译文诗词鉴赏 - 第2273页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2273页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

橹声古诗译文

崔涂·古诗译文

烟雾之外,摇橹的声音渐渐远去,身处天涯海角,从深沉的睡梦中醒来。怎么会知道江上的行客,并非从故乡而来。

残牡丹古诗译文

李建勋·古诗译文

悲痛欲绝地题诗送别,如同与牡丹依依不舍地告别,带着愁绪在铺满落花的台阶周围徘徊。风儿吹落金色的花蕊,眼看着花瓣全都凋零,露珠滴落在浅红色的花瓣上,又让它暂时有了些生机。就像失意的婕妤,妆容渐渐变得淡薄;又似背过身去的妃子,病弱得难以搀扶。回头看看池苑馆舍,春天已经结束了,只能远远...

榜下古诗译文

司空图·古诗译文

三十岁了,建功立业的志向还未能实现,初次凭借文章在科举考试中争取仕途通达。春风中随意折取一枝桂花(比喻科举登第),那些载入凌烟阁的英雄真是让人好笑啊。

楚宫怨二首1. 古诗译文

许浑·1. 古诗译文

十二座山峰在晴朗的天气里繁花盛开,楚宫的两座宫殿正对着阳台山。腰肢纤细的宫女们争相起舞,君王沉醉其中;然而大白天里,秦国的军队却从天上般降临。秋天到来,宫中的打猎队伍变得稀少,渚宫的云雨打湿了君王的龙袍。战鼓声腾腾地震动着城阙,而君王还在江边射猎麋鹿,久久未归。

松斋偶兴古诗译文

白居易·古诗译文

把心思放在各种忧虑之外,在是非纷争中隐去自己的踪迹。节省俸禄作为生活的费用,随着官职的变动而四处往返。耳边厌烦地听着清晨的号角声,睡眼惺忪中醒来看到秋天的山峦。幸亏有这松斋的屋檐下(可以休憩),从朝堂回来能有半天的闲暇时光。

木兰花令古诗译文

王观·古诗译文

铜驼陌上新年过后,最是风流的景物,除了柳树之外再无其他。要说勾起春天的景致,柳树不如梅花;但要说送别离人时的伤感,柳树却比酒更能让人断肠。春风像是有意偏爱柳树,将它呵护得腰肢纤细,确实显得那样瘦削。谁说你不会思念?不然为什么眉头总是这样紧紧皱着。

朝谒古诗译文

郑谷·古诗译文

百官手捧朝笏整理发簪,怀着一片赤诚之心朝拜君王。官员们按品级急忙走向黄道,宫殿连接着深邃的紫宸殿。象征祥瑞的凤凰绕着香扆飞翔,初春的黄莺在上林苑婉转啼鸣。小小的松树饱含着吉祥的露水,春天的翠色容易形成浓密的绿荫。

朝回和元少尹绝句古诗译文

白居易·古诗译文

上朝的官员员退朝后回头望去,景象十分美好,只见所有人都穿着红色、紫色的官服,佩戴着金银饰品。这个时候只有我和你相伴,骑在马上穿着着青色官袍的只有我们两个人。

曲江渔父古诗译文

李洞·古诗译文

儿孙们悠闲地拨弄着我如霜雪般的胡须,波浪摇动着南山的影子映入屋檐。安稳地躺在篷船上以龟甲为枕,生病时在茅屋里以渔网当作门帘。正值春天,游子们喜爱滑嫩的莼菜;通往蜀地的行人谈论着鲜美的鱼片。凭着几尺钓鱼线和一根竹竿(过活),哪里知道这世间还有猜忌和嫌怨。

曲江感秋古诗译文

白居易·古诗译文

新雨过后,沙滩上的野草青翠欲滴,岸边的柳枝在凉风中轻轻摇曳。三年来的秋日感慨,都汇聚在这曲江池边。早出的蝉儿已经发出清脆高远的鸣叫,傍晚的荷花也已凋零散乱。往年秋天的种种思绪,都一一在此时浮现。古人在三十二岁时,面对秋景已生出悲凉之感。我如今快要四十岁了,秋日里的情怀也就可想而知...

