寄左偃古诗译文
常常为诗歌创作的道路而愁苦,这条道路荒凉寂寞很少有人行走。只有你还像我一样,对诗歌的癖好始终不能停止。因那孤月而难以入睡,为这深秋而忘乎所以。如果能够留下不朽的名声,又怎会怨恨头上生出白发呢。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2275页。
常常为诗歌创作的道路而愁苦,这条道路荒凉寂寞很少有人行走。只有你还像我一样,对诗歌的癖好始终不能停止。因那孤月而难以入睡,为这深秋而忘乎所以。如果能够留下不朽的名声,又怎会怨恨头上生出白发呢。
鸾鸟和凤凰各自分飞,海边的树木已迎来秋天,忍痛听着越王楼上传来的钟鼓之声。想来只有那清冷的霜月能明白你的心意,我缓缓地抚摸着精美的瑶琴,借此排遣我的忧愁。山路遥远,不要让双眼的泪水流尽,大雁飞来,空自寄来饱含幽思的书信。若你能像司马相如那样回到临邛,我们便可以乘上华美的船和车,遨...
高高的山顶上有一座寺庙,寺庙里住着一位修行境界极高的上人。上人入定结束时,松涛声在屋内回荡;他吟诵诗篇时,圆满的月亮仿佛落到了身上。云雾遮挡住了三伏天的炎热,水流分散成百条小溪,滋润着各处的渡口。曾经向他乞讨兰花作为供品,如今没有他的书信,春天又过去了。
出仕能像驯服桑雉般政绩卓著而入朝为官,潇洒的清美名声映照整个士大夫阶层。近来的诗文作品胜过《阳春》《白雪》般高雅,早年的辞赋就已价值千金。即便在科举考场能摘取桂冠、探寻探得骊珠,在尚书省任职也未曾束缚你那如仙鹤般自由的心。如今离乱之事繁多,世人多不理解,不如在酒意浓厚、繁花温暖之...
奔波躲避战乱,投奔远方的亲友,漂泊离散之中更容易感激他人的恩情。因忧愁而花白的胡须在风中飒飒作响,生病的眼中泪水模糊昏沉。孤独的客馆外,秋天的树木传来萧瑟之声,寒冷的江面上,夕阳照耀着村庄。又听说回家的路已经断绝,新修筑的营寨阻断了荆门。
哪家的红色楼阁在路边敞开着,翠竹轻轻拂拭着栏杆,墙壁上布满了青苔。野外的流水不知流向何处,游客们却漫不经心地来到这里。南山气势高耸,分开了红色的树林;北阙风势很大,隔开了紫色的苔藓。可惜这登高临远的美好景色,到了五门处必须听着鼓声返回。
踢球不过是白费力气,哪里比得上目送(佳人)的时刻。想要报仇却惭愧于选择了软弱,心中思念又恨(相见)迟缓。凑近而坐仿佛在侧耳倾听,端着酒杯勉强地鼓着腮帮子(饮酒)。放纵情意窥视那美好的女子,曾经倚仗着自己俊美的风度。眼神传递的情意难以被剥夺,精神上的交往希望你不要推辞。请你看看这乐...
昨天在灵堂哭泣,今天又在灵堂哭泣。若问我在哭谁,无非是那些故交朋友和亲人。伟卿已经逝去,质夫也已沉沦九泉。屈指算来这些年的世事变迁,擦干眼泪思索自身的境遇。他们都比我年轻,却先成了九泉之下的人。我如今头发已半白,又怎能长久地存活于世呢?性情豪爽的元郎中,我们相识已有二十年了。从前...
白水悠悠流淌,见证了古往今来的变迁;青山静静矗立,送别了无数生命的逝去与诞生。你曾在三楚之地奔波操劳担任属官,如今一切都已消逝,只留下一个空名。珍贵的金玉也只能会埋没在郊野土壤之中,贤德的亲友们为你这位如同芝兰般的人哭泣。你如同科举考试中的佼佼者,如今却让后辈们感到孤单;你本有大...
