译文诗词鉴赏 - 第743页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第743页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

三鸟咏之一提壶引古诗译文

贺铸·古诗译文

绿意盎然的原野连接着江水,春色广阔朦胧,晨露沾湿了花朵,使其在清晨和傍晚都显得憔悴。美好的年华温柔地将要离人而去,啼叫的鸟儿殷勤地劝人及时行乐。提壶鸟的叫声真的启发了我,应当去买来上万的美酒尽情畅饮。家中没有金龟、宝貂这样的贵重物品,拿什么可以去黄公的酒垆买酒?我被调职东来已经好...

三月六日古诗译文

赵蕃·古诗译文

桐花开得最晚,如今也已然凋落,明媚的春色已全然消逝,只留下青草长满庭院。想要捐弃这件破旧的僧衣却还是做不到,人情的炎凉、世事的反复,就发生在这清晨与黄昏之间。

三月八日发舟后作古诗译文

赵蕃·古诗译文

从沙岸上改变行走路线,遥望渡口的亭子还远在前方。青翠的山峦如同天然画卷,白鹭在风中伫立,姿态优雅。面对熟悉的景致,诗意却难以成就;内心愁绪深重,借酒消愁反而容易实现。云朵飘回,天色一片迷蒙;雨停之后,四周又恢复了萧瑟寂静。

三月二十日东山云蜿蜒而上众指日龙也已而大古诗译文

晁公溯·古诗译文

东山上有龙腾而起风雨随之而来,气势虽然猛烈但天空却没有雷声。蜿蜒的云气升腾而上与黑云汇合,喧闹的浪涛拍打着苍翠的山崖回旋。广阔的林木通体都得到了雨水的润泽,四周的原野顿时变得一尘不染。很早以前就听说这个地方也是绝妙胜境,每夜都有神奇的光芒如同五台山一般。

三日不得过都泗堰古诗译文

楼钥·古诗译文

南朝的那位何公隐居在禹穴,过着悠然自得的避世生活,志趣高尚纯洁。一旦被人送到都泗埭这个地方,归来后感叹这条道路就此断绝。我又是为了什么在这尘世中奔波,数年间都记不清往来多少次了。船只横在堰前三天都无法通过,只能惭愧地遥想何公的高风亮节,如今又在哪里呢?

三川言十数年前尝有一短帽骑驴之士半醉徘徊古诗译文

晁说之·古诗译文

你难道没看见吗?杜甫死后傲游于九天之上,怎肯屈尊留意尘世三川这样的俗地。 问我为何知道是这样?因为这世间与这位诗老已无牵连。 他平生的愿望就是醉饮安眠,此刻他暂时离去,做了酒中的神仙。 更何况现在他与仙人伴侣们玉佩相连,在瑶池醉倒在王母娘娘的面前。 人间的一瞬对他来说已是亿万年,...

三学山夜看圣灯古诗译文

徐氏·古诗译文

千万盏圣洁的灯火,旋转着向碧蓝的夜空升腾。细密的雨丝沾湿了它们,却不使其暗淡;清风吹拂,反而更加明亮。磬声敲击在金地上回荡,僧侣们唱着来自梵天的歌声。如果说佛法本是无心之法,那么这光芒却仿佛蕴含着深情。

万年春 惊睡古诗译文

丘处机·古诗译文

秋日的夜晚漫长而寂静,更漏声长,沉睡中的思绪纷繁复杂。 必须要有所依仗。 让修道的情怀平和舒畅。 不放纵心魔滋长。 收敛心神,让万物都不能萦绕于心。 如同处在虚空的帐幕之中。 智慧之灯明亮地照耀。 静坐着等待那报晓的金鸡啼鸣。

七娘子·暖律未回春时候古诗译文

·古诗译文

温暖的节律尚未带回春天的时候,梅花却在旧枝的根部,于腊月底抢先透出红意。它的花瓣如美玉般透着幽冷的香气,花粉洁净没有丝毫污垢。更值得称道的是,在白雪覆盖下更显得清雅瘦劲。仙界般的宫阙仿佛在招选风雅的太守,任凭人们折下梅枝,深深地蘸满金杯中的美酒。想要欣赏这一枝梅花,在酒杯前为您祝...

七夕日游仙人洞古诗译文

朱翌·古诗译文

秋蝉鸣叫着,仿佛将秋风引上了桂树的枝头;我攀登高山,面对流水,心中涌起难以承受的悲愁。山石如同野兽蹲伏、猛虎盘踞,形态怪异;这洞穴仿佛是上天划开、鬼神雕琢而成,景象奇特。再也看不到碧蓝天空中野鸡用沙土刷洗羽毛的场景;只剩下栗树青色带刺的果实如同刺猬皮一样密集。倘若能分给僧人一方结...

