译文诗词鉴赏 - 第246页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第246页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

为章元喜题田园乐趣图二章 其二古诗译文

姚燮·古诗译文

破旧的官舍里,高风送来了海涛的声音,认识您仿佛在玉山美景中行走。我愿穿着短衣与您一同牵引耕牛,备好斗酒等待清晨黄莺啼鸣。暂且以烟霞云水滋养岁月,要知道山林沟壑之中也能成就功名。展开画卷珍重他年之事,整理好琴谱弹奏一曲《濯缨》。

小子只自夜来风气又作腫连颐颔热发心脾无以古诗译文

李至·古诗译文

如今天下四海有幸刚刚安定太平,近来经历了周朝、汉朝那样的战乱与衰亡。我广泛抄录青史典籍,将它们收藏在新建的楼阁中,又花费许多黄金去寻访购买旧书。岁月渐渐让人惊觉容颜与鬓发已经改变,享用膏粱美食却仍遗憾牙齿稀疏不再坚固。等待您早晚重新执掌国政、调和鼎鼐,希望能乞取蓬丘仙山,让我在那...

和王阮亭先生秋柳韵四首 其一古诗译文

曹家达·古诗译文

在看似无关情感之处,却最容易让人黯然销魂,轻盈的柳絮随风飘散,缭绕在白板门前。归来的燕子静坐,余下秋日树影,纷乱的乌鸦啼叫着,淹没了傍晚潮水的痕迹。几度观看稀疏的冷雨,平添了新的愁恨,又目送斜阳缓缓越过远处的村庄。若问隋朝当年的歌舞繁华之地,如今只剩下断壁残垣与衰败的荒草,不值得...

晚晴步谒杨令于乌龙寺古诗译文

朱翌·古诗译文

抬头望去,天空广阔无云,一片晴朗;山色与秋光相映,显得自然从容。拄着手杖穿着草鞋,走了大约三里路,来到了乌龙寺;斧头不饶人,使得万棵松树变得稀疏。寺中的高僧设下药饮款待我,我的祖父家中穷得连一担存粮都没有。聊完冷暖人情后,我在傍晚归去,彼此相逢本就不该问官职升降的事。

姬命侄拉同社林六长至自秣陵赋此志喜古诗译文

韩日缵·古诗译文

几年来你侨居在南京凤凰台,纵然献上辞赋佳作,依然未被赏识而返回。我这个愚钝的叔父未得圣明君主的垂问,同人们却因阿玄的到来而满心欢喜。船桨划动,推开燕子矶头的月色,行装中带有庾公岭上的梅花。整日柴门没有敲门声打扰,全靠你前来为我扫去门前的青苔。

正月至三月阴雨遣闷邮寄儿子莲花厅幕古诗译文

金应澍·古诗译文

东风柔弱无力,无法将天气转为晴朗和暖,连日阴雨,淅淅沥沥,让人无可奈何。整个三月都未曾醉酒于花丛之间,这个春天几乎全在绵绵阴雨中度过。平素志趣相投的同乡很难聚在一起,羁旅途中,难以忘怀的往事实在太多。寄语那远在天涯的游子,切莫让美好的年华在虚度中白白流逝。

次韵愔仲同年元旦试笔辛酉古诗译文

陈曾寿·古诗译文

门扉正对南山,如宝镜般高悬;焚香静坐,一片诚心萦绕在炉烟之间。像屈原般极目远眺,为千里之外的故国伤痛;在幕府中忍气吞声,度过了漫长的十年。柏叶酒樽前,又迎来了新的一年;梅花枝头下,忽然得见天日。遗民们依旧遵循着周朝的正朔,家家户户洋溢着春天的欢声笑语。

道经乌龙岗投宿沙村王守愚茅堂古诗译文

张家玉·古诗译文

我的行踪忽然像是羽毛一样轻盈,转瞬之间便能走完十里的路程。几处炊烟袅袅的人家连着野外的军营,几点渔船的灯火依傍着荒芜的城墙。当地百姓穿着左衽的衣服,沾染了胡人的习俗,这山川河流虽依旧,中原却已换了帝王。唯有那茅草屋中今夜当空的明月,清冷的光辉还像旧时那样明亮。

女几山女仙庙古诗译文

李复·古诗译文

仙人乘坐绛色符节的华美车驾高飞远去,难以企及,只留下几案在空寂的山中。明月之夜曾有仙女的箫声飘过,松树苍老时,只见旧日的仙鹤归来。山岩下春天归去,花儿寂寂凋零,墙壁间云雾黯淡,苔藓斑斑驳驳。开元盛世已远去,霓裳羽衣曲也早已断绝,只有野草青青,覆盖着昔日皇帝辇车经过的道路。

寄伯兄 其一古诗译文

陶金谐·古诗译文

像马磨自给、文休清苦那样的生活已经足够悲凉,又听说你卧病在床,更感叹兄弟分离。愁绪万千,偏偏都逢花开之日,梦境遥远,总在月亮西沉时分散。在瘴疠之地担任小官,孤寂冷落实在可怜,胸怀千里之志的骏马,暂且在此地栖身停留。临淮的壁垒需要重新振作,不要说再次出击的军队已经士气衰竭。

新秋宣威后堂会张鲍二帅晚过东圃作古诗译文

李梦阳·古诗译文

秋季来临,将军府邸威严自显,气势雄浑;雨后林间亭台,在日光映照下格外明亮清新。只愿邀请文雅之士挥笔赋诗,不希望将军披挂铁甲、试验武力。湿润的云气使白色的木槿花和篱笆上的重瓣花朵显得沉甸甸的,风儿吹动,朱红色的石榴果实在稀疏的枝叶间摇曳。本想弯弓射下两只飞禽,无奈海天辽阔、晴空万里...

