译文诗词鉴赏 - 第458页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第458页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

减字木兰花·闲情减旧古诗译文

贺铸·古诗译文

往日的闲情逸致已经减退。无奈于这悲伤的春天,人因此而变得消瘦。乘坐着华美的船只,几次送别他人归去,唯独我自己却滞留异乡。西门外的官柳,在临别时折下满满的一把青青柳枝送给行人。如今还有谁能与我一同登楼远眺?只能望着那无边的烟波,分担我心中的这一段愁绪。

减字木兰花·喜逢生日古诗译文

·古诗译文

欣喜地迎来生日。屈指一算,今年正是六十岁。仿佛冬去春又来,新的甲子年从头开始,又是全新的一轮。我恭敬地献上一首曲子,交给歌儿勤快地为您祝愿。满满地劝上一杯金钟酒,试问那蟠桃已经几次变红(意指您将如蟠桃般长寿)?

减字木兰花·青条绿叶古诗译文

仲殊·古诗译文

青翠的枝条,嫩绿的叶片,交织在一起。它们仿佛是连结起了蓬莱、瀛洲等仙山,重重叠叠,连绵不绝。清风徐徐吹来,枝叶随风飘动摇曳。枝条之下,红色的波涛翻涌,仿佛有六只巨大的神鳌在托举着这仙山。远处的仙城(五城)之上,烟雾渐渐收敛散去。像是把彩云剪碎,变成了点点红色的花苞,点缀在山腰之上...

甲午除夜,犹在桂林,念致一弟使虏,今夕当古诗译文

范成大·古诗译文

新年里举杯饮酒,往日的欢笑已不再,我们兄弟就像那鶺鴒鸟在原野上,却因故巧妙地分离,难以相聚。桂林此地瘴气如墨云浓聚,我依然被迫羁留;而你的所在,雪花大如席,你却尚未归来。相隔万里关山,我只能对着孤灯自照形影;五更时分,风雨声中,梦魂仿佛在天地间疾飞,寻觅着你的踪迹。离别之苦,无论...

甲辰除夜吟古诗译文

范成大·古诗译文

一年三百六十天,天天都躺卧在三椽简陋的屋子里忍受疾病的折磨。旁人对此既嘲笑又叹息,问我如何度过这春夏秋冬?我说我平生就是个为生计奔忙、常年赶路的人,总是天不亮就吃完早饭,半夜就得起身赶路。那时候想象着闭门闲居的生活,觉得那就像隔着三万里弱水一样遥不可及。如今因为生病,反倒得到了疏...

寄子进弟古诗译文

曾巩·古诗译文

回想你离开家的那天,温暖的南风刚刚吹动我的衣襟。 如今来到晶水河边才几日,恼人的苍蝇蚊子已经成群飞舞。 不分昼夜地思念你,哪里只是像渴了想喝水、饿了想吃饭那样简单。 欣喜地听说有远方的客人到来,我亲手推开柴门去迎接。 客人送来了你写的一纸书信,那笔墨笔迹都是你亲手所挥洒。 信的前...

寄郑天休古诗译文

宋祁·古诗译文

应朝廷征召的马车交错往来,你被困在了东南一带,离家乡很远。佩戴着繁盛的蕙草,多年来你一直身着官服,那件赏赐的衣衫想必也早已褪色蒙尘了吧。你我相隔千里,无论是酒醉还是清醒,都只能独自浅酌,无法共饮。一封信寄出,就像投入函谷关的信件一样,从此便音讯全无,只剩空函相对。想必你怨恨归乡不...

寄赵漳州话病古诗译文

戴复古·古诗译文

听着窗外的雨声,心中感到百无聊赖,只好独自高卧,关上房门。塞外的大雁没能带来你的书信,多想和你像海燕一样约定一同归来。我的人生道路关乎着顺畅还是阻塞,人世间的情感也总是充斥着对错是非。自从当年在荆州分别之后,还有谁像我(王粲)那样需要你的关照呢?

寄长沙簿孙昭远古诗译文

杨时·古诗译文

我像阳城一样年老迟钝,不擅长催科征税,想到阖府上下安寝之时,自己却因催科不力而深感惭愧,觉得罪过很多。你在祭灶之后邀请邻居相聚,自得其乐;我则带着酒醪想为你解除困惑,可又有谁能来看望我呢?庭院中茂盛的兰草值得佩戴,而我家门前却寂静冷落,没有车马之誉,简直可以张网捕雀。你还是归去吧...

寄章贡姚别驾古诗译文

刘克庄·古诗译文

当年赣江边战火纷飞,血流成河,有谁肯亲身奔赴那深不可测的险境?一纸短短的文告招降,使得各峒的叛乱得以平定,单枪匹马擒获叛首,一座城池得以保全。当地佩刀的民俗正逐渐被新的教化所改变,你那横槊赋诗的诗集又编到了第几编?想你与陈元龙那样的豪杰谈论天下大事时,或许也会怜惜我这个疏懒笨拙、...

