三鸟咏之一提壶引古诗译文
出自《三鸟咏之一提壶引》,作者贺铸
鉴赏全文
绿意盎然的原野连接着江水,春色广阔朦胧,晨露沾湿了花朵,使其在清晨和傍晚都显得憔悴。
美好的年华温柔地将要离人而去,啼叫的鸟儿殷勤地劝人及时行乐。
提壶鸟的叫声真的启发了我,应当去买来上万的美酒尽情畅饮。
家中没有金龟、宝貂这样的贵重物品,拿什么可以去黄公的酒垆买酒?
我被调职东来已经好些天了,原以为有公田可以种植酿酒用的秫米。
但朝廷并没有废除禁止私自酿酒的律法,我怎样才能尝试一下像焦革那样的酿酒技术呢?
提壶鸟啊,叹息我和你一样都处在无尽的漂泊与无奈之中。
你没看见长安的东西两市有很多高楼吗?高高悬挂着酒旗招揽贵客游玩。
如果听到提壶鸟在树头鸣叫,人们就会安排酒槽、买来酒瓮,互相敬酒应酬。
但愿这鸟鸣声能知道它所劝诫的对象该投向何方,为什么我还要长久地滞留在这南方之地?这真要让北方那些狂放的客人们见笑了。