丁丑三月上亲洒宸翰大书责难陈善四字以赐古诗译文

于慎行·古诗译文

一幅如日月星辰般光辉的御用笺纸,皇帝亲笔书写的墨宝从宫廷中昭示垂临。 长久以来通过研读经书窥见圣贤思想的精髓,如今又因进献教诲而得以敬奉这御笔奎章。 精美的书函仿佛让我看到皇上挥毫的风采,在这草莽寒舍竟惊异地闻到了御墨的芬芳。 儒学承蒙恩宠欣逢盛世,这非同于寻常侍从那般随意接近龙...

一落索·宫锦裁书寄远古诗译文

吕渭老·古诗译文

用宫中特制的华美锦帛裁成信纸,写下书信寄给远方的你。情意绵长而言语简短。 沾露的香兰如在哭泣,细雨催打着池中莲叶,夏日的暑气笼罩着池边的馆舍,一片昏沉。 黄昏时分,我将小小庭园来回走遍。 只见石榴花开得火红一片。 园中的花儿与叶子都是成双成对,这景象浑然就像那在屋梁间双宿双飞的燕...

一萼红·玉搔头古诗译文

·古诗译文

精美的玉簪。不知是何人将它敲断,想必是为了配合节拍歌唱秦地民歌。在香榧木几案旁拨动琴弦,剪着灯花品尝雪白的莲藕,多少次计算着深夜的更筹。草草地,又是一场春梦,梦醒时分,已是风雨潇潇的楚江清秋。只恨这闲散之身,还不如鸿雁,能够飞过你那妆楼。如今又是山河枯萎草木萧疏的时节,可叹我心中...

一剪梅·出俗轻枝翠嫩长古诗译文

·古诗译文

超尘脱俗的枝条翠绿鲜嫩而修长。它不与松竹相比,却偏偏能独自忍耐风霜。在岁末严寒中,它的内心表现出美好的征兆。小小的花蕾刚刚生出,其风姿就压倒了所有的花朵。不要让这美好的姿态轻易越过粉墙去。尽管任由像桓伊那样的名士去品评、赏玩又有何妨。天然的姿态秀丽,花萼绽开露出黄色的花蕊。这绝对...

{艹咎}疃杂诗·三古诗译文

·古诗译文

我的军队排列如直冲云霄的战阵,巡夜报更的声音威严紧迫。 军队竟然能如此纪律严明,什么样的弓箭突袭又能惊扰到他们呢? 战争的肃杀之气让飞禽走兽都感到寒意,人间的烟火预示着生死存亡。 我写下书信想寄给远方的你,知道你也正为南方的战事而焦急。

一剪梅·出俗轻枝翠嫩长古诗译文

·古诗译文

超尘脱俗的梅枝翠绿娇嫩而修长。它不比普通的青竹松树,唯独能耐受风霜。在岁末严寒时展现它的赤诚之心,以此昭示吉祥的征兆。小小的花蕾刚刚生出,其风姿便已盖过了百花。不要让这姿态美好的梅花轻易越过粉墙而去。尽管任凭像桓伊那样的知音,来吹笛品赏、戏弄欣赏也毫无妨碍。它天然的姿态秀美,绽放...

赠寇国宝三首古诗译文

陈师道·古诗译文

往日的少年黄童如今已是你寇君,你学问高深,博学多闻。我期待着看你展翅高飞于南方天际,你的才华一经展现,便能令北方那群杰出之士黯然失色。

赠俊公道人诗古诗译文

范云·古诗译文

秋日的蓬草在秋野上飘转,寒凉的水藻在寒冷的池中浮泛。风吹枝条振动出风的声响,霜打的叶子从霜覆的树枝上折断。幸好等到清澈的江水涨满,莫让皎洁的明月变得亏损。明月亏损您就不来相会,我们的约会期待竟变得如此渺茫悠远。

将还江州子瞻相送至刘郎家洑王生家饮别古诗译文

苏辙·古诗译文

遗憾相聚的时间太短,兄长(子瞻)送了我三十里路。 车湖上风雨交加,松竹随风起伏。 将船系在枯树根旁,与王家两位公子会面。 嘉州和眉州虽是不同的郡县,但风土人情本是一家。 相逢就不要空手而过,定要一醉方休不必起身。 风浪太大还不能渡江,隔着竹林看见江水奔流。 渡江去买羊羔猪崽,撒网...

减字木兰花·人间奇绝古诗译文

张孝祥·古诗译文

人间最为奇绝的景致,唯有梅花枝头堆积的白雪。有一位可爱的人儿,风姿如梅花般清隽,品格似白雪样高洁清新。她的芳心似乎未曾舒展,像初春嫩绿树荫下的愁绪,绵绵不绝。彼此相视一笑,试着将梅子荐于冰盘,尝到那一点清新的酸味。