上李侯古诗译文
鉴赏全文
贡赋依据土地出产而定,其法奠定于夏禹时期。
竹篚中盛放着细丝与丝绵,这来自青州、兖州以及豫州。
赋税制度有其常规,若无这些出产,贡赋又从何而来?
世风日下,士人困窘,德行不再亲近柔和之风。
有时本该九州分担的赋税,却集中于一州。
强将没有之物变为有,以此苛刻对待百姓,使其蒙受罪尤。
皇天开启运数,免除我们的疾苦。
比照青、兖、豫三州,对不产之物也作估价。
在上者便利,在下者安宁,沿袭成为旧例。
但毒蛇恶蜮般的奸人肆意欺瞒,蒙蔽了百姓的双眼。
几乎像抽取蚕丝般盘剥,涂炭我们的赤子。
我侯见此每日叹息,说这祸害不能从我这里开始。
他蕴藏仁德,挥洒汗水,努力平息争端,少有闲暇。
如同万钧之力回转斡旋,百姓因此得以安逸和乐。
若非贤人实在难为,谁能如此心力交瘁而不知疲倦?
看这贫陋之邦,桑树稀少,田地贫瘠。
如果再加上沉重的赋税,百姓怎能休养生息?
从今以后,每一寸丝缕,都感念侯爷的恩德。
消除蝗灾本是德政,换来今日的安康。
若非这位侯爷,贡赋仍将遵循常规。
官吏借此如同蝗虫般盘剥,其祸患将更加深长。