超然居士得得问道於宝峰祥祥师且欲归歌长篇古诗译文

出自《超然居士得得问道於宝峰祥祥师且欲归歌长篇》

鉴赏全文

条条大道都能通达长安(喻指佛法的究竟之处),信手拈来(的佛法、事物)都恰到好处。
脚下踏着赵州禅师的关隘(领悟了赵州的禅机),巨大的佛身(丈六金身)也不过如同一根小草(破除对色身的执着)。
我最初与这里头的明眼人相会,万法圆融通达,于怀抱中即可见道。
拄着拐杖、穿着草鞋追随您来到这修行道场,不学那些只知枯坐、执着于扫除妄想的痴禅。
青山白云之间,一条小路通往幽处,行走在鸟儿才能飞过的险峻山道上,又有谁在探寻?
宝峰祥师您是真正的法器(马馰儿,指能调伏众生的大禅师),我们相见恨晚,情谊深厚。
您像庞居士那样有吸尽西江之水的大机大用,又能唤回如同俱胝和尚断指那样的古德禅风。
泥塑的牛在用力耕作于空劫(无始以来)的春天,木雕的人捧出了形山(身体)中的至宝(自性)。
(如今)我放下如同“捋虎须”般的机锋探求,准备归去,在荆棘丛生的尘世中任运起倒(随缘自在),正午的太阳光辉明丽,普照大地。