译文诗词鉴赏 - 第744页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第744页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

减字木兰花·今年梅晚古诗译文

朱敦儒·古诗译文

今年梅花开得晚。懒得像寿阳公主的梅花妆那样,趁着时节攀上钗头扮作飞燕。月光呼唤,寒霜催逼,它也不肯在人间随随便便地开放。它低垂着花鬟,遮掩着花瓣,仿佛将满怀愁绪寄托在玉栏金井之外。粉红的花色显得清瘦,幽香带着寒意,独自怀抱着深藏的心事,只透出一点酸楚。

寄鱼台主簿傅翱古诗译文

王禹偁·古诗译文

最羡慕鱼台景致奇绝,与鲍参军畅谈多时。波光平静绿野上悬着渔网,树叶凋零空城中露出酒旗。锦绣般的鱼儿跳跃泛起红浪,雪白寒鹭伫立如簪饰。仍要称赞县尹这位风雅客,应有秋日来临时的唱和诗篇。

寄闻义闍梨古诗译文

林逋·古诗译文

平日里常听人说起那条通往溪口的山路,重峦叠嶂,水流曲折,似乎没有尽头。参禅之余,我试着询问船夫:照这样的行程,还要经过几个夜晚才能到达剡中呢?

寄题黄州德厚庵古诗译文

韩维·古诗译文

通达命运在于顺其自然地接受,修养德行要勤勉努力去修行。 内心真诚已经把握了关键之道,除此以外别无他求。 使君用“德厚”为此庵命名,可以说是善于为自己谋划。 安居此处若无俗务营扰,志向事业便能日渐臻于和美。 心念端正则外物自然归于正途,教化推行迅速如同邮驿传信。 田野开辟每年都有收...

寄题杭州通判胡学士官居诗四首·月岩斋古诗译文

文同·古诗译文

月亮是大阴的精华,石头也与月亮同类。月亮常常寄居孕育在石头之中,这样的事理有什么值得奇怪的呢?天地初始分开时,太阳和月亮本是各自独立的物体。既然被命名为人所知的形器,哪有形器不会消逝磨灭的道理?何况这太阳与月亮,日夜不息地向东西方向运行。如同珠流璧转般永不停歇,怎能与天地一样恒久...

寄南湖主人海雪岑古诗译文

陈著·古诗译文

与雪岑翁分别已经记不清有多少年了,如今听说翁来掌管四明地区。遥想翁定能卷起南湖的波涛,洗涤尽世间一切浮尘俗念,缔结下一段清净的缘分。

寄亳州林待制古诗译文

陈师道·古诗译文

我们相隔湖海,音信稀疏,久未通寄心声。雨后的山林云雾,也还未完全放晴。如今我身着青衫为小吏,已非昔日模样,你我白发丛生却仍在论文谈艺,不禁笑看那些年轻后生。仿佛听到孩童们在迎接您这位太守的车驾,我也略微修书一封,问候您这主政一城的长官。一听到您借用庄子“苦李”那样的高妙诗句,便觉...

即事古诗译文

贾岛·古诗译文

独自对着孤灯,四周是那么的沉寂索寞,阴云层层堆积,天色昏暗。 自我叹息怜惜,为何多次上书却无人理会,又有谁能像对待“三征”的贤士那样诚心待我? 内心的真情被通达事理的人所见察,我的文章承蒙文坛大师的称赞。 面对秋日秦地关塞的枯草,我感到悲伤;遥想汉代帝王陵寝的荒芜,我满怀怀古之幽...

积雨喜霁古诗译文

陈与义·古诗译文

连绵阴雨终于迎来一个晴天,我推开窗户极目远眺。层叠的云朵似乎带着未散尽的怨愤,远处的树木增添了新绿。天意实在难以预料,它的变化迅疾如同神助。晚霞尽力地展现着红色,明天的天气却依然难以预卜。在西边轩廊下喝一杯酒,还未起风,却已感到将军般的豪迈气概充盈胸腹。竹林中仿佛有微风怀念,那余...

鸡鸣歌古诗译文

高启·古诗译文

北斗星低垂在北斗城头,千家万户的好梦被一声鸡鸣打破。马蹄声踏踏,车轮声辘辘,官员们奔向宫门,商贾们涌入市场,竞相追逐。雄鸡啊,你怎能停止啼鸣?只愿世人对利名的追逐能稍稍停息,让这漫漫黑夜变长,世人不再为名利而惊扰。

会魏夫人席上 其二 “雪”字韵古诗译文

朱淑真·古诗译文

绣着香花的坐垫稳稳地衬着那如半弯钩月般的鞋底,佳人步履轻盈地来往,如同洛神在水波上行走,连倒映的云影都随之消散。 急促的弦乐声伴着紧密的节拍,似乎要将所有曲调都演奏殆尽,她翩翩起舞,两只衣袖翻飞飘动,仿佛化作了回旋飞舞的雪花。

煌煌京洛行古诗译文

刘基·古诗译文

停下齐地的歌曲,停止吴地的歌声。请您侧耳倾听,让我歌唱那洛阳京城。京城洛阳是多么辉煌壮观,从周王选择在这里建都开始。划分九州的五服之地,这里是中央的土地。周文王面对四方征战之地,依靠仁德而不是强权。虽然到了衰败的时代王道衰微,但如神灵般的源头流淌出长远的文明。汉高祖消灭了秦朝和项...

