译文诗词鉴赏 - 第248页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第248页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

题邻居古诗译文

于鹄·古诗译文

偏僻的巷子里邻居很少,高兴地与主人共享茅屋屋檐。蒸梨时常常共用同一个灶台,浇灌薤菜也使用同一条水渠。早晨穿着木屐互相传递去寻采草药,夜晚时分分开灯光一同读书。虽然居住在城市之中,却依然过着像渔夫和樵夫一样的闲适生活。

西亭暇日书怀十二韵献上相公古诗译文

未知·古诗译文

美好的景致并不在遥远之处,我若有所思地追念着玄妙的探寻。这座亭子有着独特的意趣,最初是由富足的诸侯所建造。清澈的水流分别注入池沼和沙洲,蜿蜒曲折地穿梭于树林与山丘之间。荷花的香气胜过麝香,石上的急流声如同玉磬鸣响。安抚百姓需要康济天下,治理国家要去咨询谋划。宽厚明察合乎时下的议论...

送杨行元赴举古诗译文

刘商·古诗译文

傍晚时分渡过邗沟,惜别之情难以割舍,渐渐看到烽火燃起,战马也显得行进迟缓。哪里能有千钧之力射穿杨柳叶呢?只盼你二月时能在长安折得桂枝,金榜题名。

秋夜听严绅巴童唱竹枝歌古诗译文

刘商·古诗译文

巴地的人远从荆山之外来到这里作客,回首望向荆山,却被楚地的云层阻隔了视线。 思乡心切,在夜晚唱起《竹枝歌》,庭院中的槐树叶子纷纷飘落,秋日的风声阵阵,更添愁绪。 歌声中一五一十地诉说着故乡的风土人情,连绵不绝的乡思,就像古老的楚辞一样深沉悠远。 他们身骑着吴地的水牛,毫不畏惧山中...

昭应李郎中见贻佳作次韵奉酬古诗译文

王建·古诗译文

四面窗户敞开,凉风通透地吹入厅堂,陶渊明式的雅士偏爱在夜晚登上高台。庭院中并不觉得炎热,青翠的山色仿佛映入庭内;野外的水泽刚放晴,便有白色的水鸟飞来。精微深奥的道心因为所处的环境而日渐纯熟,我这文辞粗疏简朴的人,见到您的佳作便试着以诗相和。学生们围绕在身边,一遍遍朗读这新写的诗篇...

长林令卫象饧丝结歌古诗译文

司空曙·古诗译文

主人用雕花盘盛放着洁白的丝缕,这仿佛是寒女含情、墨子见素丝而悲的感慨。他说这其实是借饧糖(麦芽糖)制作而成的(糖丝),就连八珍这样的美味在它面前也黯然失色。我想伸手拿起玉箸(筷子)却不敢去动它,起初它像刚刚出水、娇艳盛开的芙蓉花。又像层层绽开的花瓣倾泻出万千花蕊,还像合欢树枝交错...

戏赠友人古诗译文

杨凝·古诗译文

湘江之南的阴湿之地仿佛与地下的阴间相连,此时此地与你相逢,不禁回忆起当年醉意酣畅的岁月。眼前的美酒虽不如汉代平乐观的美酒那样名贵,但十升酒也花不了一千文钱。

天柱隐所重答江州应物古诗译文

畅当·古诗译文

寂寞之中我怅然远望,秋风萧瑟山景格外清朗。 这幽静之处只有草色萋萋,却忽然仿佛看见有人行过。 荒僻小径上落满松子,深密的藤萝间绝了鸟声。 向阳的山崖全被日光映照,宽阔的山嶂偶尔有农耕之处。 我笨拙愚昧难以容于世,贫寒清苦却别有情怀。 烦劳您以美玉般的诗篇相赠,我幽居懒散百事无所成...

将之泽潞留别王郎中古诗译文

李端·古诗译文

年少时知心的朋友本就很少,前行路上款待我的主人更是稀疏。 身处贫病交加之际,只期盼能得到他人的怜惜,在艰难困苦之中,又不由得生出了归乡的念头。 此去能否成就功业尚难以预料,自身地位低贱,又缺乏晋升的机缘。 有幸来到您的门下(指王郎中处),正需要借助您这双翅膀助我高飞远举。

赠康洽古诗译文

李端·古诗译文

黄须的康兄是来自酒泉的豪客,一生出入于王侯贵族的府邸。如今沉醉不醒,明日依旧酣卧,忽然忆起故乡时,头发已经斑白。时光恍惚如流水,遥望夕阳西下,往事苍茫,指向南边的小路。声名始终盖过那位“鲍参军”,但官位却不过如同“扬执戟”。近来年已七十,再无机遇,只是咸阳城中一个普通的布衣百姓。...