暴雨古诗译文

韩偓·古诗译文

闪电像燃烧的尾巴灼烧着黑色的云层,雨丝如银色的线条飞速落下。急促的雨点溅落在池塘中心,细微的水汽使水面面变得朦胧。空气变得凉爽,不祥之气消散,暑热退去,松树竹林更显苍翠挺拔。丛生的蓼草低下红色的穗子,挺拔的荷叶像翻转的绿色扇子。这样的风雅情趣谁能与我共享,我将这闲情逸致一一探寻遍...

晴诗古诗译文

雍陶·古诗译文

傍晚的彩虹与倾斜的太阳使边塞的天空显得昏暗,一半的山川还带着雨水冲刷过的痕迹。新涨的雨水胡乱地淹没了长满青草的道路,残余的烟雾仍然依傍着栽有绿杨的村庄。胡人的牛羊马匹不要再向南边放牧,汉朝将领的旌旗已经守卫在北方的城门。赶路的行人高兴地听说没有战争征伐,悠闲地看着巡逻的骑兵在秋天...

晴日古诗译文

元稹·古诗译文

身体多病,苦于虚弱疲惫,在晴朗的日子里勉强舒展眉头。读书的心情和兴致很少,只能悠闲地躺着,任凭漫长的白日流逝。

春暮咏怀寄集贤韦起居衮古诗译文

郑谷·古诗译文

寂静的风帘随意地垂挂着,杨花和笋壳正散乱纷飞。长安城中一夜春雨过后,残留着湿润的气息;我在右省担任拾遗已三年,仿佛已渐渐老去。坐看各位贤才争相仕途得志,我思忖着自己微薄的才分,姑且吟诵诗歌自遣。归隐五湖渔樵并非没有打算,只是尚未离去,因难忘那国士般的知遇之恩。

春闷偶成十二韵古诗译文

韩偓·古诗译文

田间小路仿佛高悬在云与大地之间,田间的界限隔开了艾草与芝草。路途遥远,连行走的雨都显得慵懒;河面宽阔,过桥也变得迟缓。大雁传书恐怕难以送达,狐狸的踪迹徒然引人怀疑。谢鲲般的吟咏未曾停歇,张硕遇仙的梦境值得思念。有心意相通之处,却在无言中拢起鬓发。格调高雅终归收敛笑容,歌声中的哀怨...

春晦送客古诗译文

雍裕之·古诗译文

在野外饮酒,行酒没有固定的顺序,我送别你,同时也送别这春天。等到明年春天再次到来的时候,不要成为还没有归来的人啊。

春尽日古诗译文

白居易·古诗译文

美丽的春景渐渐消逝,暑气开始滋生,感慨时节变迁、思念往事,静坐时满怀深情。没有人开口说话,能和谁交谈呢?有酒在旁,回过头来还是独自斟饮。醉眼朦胧中对着几丛红色的芍药花,口渴时品尝一碗绿昌明茶。春天归去仿佛派遣黄莺留下话语,好好地住在园林中,发出两三声鸣叫。

旅次铜山途中先寄温州韩使君古诗译文

陈陶·古诗译文

群山错乱,沧海蜿蜒曲折,其间有一条通往横阳的道路。收束马缰艰难地越过铜梁,看着那苕华,仿佛在此久坐就能老去。斑鸠在高高的山崖上鸣叫,声音凄厉仿佛要把山崖震裂;熊在深林中争斗,巨大的力量使得树木倾倒。极深的山谷仿佛没有大地的维系,层层叠叠的树林遮蔽了天空,让人看不见苍天。攀登途中很...

把酒思闲事二首古诗译文

白居易·古诗译文

第一首:手持酒杯思索着世间琐事,这春日里的愁绪谁最深重?是那乞讨钱财的漂泊游子的神情,是那科举落第的举子的心境。在月光下低头仁立,在灯光前抱膝吟咏。请您劝我一醉方休,这胜过万两黄金。第二首:手持酒杯思索着世间琐事,这春光里的美好娇妍在哪里最多?看那试着骑乘新白马的人,看那对着镜子...

拜宣武军节度使古诗译文

李绅·古诗译文

饰有油布的旌旗与绘着虎纹的旗帜一同展开,装着诏书的锦绣袋从朝廷传来。星辰预兆着魏军新的鼓角声响起,这地方似乎嫌弃梁苑那些旧的池台。阳光照耀下的红色旗帜像闪电般分开,百姓簇拥在青门,动静如雷。回望那清澈如镜的伊洛二水,世间的是非纷扰都任凭它如尘埃般散去。