黄州偶成古诗译文

戴复古·古诗译文

大雁啼叫着飞过,淮南一带即将下雪了。我倚靠在楼上,心中空落落的,满怀着无法排遣的愁绪入眠。算起来我像沧海中的一朵白云四处飘荡,如今来到了黄州的赤壁之边。世间万事最忌讳的是胸怀壮志难以实现,一生穷困潦倒,只因我像贾岛那样苦吟推敲而耸起肩膀。两鬓新生的白发请不要用镊子拔掉,我要让老天...

黄秀才北郊书堂古诗译文

文同·古诗译文

我的家乡本来偏僻简陋,险峻地坐落在群山环抱之中。如果没有贤德的人居住,谁又能在此营造出幽静安闲的居所呢?黄秀才整治北郊,将此地绝佳的景致尽数收揽。长长的溪流截断了山谷的入口,喧嚣之声被隔绝在尘世之外。刚到这里时感觉非常平坦开阔,越往里走就越发艰险。洞穴中烟云缭绕,一片昏暗,山涧沟...

黄嗣深尚书自仰山来惠茶及竹薰炉古诗译文

曾几·古诗译文

品饮碗中的香茗,仿佛超越了凡俗的味觉世界,舌根不再执着于寻常百味;熏炉中袅袅升起的香烟,让人感悟到那无形无相、能熏染自性的“香尘”本质亦是空幻。 与您对坐,身心好似安坐在那集云峰的最高处,心境澄明、超然物外;而对座上的您,就如同面对着一尊小小的释迦牟尼佛,法喜充满,庄严自在。

黄守不饮茶古诗译文

朱翌·古诗译文

宾客们相互传说着这里没有以茶代酒的苦恼,主人(黄守)欣然脱去草鞋,登上了公堂(或指进入官署、厅堂)。涤烦疗渴的名声虽然显著,但它损耗精气、侵害元精的弊端却在暗中形成。没有了(茶的干扰),(人们)可以无忧无虑地进入甜美梦乡,睡眠安稳;清静虚寂的心境自然积累,身体尤其强健。那樵夫(或...

次申屠子迪韵 其三古诗译文

王冕·古诗译文

海滨国家(或地区)秋风猛烈,江城傍晚时分细雨蒙蒙,天色昏暗。浮云低垂,遮蔽了月峡,戍楼的战鼓声震响,仿佛来自雷门。芳草要到哪一年才会衰败殆尽?青山却是从古至今一直存在。光阴如同过往的旅客一去不返,我的主张和道路又何须再去论说。

次前韵示前人古诗译文

陈著·古诗译文

人生在世,没想到会遭遇这样的年头,得知你搀扶着亲人奔走在高高的山巅。 每一次抬脚,前方都可能是害人的陷阱;想要保全自身,正应该时刻畏惧深渊般的危险。 受伤之后无奈只能看清归乡的路途,面对坎坷与险境,唯有将一颗心交付给苍天。 哪里料到我这一把老骨头几乎折断了臂膀,却仍未能关起门来,...

次前人韵以寄古诗译文

陈著·古诗译文

世俗之人谁能去向故交老友问询近况呢?只有靠殷勤的书信,让驿马(邮差)奔驰在道路上来传递情谊。这份古朴的心意,仿佛能抵达地老天荒的尽头;那份闲适的意趣,随着清风与明月,在时间的流逝中悠然往来。人世间,有时候连擦肩而过的机缘都把握不住,更何况你我相隔千里之外,想要重逢相聚更是难以预期...

次雷州和朱彧秀才韵时欲渡海古诗译文

胡铨·古诗译文

有谁会用赏识的眼光来看待我这远行的征马呢?幸亏还有你赠我的新诗作为指引方向的指南针。 远处,像螺髻一样层层叠叠的山峦,在晚霞的映照下格外分明;海市蜃楼般的景象若隐若现,依傍着雨后初晴的山间雾气。 像鲁仲连那样跳海而死,不过是虚妄的说法;孔子那样乘木筏远航寻求仙境,也只是空谈罢了。...