正觉悟,只是徒然地洗濯着沾满尘世的冠缨。

三月十七日食樱桃蚕豆知麦熟日至矣示家人为古诗译文

舒岳祥·古诗译文

清明时节已经过去,各种果子也断了新尝,樱桃和蚕豆从头开始依次品尝。四面青山环绕,仿佛春天已近迟暮,白发千丈,映照在长长的溪水中。偶然坐在石头上,看云彩飘散,很久没有打理园子,竹子已经长得杂乱无章。家中米缸时常空着,只能以粥度日,远远听到平坦的田野上传来消息,麦子已经成熟变黄了。

三月五日南京梢工来报船经金人残毁之後尚有古诗译文

晁说之·古诗译文

如同桃花源中为了躲避秦朝暴政的人们,又怎料到我这个渔夫般的人物会在此乱世中现身。 金人残杀我大宋子民,掠夺珍宝财富,珍贵的典籍被毁坏,散落在木箱之中,委弃于泥土尘埃。 是谁对遭受苦难的百姓施以救死扶生的恩惠?只有那上天与大地(皇天后土)才具备如此的仁德。 但可以保证的是,华夏的礼...

三峰府内矮柏(一作桧)十韵古诗译文

吴融·古诗译文

这株矮柏依靠着中书省的官署生长,它的根是从碧绿的山峰移植而来。 四周虽然已经长到需要双手合抱,但向上看它的高度哪里有一寻(八尺)呢。 在远处的台阶上就能看到它的树顶,在庭院中坐着便能享受它带来的荫凉。 它矮得足以让众多树木惊讶,但论及高耸,它早已自甘退让于其他树林。 太阳移动,它...

三姑石古诗译文

·古诗译文

那云鬓雾鬟的女子仿佛正在梳理秀发,路过的老翁指着山峰说这就是三姑石。她们姿态娉婷却不肯出嫁并非无意,试问这世间又有谁称得上是真正的大丈夫呢?

三元里古诗译文

张维屏·古诗译文

三元里前杀声震天动地如同雷鸣,成千上万的民众同时聚集而来。 因正义而生愤怒,因愤怒而生勇气,乡民们齐心协力,将凶恶的侵略者击败。 家室与田庐必须保卫,无需战鼓催促,众人便已同仇敌忾,妇女们齐心参战也如健儿,耕田的犁锄在手都成了兵器。 乡村分远近,旗帜色彩斑斓,一队队人马沿着溪流与...

丈室古诗译文

姚勉·古诗译文

寂静清幽的丈室空空荡荡,仿佛就像僧人居住的禅房。只有自己的影子与自身相伴,琴与鹤也早已不在身旁。用饭时只有三种素菜,香炉旁放着一函书卷。并不像真正的僧家那样,还有几株青翠的昙花在静静生长。

万杉长老秀痴翁见示五言次韵古诗译文

戴复古·古诗译文

已然通达了宗门的心要之事,又何必担忧常住之处清贫呢。 聆听您在这林下说法开示,您便是我眼中敬仰的高人。 星子渚上那三秋的明月,庐山之上那万古的春色。 昭陵的御书依然留存于此,愿岁月长久,莫让它沾染尘埃。

万峰庵古诗译文

黄登·古诗译文

登上万峰庵的山顶时,天色已经微微破晓,眼前还挂着残月,等待着清晨的阳光。四顾眺望,云雾迷茫,仿佛置身于浩瀚的大海;站立许久,想要移动位置,眼前所见依然只有翻腾的云海。隐约可见楼台亭阁从平地浮现,耳边传来阵阵钟磬声,仿佛从半空中飘落。抬头仰望,忽然觉得青天近在咫尺,我真想乘着清风去...

七里濑古诗译文

周弼·古诗译文

瞬息之间,小船沿着水流前行了七里之遥,感慨时光,我将木兰木做的船桨回挽停船。严子陵的高台至今没有改变,尽管陵谷已变,故国频繁更替,市场与朝堂早已换了新颜。风将散乱的云吹散,通向驿站的路上云开雾散,雨水消融了残雪,助我归家之期。如今的渔翁近前也再无前辈可寻,一个青铜钱也不肯饶过,斤...

七绝三首古诗译文

·古诗译文

第一首: 传承家业,惭愧我没有金银珠宝留给后人,只有这剑匣与诗囊珍重地保存。只愿人间长留侠义之气,不让那些奸邪小人敢于肆意侵犯。第二首: 历经百战归来,酒液尚且温热,无奈繁霜侵袭双鬓,心情转而消沉。当年金戈铁马的往事已成遗憾,辜负了那一片如梅花般高洁的心意。第三首: 二十年来在江...

七绝 铁镜心古诗译文

·古诗译文

仿佛驾着小舟驶向碧绿的险滩,渡过一重滩涂,前方又是一重艰难!可叹那如虹的剑气已然消磨殆尽,只余下飞瀑流泉,在夕阳余晖中倍显凄凉。

七月初七夜渡黄河古诗译文

汪元量·古诗译文

黄河横亘,仿佛将东南方的天空划破,日夜奔腾的怒涛如同飞驰的川流。 此行恰逢七月初七之夜,不祥的妖氛已散作空中的云烟。 牛郎织女在浅浅的天河相会,织女用的支机石,如今不知经历了多少岁月。 扬帆起航,纵目远眺万里之景,身世之感恍惚间如同乘槎泛游天河的神仙。 仰望夜空,银河仿佛忽然倒泻...