译文诗词鉴赏 - 第371页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第371页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

一寸金·富贵又争人我古诗译文

·古诗译文

富贵之人还要争名夺利,贫穷之人又能怎样呢?有缘分、有牵绊,是非自然就多。没有福分,反而能避开灾祸。任由他人奢侈享乐,粗茶淡饭也能生活下去。劝你不要苦苦地经营张罗,大限来临时,谁也无法躲过。

一室古诗译文

宋自逊·古诗译文

一间卧室冷清如同冰窖,唯有梅花与我相对,气质清高。年关将至,白日显得格外短暂,雨夹着雪,这样的天气难以放晴。生计的艰难如千头万绪缠身,世事的纷乱仿佛一局下不完的棋。幸好有美酒(曲生)善解人意,在谈笑间帮我攻破愁绪的围城。

减字木兰花·鹅黄初吐古诗译文

·古诗译文

柳树刚刚吐出嫩黄的新芽。无数的蜜蜂飞来飞去,仿佛舍不得离开。这里别有清雅的香气,不与南边的梅花争抢那浅浅的红色。不知请谁来折取一枝,想要将它交付给那如玉般的美人。美人发间插着碧玉簪子,身着淡淡的霓裳,正倚在楼阁之上。

郊居与八弟无斁读书古诗译文

晁补之·古诗译文

我因狂放不羁而被世间遗弃,做官之事本就难以了结。 十年来未曾放下负累,大半生无暇打理灶台(指无心家事)。 本已是容颜如雪般洁白,到如今鬓发却已蓬乱如草。 青山之下我已烧毁鱼符(指辞官归隐),白水之畔开始种植稻谷。 瓜田区里可以深深隐居,柴门小户也便于清扫。 你怀有济世的才资,德行...

将之浙江延祖子山师柔会别饮散独宿空亭遂书古诗译文

曾巩·古诗译文

蜀地来客将往何处去,想要观赏那浙江的潮水。停船在吴门的渡口旁,更何况有故人相邀。在吴亭上摆设了酒宴,却没有人为我们吹奏紫箫。浩渺中看万物变幻,飒然间生出凉爽的疾风。于是恐怕时节已晚,芬芳的兰草从此凋零。功名究竟在哪里呢,富贵也是空无所有。鸿鹄展翅飞越千里,鸾凤翱翔于九重云霄。为何...

将命至邺诗古诗译文

庾信·古诗译文

大国之间修好聘问之礼,亲近的邻邦自此关系敦厚。持着旌旗行走在低湿的原野,君主在屏风前回报友好的言辞。西行途中冒犯风霜雨露,向北直指穿越轘辕险关。欢欣结交正值公子您这样的贤才,展示礼仪得以觐见王孙贵族。用什么来赞美这美好的嘉树?只能欣喜地赋诗吟咏《采蘩》。四牢之礼盛满折俎,三献之仪...

江夏秋怀三首之三古诗译文

贺铸·古诗译文

我这身躯哪里还会被东西方向所牵绊,任由它在江湖间漂泊,伴随着边塞的鸿雁。 曲突旁并非为了图谋三爵贵客,直钩垂钓又怎会羡慕那钓得六鳌的老翁。 千年的古迹如今只剩下眼前的景象,万里的故乡仿佛仍存在于这片天地之中。 闲散之人偶然逃脱了人世的指点评说,不应因吟咏长啸而坐误公事。

江神子慢古诗译文

·古诗译文

莲塘上的雨刚刚停歇。水面上波光粼粼,如玉的荷花在清澈的水中映照出澄澈的影子。让童仆折下一枝荷花,用银瓶盛满清水,将如姑射山仙子般冰清玉洁的花枝供养其中。静默之中,仿佛有言语在诉说。整个大地与辽阔的天空都凝聚在一起,无论巨细,都被收摄进贝叶经中。当那微妙的花蕊绽放出真实的光明时,整...

江城子·琉璃滑处玉花飞古诗译文

李纲·古诗译文

在琉璃般光滑的水面上,如玉的花朵(指浪花或雪花)纷飞。水珠飞溅,如同珍珠碎玉,又像细密的雨雾轻轻飘洒。是谁让银河,仿佛从九重天垂落而下?昨夜白虹来到山涧饮水,久久停留,不舍得离去。幽居之人独自坐在嶙峋的山石上,欣赏这清幽奇绝的景致,在涟漪中洗涤尘心。不惧怕潭水深幽,哪怕潭底有蛟龙...

江城子·河堤烟树渺云沙古诗译文

元好问·古诗译文

河堤上烟树迷茫,远望如云似沙。华美的七香车,载着人远走天涯。万古千秋的幽怨,融入琵琶声中。想到在那都门向南回望时,金丝柳枝暗淡,玉钗斜坠。天津桥畔春水荡漾,映照着红霞。上阳宫前的花朵,飘落谁家?只遗憾经年累月,精心培育的牡丹嫩芽。寒雁归来时请为我捎句话:莫要轻易,损伤了那美好的容...