秋日天空明净,草木呈现出深绿的颜色,月亮格外明亮清晰,为什么巴地的猿猴不再尽情鸣叫呢?想必是那猿猴的一声啼叫就已让人肝肠寸断,让人不忍心再听到它的第三声啼鸣了。
从云南的道路出来,便陷入了河西之地,有毒的草木常年青翠,瘴气弥漫天色低沉。渐渐靠近蛮人的城池,谁还敢哭泣呢?一时间都收敛了泪水,反而羡慕猿猴能够自由啼叫。
吕将军,骑着赤兔马。独自带着过人的胆识走出秦地城门,在金粟堆旁对着陵墓树木哭泣。北方的叛逆之气玷污了青天,宝剑如龙在夜里嘶鸣,将军却无所事事。将军振起衣袖挥舞着剑刃,宫阙朱城都有门阁。银龟酒器在白马上摇晃作响,涂脂抹粉的女子站在火旗下。恒山的精锐骑兵请求出战的金枪,远远闻到箭袋中...
请问三位丞相,你们是如何执掌国家大权的?为何要把政务最繁重的州郡,交给我这样疏懒无能的人?哪里有像我这样只会吟诗作文的人,能够胜任持节治理一方的大臣?我没有才能,却空享俸禄温饱,没有恩惠施及那些饥寒贫困的百姓。昨天还在杭州城南的月光下安卧,如今已行走在吴郡北境的春光里。我这把钝刀...
一夜雨后天晴,平原山川明净,登高望远,景物焕然一新。水边的痕迹漫到牧马的地方,云影飘动,仿佛带着耕田的农人。在这幽深之地隐居十年,一场好雨带来太平的心境。剑匣生锈,不必再看宝剑,窗明几净,又重新抚上琴弦。清明时代怎会被弃置不用,只因身体多病才迟迟停留。稀疏的磬声伴着吟咏中断,残灯...
这里曾是六朝君主骄奢淫逸的地方,暮春时节万物繁盛。灵湖与辽阔的大海相通,长江天堑将这里与中原隔开。清晨渡口高挂风帆的船只疾速行驶,狂风中巨大的战船翻覆。旌旗在西沉的太阳下摇曳,兵甲如夏日的云层般聚集。陈武帝凭借非凡的变化而崛起,晋元帝在众人拥戴下登基。往昔的风流韵事已然逝去,而礼...
二十岁时就以文才自负,在这里曾听见过科举成功的喜讯。地方长官曾热情地邀请我留宿,当时的同辈们都仰慕我光明的前程。科举之路竟然充满了变故,天上的白云徒然地饱含情意。如今只剩下路边的泪水,沾湿了沾满尘土的帽带。
在莲花峰下得到了这个美好的名字,(华阳巾)是由像云彩一样的褐色布料夹杂着鹤鸟的羽毛制成。应当是在古老的祭坛秋雨后放晴之时,静静地焚烧香炷,礼拜天上的寒星。
在木板楼阁中饮过几杯酒之后,至今到如今还为那酒意中的愁绪而悲伤。一整夜相见的情景历历在目,半夜里却独自躺在床上难以入眠。明天早晨阳光照在窗下,想必我的鬓发又会增添几缕银丝。
昨夜不知不觉就过去了,明月才开始觉得有了残缺。孤独的月光依旧闪烁不定,变幻无常的人世更让人怀疑。月光的影子落在清澈的江海之上,清冷的感觉从寂静的岔路生出。皎洁的月亮在银河之外,长久地有众多星星跟随着。
高高的北固亭矗立在暮色之中,往昔的种种情事又能和谁一同回忆呢。江水徒然地自夸着与天空相连的广阔,山峦应该到了这里就走到了尽头。身体患病,只能怜惜京口的美酒(无法畅饮);年纪衰老,害怕海门的狂风。只有言语能够排解(心中的愁绪),可又有什么办法能见到远方的默师呢。