哭柏岩禅师古诗译文

李益·古诗译文

与世间众人一一告别,临终之时心中毫无愁绪。 影堂之中有谁前来清扫,坐化之塔已亲自看护修整。 白日西沉,钟声在傍晚回荡,青苔爬上钵盂,透出秋意。 远在天涯的禅门弟子,徒然来到柏岩寺游历凭吊。

入华山访隐者经仙人石坛古诗译文

李益·古诗译文

多次考核任职于四岳之下,官署中少有休息沐浴之时。长久辜负了青山的约定,如今才得以实现心中所求。曾听闻玉清仙境之洞府,在那里接受金简所书的道箓。早早驾车升天而去,云游四方,以云霞为宿。清晨时分挥动轻便的马鞭,攀援着山石进入空灵的山曲。有仙人遗留的古石坛,青苔环绕着如美玉般的石面。向...

秋晚溪中寄怀大理齐司直古诗译文

李益·古诗译文

时逢政治清明的唐代,我如同展开繁盛羽毛的凤凰。昆仑山进献玉树,它飞舞着降下瑶池。整顿仪仗从西边回望,东夏之地又分别执掌职守。国家的法典唯有推行平正之法,伊人正身处于此。牢狱肃穆安宁,美好的光辉如同兰草与美玉般滋养。卓越的资质追慕高远之境,从容地佩缨垂绥而行。天气寒冷,清洛苑中,秋...

奉和李舍人昆季咏玫瑰花寄赠徐侍郎古诗译文

卢纶·古诗译文

孤高的白鹤寄托于烟霭寒霜之中,成双的鸾鸟思慕着晚春的芬芳。旧日的绿荫依傍着谢家的宅院,新开的花朵从围墙之内争艳而出。蝴蝶飞散,摇落了轻盈的露水,黄莺衔花,飞入夕阳的余晖。雨后清晨,胜过濯锦的华美;风来夜晚,恰似焚香的浓烈。阻断日光的是千层繁花的艳丽,孤独的云霞是一片明丽的光芒。繁...

奉陪侍中春日过武安君庙古诗译文

卢纶·古诗译文

武将们身着华美的长袍,簇拥在武安君庙旁,人们沿着陡峭的山路攀登,前来瞻仰这座古老的庙宇。回想当年,武安君率领着三千精锐的白色羽箭骑兵,战功赫赫;如今眼前是层层叠叠、漫山遍野的红叶林,仿佛在诉说着历史的壮烈。身居高位的大臣似乎与神明心意相通,达到了幽深契合的境界;主祭的官员向神灵祷...

秋中野望寄舍弟绶兼令呈上西川尚书舅古诗译文

卢纶·古诗译文

忧思袭来,我向远方眺望,身处高处,这景致却并不能使我心情舒畅。 夜晚的露水打湿了青翠的山峦,秋天的池塘里落满了枯黄的树叶。 人儿随着远飞的鸿雁渐行渐远,山间的栈道与层叠的云雾交错在一起。 与亲人暂时分离,身心因此感到疲惫不堪。 你(舍弟绶)身披红旗,在渭水之阳策马前行,连日里辛苦...

奉和圣制麟德殿宴百僚古诗译文

卢纶·古诗译文

云彩散开,御宴的帷帐已经铺开,山呼万岁,祝愿圣上的寿辰绵长。玉石栏杆旁长着祥瑞的仙草,金色的台阶下立着象征正义的神羊。朝中重臣协助准备着丰盛的膳食,天上的星辰仿佛也来敬献美酒。四方蛮夷的使者陪同在宴席的座位上,犀牛和大象列队起舞,姿态雄壮。天子的仁德之网已除去三面,歌唱正是为了守...

乐府答孟东野戏赠古诗译文

未知·古诗译文

芙蓉才刚刚从水中露出,菡萏在晨露里静静绽放。几度风吹过那枯槁的树木,无奈只有空心的木筏与之相伴。

送人游岭南古诗译文

戴叔伦·古诗译文

少别华阳万里游,近南风景不曾秋。 红芳绿笋是行路,纵有啼猿听却幽。译文: 年少时离别华阳,踏上万里的远游,南方临近海滨,风景常绿,不曾有过秋日的萧瑟。 一路之上,红花翠竹相伴,即使有猿猴哀啼,听来也显得格外清幽。

婺州路别录事古诗译文

戴叔伦·古诗译文

在府衙中相见的机会很少,我独自在江上远行。分别之日,离愁别恨涌上心头,正值新年,却要告别旧日的同僚。春天的云彩依旧伴随着残雪,寒冷的水边沙洲尚未与潮水相通。回首望去,群山已笼罩在暮色之中,思念着你,心中更觉寂寥落寞。