寄右武滁阳古诗译文

汤显祖·古诗译文

在奉常东署我黯然离别了居所,与你的宾客相逢兴致仍很浓郁。夜晚在馆舍听歌直到拂晓才骑马返回,春天在落花初绽时饮酒于城中微醉。你对着山景处理公务时仍不忘看马,我路过濠梁独自羡慕游鱼的快乐。最令人动情的是隔江那一片杨柳之色,思乡之情哪能吝惜写这几行书信寄给你。

寄题刘汉英双清亭古诗译文

曾丰·古诗译文

天地间混沌一片的轻清之气,上天无法全部收回便留给了大地。其中凝结的部分成为山峦,融化的部分成为溪流,(人若)置身其中可以使得凡俗的骨相蜕变。主人在溪山之间建了一座亭子,心灵与溪水山峦相互往来。尘世朝廷有人想用世俗之事叩访问询,但鱼鸟之景不容许他们进入这清幽的关门。

寄题华藏院清轩古诗译文

蔡襄·古诗译文

湖边这清轩之地一尘不染,更何况还有虚明之境向此敞开。 山色每每随着清晨的雾气变幻,水光长久地与夕阳一同归来。 小船仿佛行于天上,游人渐渐散去,树木隐没在雪中,归巢的鸟儿飞回。 一到此地便应能远离尘世火宅,无需天女散花拂过讲经的法台。

寄肃翁紫薇古诗译文

刘克庄·古诗译文

当年对着镜子学习如何涂抹胭脂(施朱),那时不相信人间还有真正的美女。偶然瞥见宫中女子画的眉毛样式与自己不同,回过头再看镜子里的自己,才发觉自己简直就是一个土气的村姑。

寄潘处士古诗译文

王禹偁·古诗译文

你是位卖药的先生,只穿着粗布衣裳,来信才知你如今身在京师。我减少了你在丹炉里烧炼丹药的功夫,用这些时间来助我筹措山中买酒的钱。你悠闲得像野云,始终不愿做官;又像笼中之鹤,长久地自我封闭,不与世俗往来。如今你又要飘飘然渡过黄河,去往北方,恐怕我会因此辜负了为你写下的这几首关于中条山...

寄大固山嘉佑院长吉上人古诗译文

宋祁·古诗译文

名声越高,人却越发深隐不出,你孤身一人,锡杖倚靠着山岩的门户。 寺院如同用黄金铺地一般华贵,高台之上珍藏着白马驮来的经书。 庵堂的暮云吞没了昏暗的烛光,山涧的明月像是在倾倒空瓶中的甘露。 我坐在这里遥想溪桥边的那条小路,路上的莓苔不知又添了几许青绿。

寄答泰州曾侍郎古诗译文

陈师道·古诗译文

你不远千里寄来诗信慰藉我的别离之情,我展开诗篇吟咏诵读,反而勾起了内心的无限悲伤。在宁静中寻求安逸难道不是一种好办法吗?我想,我们归隐山林、朝夕相处的日子总会到来的。眼下的生计艰难困苦,简直无从说起,我们之间的深厚情谊,从过去到现在,都在这些诗文中得以显现。我拿起笔想要写点什么,...

济川阻雪九月二十七日客况 其一古诗译文

王冕·古诗译文

九月的时节,中原大地上的柳树尚未完全枯黄。北风吹过,突然下起的大雪使得天地间一片迷蒙模糊。大雪覆盖的树林,如同美玉雕成一般,接连着天际。平日里清晰的绿水青山,在风雪中几乎望不见了。令人欣喜的是,夜晚的锦帐之中因为雪光的映照而显得格外明亮生辉;可惜的是,这般清冷的雪声却没能传到华美...

纪圣诗古诗译文

宋祁·古诗译文

沙麓山上呈现出祥瑞的牒文,刘姓后裔承袭着先人的福运。 像娥皇女英一样嫁与虞舜,如姜嫄踏巨人足迹生下后稷般诞育圣君。 往昔在后宫立下仪范,如今乘时势端坐于翟车之上。 身着华美的袆衣礼服,心向黄老学说,记取有益名言。 慈爱的荫庇如天般宽广,柔和的风范与律历同温煦。 如月光流转的是月神...

记画古诗译文

方岳·古诗译文

悠闲的云朵、古老的树木、深山里隐藏着的寺庙,野外的渡口、孤独的小舟、水落石出的沙滩。秋日里这无人的景色显得空旷而黯淡,那扇竹门还没有关上,似乎在等待着外出未归的僧人。