济川阻雪九月二十七日客况 其一古诗译文
出自《济川阻雪九月二十七日客况 其一》,作者王冕
鉴赏全文
九月的时节,中原大地上的柳树尚未完全枯黄。北风吹过,突然下起的大雪使得天地间一片迷蒙模糊。大雪覆盖的树林,如同美玉雕成一般,接连着天际。平日里清晰的绿水青山,在风雪中几乎望不见了。令人欣喜的是,夜晚的锦帐之中因为雪光的映照而显得格外明亮生辉;可惜的是,这般清冷的雪声却没能传到华美的金铺(指贵族府邸或器物)里。我这老夫暂且去做一个关于梅花的梦,并吩咐船家(长年)慢慢打些酒来。
出自《济川阻雪九月二十七日客况 其一》,作者王冕
九月的时节,中原大地上的柳树尚未完全枯黄。北风吹过,突然下起的大雪使得天地间一片迷蒙模糊。大雪覆盖的树林,如同美玉雕成一般,接连着天际。平日里清晰的绿水青山,在风雪中几乎望不见了。令人欣喜的是,夜晚的锦帐之中因为雪光的映照而显得格外明亮生辉;可惜的是,这般清冷的雪声却没能传到华美的金铺(指贵族府邸或器物)里。我这老夫暂且去做一个关于梅花的梦,并吩咐船家(长年)慢慢打些酒来。