江城子 咏腊雪古诗译文

·古诗译文

晶莹的雪花纷乱飘洒,如玉般的飞尘漫天飞舞。铺满了长长的河堤,堆积在简陋的柴门之前。室内暖意融融,窗明几净,又何需再用那锦绣的帘帷。夜深人静时,云层散去,一轮明月如银镜般圆满,看那雪色与月光,交相辉映,争奇斗艳。隆冬时节的这场瑞雪,真是从古至今的奇景。它助长了冬日的严寒,也预示着丰...

江城子 刘济川来别,同宿康庵,梦与予过田古诗译文

元好问·古诗译文

鸿雁来来去去,燕子飞走又归来,转眼间已经过去了十年。对着镜子观看,你我各自的容颜都已衰老。正打算在蒙泉的东边,买下一片青山归隐。梦里梦见邻村新酿的酒已经熟了,我拄着竹杖,轻轻敲开柴门。人生在世,谁能像这样在年老时得到清闲呢。还记得当年相聚时的欢乐,如今想再见你却太难。漫漫长路,悠...

渐水古诗译文

范成大·古诗译文

黄河之水日夜奔腾,向南的风中奔流不息,出了封丘县境,处处都能见到它的身影。 紫盖黄旗的帝王之气,仍在湖海之间盘桓,想来河伯也正怀着朝见天子的心意,奔赴这浩荡的洪流。

减字木兰花·阻风中酒古诗译文

戴复古·古诗译文

行舟遇阻,滞留在旅途之中,借酒消愁。漂泊于江湖之间,不知不觉已两鬓斑白。历经了千难万险,最终只换得世间一点虚名。如今我决意洒脱归去,心中记挂着石屏山间那茅屋的质朴意趣。想象着回到山村后,树木枝干交错,新生的小牛依偎在牛犊身旁,一片宁静祥和。

减字木兰花·诗翁才刃古诗译文

黄庭坚·古诗译文

这位诗翁(指黄庭坚自己或友人)才华锐利如刀刃,曾陷阵于文坛考场,如冲入猛虎貔貅的军阵。谁敢与他匹敌呢?更何况他是破釜沉舟、决一胜负而来。暮春时节的三巴之地,在客舍中从梦中醒来,窗外是风雨交加的拂晓。胸中意气高昂不平,想要与那汹涌的波涛和赤甲山(或喻指险阻)一决高下,将其夷为平地。

甲申元旦古诗译文

钱钟书·古诗译文

弥漫天际的兵戈之气惨淡得连春天都难以到来,日历毫无缘由地划分着旧年与新年。稍微能安慰哀伤心情的是听到了吉祥的话语,勉强抛开愁绪来应对这美好的节日。才华与名声在浅薄世俗中本该遭受轻贱,人世滋味在贫寒之家最能体会到真切。不肯让闲散占据笔墨,偶然拈起题笔写下的诗句便已如同有神助一般。

甲辰广陵中秋小饮孙豹人溉堂歌示阮亭古诗译文

陈维崧·古诗译文

我举起酒杯,放声高歌。正见天上,月色如洗,万顷碧空宛如琉璃般澄明。月光皎皎,如同清澈的流水。长江在脚下奔流不尽,岸边残留着多少破碎的山峦与旧日的营垒。谁说英雄已经死去?一听那秦筝之声,我已沉醉,只恨这月光,偏偏照见我这般衰老的模样。城头上,更鼓声一声接一声,敲个不停。当年的这个夜...

嘉州古诗译文

张俞·古诗译文

城池被两条奔腾的江水分割,水流湍急;苍翠的树木延伸至九峰山间,山势豁然开朗。此地与犍为、牂牁相隔,江水环绕;人们从楚地、蜀地远道而来,汇聚于此。

家国古诗译文

苏泂·古诗译文

五月的长安城热浪如火焰般堆积翻滚,客居他乡的游子在光阴流逝中两鬓渐被催白。为国家谋划效力却已叹息自己没有职位可及,担忧家中的亲人只怕会有书信传来。石榴花红艳耀眼却未曾采摘,萱草花触目惊心还是不要让它盛开。怎样才能让家中的男儿准备好出征戍边,轻易地就能取回失去的版图归来。

寄周文清古诗译文

贺铸·古诗译文

节令风物触动人心,却无法将我挽留,故人遥望,在那海滨之州。 枯败的荷花已老去,池台庭院也到了日暮之时,鸿雁纷纷南来,高悬的银河映衬着深秋。 谁能与我共执清酒,追寻往日的乐事,独自将长长的诗幅写下,抒发离别的忧愁。 待到明年春草又绿在青门道上,定要试穿青衫,与友人相伴,来一场豪迈的...