译文诗词鉴赏 - 第31页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第31页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

初至巴陵与李十二白、裴九同泛洞庭湖三首古诗译文

贾至·古诗译文

在江上相逢的都是昔日旧游的朋友,遥望湘山令人心中忧愁不堪。 明月当空,秋风习习,水波荡漾的洞庭湖上, 只见一只孤雁飞过,落叶飘零中一叶扁舟在湖面上荡漾。 枫岸边枫叶纷纷飘落,落叶很多, 洞庭湖的秋水在傍晚时分泛起层层波浪。 乘着游兴轻驾小舟不必考虑远近, 只有白云明月来凭吊湘娥的...

送陆协律赴端州古诗译文

贾至·古诗译文

越井这个地方的人往南远去,湘川的水却向北流淌。江边摆下几杯酒为你饯行,海之内你只身乘着一叶孤舟。你将与那山岭间的仙人为伴,而京城里将只留下旧日的交游。春天的心绪夹杂着离别的愁恨,这万里路途将共同承载悠远的情思。

对酒曲二首古诗译文

贾至·古诗译文

梅花绽放,柳枝轻柔,黄鹂鸟在枝头乱飞鸣叫。当着歌声喜爱这美好景色,对着美酒珍惜这芬芳花丛。曲水岸边漂浮着花香气息,微风中飘散着舞者的衣袂。通宵达旦地留连在暮雨之中,贵客们莫要谈论归去。春来了酒味更加醇厚,举起酒杯对着春天的花丛。一杯酒饮下千般忧愁散去,三杯酒喝下万事皆空。放声歌唱...

巴陵寄李二户部、张十四礼部古诗译文

贾至·古诗译文

江南春天的芳草刚刚长得茂密,让独自忧愁的江南客愁肠寸断。长安城中的杨柳此时也应该发芽变绿了,不由得让我更加思念远在长安相牵挂的朋友们。万里之外与朋友赏莺看花的欢乐无法相见,登上高处眺望故乡时泪水沾湿了手巾。

寓言二首古诗译文

贾至·古诗译文

春天茂盛的草呈现出一片碧绿的颜色,心爱的人啊何时才能相逢。思念之情悠远绵长,如隔千里,想要到商山去采摘灵芝。叹息美好的相聚总是来得太晚,在这桃李盛开的时节又能如何。怀念你啊,在晴川之上,伫立直到夏日云彩滋润大地。深秋闺房寒气凛冽,丝绸罗衣早已感受到寒意。玉砧上调动起捣衣的木杵,开...

送王员外赴长沙古诗译文

贾至·古诗译文

携手一同登临远望的地方,巴陵就在天边一隅。春天在云梦泽上滋生绿意,湖水涨满洞庭湖的波涛。共同感叹虞翻被贬的冤屈,一起为阮籍穷途而痛哭流涕。长沙自古就是卑湿之地,从古到今也没有两样。

愁坐古诗译文

杜甫·古诗译文

高高的书斋常常看见荒野,忧愁地坐着又走到门前。十月的山间寒气更加浓重,孤城之中月色与水色一片昏沉。葭萌的氐族种族遥远难达,左担山的犬戎部族仍然存在。整日里忧虑奔波,回家的日期却不敢妄加谈论。

柳边古诗译文

杜甫·古诗译文

只说梅花绽放了,哪里知道柳树也刚刚抽芽新发。每一根枝条都垂到地面,每一片叶子都在春日里自然舒展。紫燕不时地翻飞翅膀,黄鹂鸟隐藏身形婉转啼鸣。汉南的柳树大概已经老去凋零,霸上的离愁使人远远怀忧。

巴西闻收宫阙,送班司马入京古诗译文

杜甫·古诗译文

我听说长安宗庙已经收复,皇帝从陕州乘车回朝。全城百姓争看皇帝的车驾,殿前侍卫引导着穿朱衣的官员。剑阁之外春意虽到却觉遥远,巴西郡中奉旨的使者稀少。想着你历经战乱,独自匹马奔赴京城。

避地古诗译文

杜甫·古诗译文

避开战乱来到这地方,已是岁末时节,逃亡藏身让筋骨劳累不堪。诗书被堆在墙壁上无人阅读,连奴仆都披挂着旌旗衣甲四处奔忙。朝廷行在的消息只能偶尔听到,我这一生只能顺随遭遇安排。大唐是神尧皇帝(高祖李渊)的旧天下,终将看到平定叛乱、清除腥臊的清明之日。