因雪示随行禅者古诗译文

·古诗译文

家家户户种下的玉般白雪铺满了天地,又有谁身披蓑衣在细雨中悠然行走?千里之风虽相同,却不必接连不断;十方世界一色纯白,也无需拘泥于形迹。梦中醒来,光彩在两端断绝;身心坐稳,三际(过去、现在、未来)归于空无。清白传家本是衲僧的本分事,其中的转机与妙用,全在看破的工夫上。

归崑山省亲别太学同舍古诗译文

郭章·古诗译文

多年来,我未能尽到奉养父母的微薄之责,如今只能羞愧地骑着劣马离开京城。飞扬的尘土扑面而来,风势在头顶回旋紧迫;斜照的日光零落分散,太阳已经西斜。掠过短草时,惊起了野兔;踏过红叶时,惊扰了归巢的乌鸦。不敢回首眺望天边的孤云,只有望断了淮河两岸的山峦,才算是真正回到了家。

夜读乐平吴燊书钞用与伯纪韵古诗译文

刘克庄·古诗译文

病中思绪与羁旅情怀使我少有愉悦,所幸晚年还能结交许多博闻广识的朋友。写秃了上千支笔,只因勤勉考究古代典籍;尝到一株甘美的水芹,便想献给君王。圣明的君主何曾轻视质朴的学问?后世的儒生大多只读浅近的时文。藏之名山、等待后世圣人理解的使命属于我们,何必在意当世之人是否像称赞扬雄那样称赞...

寄隐士古诗译文

单锡·古诗译文

岩石之上,那株凌寒的柏树郁郁葱葱,柏树之间,时而白云缭绕,如封似闭。青苔苍苍,碧草萋萋,年复一年地生长,在这极其幽奇之处,隐居着一位参同契的修道者。大道通达,他向下踏入深不见底的“天根”,山灵为之悲泣,在陡峭的崖壁阴影里呜咽。暮春时节,他不再过问花开花落,只在这寂寥空旷、深邃万寻...

游故少师方西樵府二首 其二古诗译文

何其伟·古诗译文

秋日天色阴沉,寒蝉呜咽悲鸣,我悠闲地倚靠在楼台边,望着落日悬于天边。这座府邸雄伟地占据着千山万峰,如同大地的轴心,曲折盘旋的青翠山峦超出尘世的烟雾。主人赤诚的丹心已化作祥云飘散,先帝的训诫徒然留在素壁之上。那些关于风裁与论列的功绩千古长存,应当将这份勋业记录在珍贵的瑶篇之中。

登林虑南楼 其二古诗译文

王庭筠·古诗译文

凭高远眺,门窗前的景色能消散忧愁,山间田地如棋盘般分布,青翠的树林茂密幽深。西边的群山巍峨矗立,仿佛万古以来阻挡着新月,南风吹拂,在六月里竟生出秋日的凉意。听说您官居闲职百事无忧,不妨有客来访时一同登上高楼。扬州骑鹤的奢望又算得了什么,诚然,不负在此地三年的停留。

舟泊龙江陈比部马参军携酒舟中古诗译文

游朴·古诗译文

五月的江城,雏燕刚刚开始飞翔,江上的游子还没有归乡。目光极远望去,水边的菰蒲丛中牵动着彩绘的小船,心中怜惜着华丽的笙歌与葛衣,却换上了貂皮衣裳。遥指三山,行路艰难难以接近,六朝的风流往事早已成为过去。不知何处有轻舟常常载着美酒,客居的愁绪姑且借醉意来排遣挥散。

次廉夫韵寄玉山古诗译文

顾敬·古诗译文

玉山幽深之处,草堂环境美好,翠绿的竹子茂密成林,映衬着洁白的沙地。从栗里归来的陶渊明故居,桃花盛开的地方正是杜甫在成都的草堂。微风吹过山野的树木,留下了歌唱的鸟儿,雨水流入溪流,送走了飘落的花瓣。我想要寻找渡口从这里出发,天涯海角哪里才有可以航行的木筏(指通往仙境的途径或理想的归...

七言四韵十六首古诗译文

张伯端·古诗译文

不去追求大道,从而摆脱迷途,纵然辜负了贤良的才华,又怎能算得上是大丈夫呢?百年的光阴如同石火般转瞬即逝,一生的身世就像水泡一样虚幻浮沉。只贪图功名利禄,追求荣耀显贵,不顾及自己的容颜在暗中憔悴枯槁。试问,就算堆积的金银像山岳一样高,无常大限到来时,能用它买来性命吗?