随章留后新亭会送诸君古诗译文

杜甫·古诗译文

新亭上举行盛大聚会,远行的游子得到美好的时光。日光闪动映照着江边的幕帐,清风鸣响摇动着栏杆上的旗帜。坚持素食终老也不改变(心志),劝酒的话语已不知从何说起。不禁落下如岘山碑前的泪水,于是题写了这首离别如零雨的诗篇。

呀鹘行古诗译文

杜甫·古诗译文

一只病弱的鹘鸟独自飞翔,世俗的人眼中它相貌丑陋,每晚只能栖息在江边的垂柳之上。清秋时节,落日西沉,它侧身而立,飞过的雁群和归巢的乌鸦都让它错觉回首。紧缩着脑袋,雄壮的姿态迷失了方向,稀疏的羽毛和稀少的毛发难以形容它的模样。强撑着精神在皂雕之前徘徊迷复,它俊美的才华早在苍鹰之上。风...

奉酬寇十侍御锡见寄四韵,复寄寇古诗译文

杜甫·古诗译文

当年分别的郇瑕之地,到如今已过了四十年。如今我来到京城在御府任职,老朋友却漂泊在洞庭湖畔。回想我们吟诗时最动心的地方,还是那春意浓郁的携手同行之日。南望百越之地,戴着黄帽等待你的人却正是你。

湖中送敬十使君适广陵古诗译文

杜甫·古诗译文

相见之时彼此都已满头白发,无奈又逢离别时刻。几年来难得见上一面,今日又要分别更加悲从中来。少年壮年时的欢乐难得再得,即便岁寒我之心志也不会改变。宝剑在匣中气贯长虹,如玉壶置冰般高洁纯白。遭逢战乱实在四处漂泊,为济世安时也曾苦苦思索谋划。容貌看来我较为衰老,胆识魄力你谁曾及得上呢。...

潭州送韦员外牧韶州古诗译文

杜甫·古诗译文

炎海韶州牧:炎海指的是炎热的海边地区,韶州牧指韦员外要去韶州担任刺史。风流汉署郎:称赞韦员外风度优雅,像汉代官员一样有才华和名望。分符先令望:分得符节(官印)的人先是有美好的声望。同舍有辉光:同僚们因你的上任而感到光彩。白首多年疾:我白头多年,常年患病。秋天昨夜凉:昨夜秋天送来凉...

宿白沙驿古诗译文

杜甫·古诗译文

在水上停泊过夜,船中仍残留着夕阳的余晖, 来到这驿亭,又见有人烟烟火。 驿道旁的沙地还是旧时的白色, 湖岸外的野草已经返青。 天地间万物都充满了春天的气息, 我像一支孤独的木筏,独自漂泊如同夜空中的孤星。 随着波浪荡漾,月亮无穷无尽, 渐渐逼近南方的大海。

公安送韦二少府匡赞古诗译文

杜甫·古诗译文

逍遥公的后代啊,当今世上有如此多贤才,我送别您停下小船,惜别这宴席。希望我之后能给您写几行字,您送我的诗不必传于万人知晓。时局危难,兵戈四起,黄尘弥漫,白昼短暂,我已生华发,漂泊在江湖之上。古往今来,离别的泪洒尽,今日分手断肠,各自飘零于风烟之中。

夏日杨长宁宅送崔侍御、常正字入京古诗译文

杜甫·古诗译文

在杨长宁的宅院中饮酒作醉,仿佛置身扬雄的草庐;登上堂屋,听到如同宓子贱治理单父时那般美妙的琴声。实在不忍看见已届垂老的鬓发,却又面对着即将分别的友人。天地茫茫,西江之远难以企及;星辰闪烁,北斗深邃令人仰望。站在御史台俯看麟阁,漫长的夏日里,白发老人独自吟诗。

秋日荆南述怀三十韵古诗译文

杜甫·古诗译文

过去蒙受推许奖掖的情分,惭愧自己没有超凡的才能。年已迟暮却愧居宫臣之位,国家艰危之际也勉强辅佐朝政。扬鞭追随天子的车驾,因直谏被皇帝称赞而出于云台。罪过虽大幸得宽免仍然活着,战乱闭塞至今未能解除。星移霜降燕子已飞离,岁月催促如白驹过隙。卧病在床感叹世事变幻,一叶扁舟任其漂泊往来。...

别苏徯古诗译文

杜甫·古诗译文

老朋友中有一位远游在外,被弃置在遥远的天边。往日怜惜你的才华和命运,如今竟使壮志成图受阻。十年来仍像折翼的鸟儿,令人惊叹不已为之倾倒。如今你像患有消渴病一样憔悴,提携我这个衰老之人我感到惭愧。怎知朝廷旧臣,却先拂拭凤凰雏鸟般的年轻人。得到果实仿佛苍竹,栖息枝头把握翠梧。北极星当在...