译文诗词鉴赏 - 第68页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第68页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

游东西岩(即谢安东山也。)古诗译文

苏轼·古诗译文

谢安怀有宽宏雅量,可惜他所处的时代世运艰难。更何况人到了中年,情感所钟之处,感慨尤其深沉。正需要依赖丝竹音乐,来陶冶性情,排遣剩余的欢乐。时常担心儿女辈们察觉,反而让高雅的趣味变得索然。我独自携带着如烟霞缥缈般超脱世俗的人,一同登上东西岩山。放怀于事物之外,徘徊赏玩于流云与山泉之...

游城南十六首·赛神古诗译文

韩愈·古诗译文

人们穿着白布长衫、系着紫色领巾,在没有差役和赋税催征的时候,大家都是悠闲自在的人。田里的麦苗已经抽出了饱满的麦穗,桑树上也结出了桑葚,村民们一起聚集在田头,欢快地祭祀社神,祈求丰收。

忧国古诗译文

陆游·古诗译文

皇上恩准我回归山林已经六年了,我发誓凭借耕种来送走暮年(华颠指白头,代指晚年)。修养心性虽然像冰将要融化般平和,但忧虑国事仍像担心火未熄灭一样(虞:担忧;火未然:火尚未燃起,比喻隐患)。议论朝政的人,谁能忘记避讳呢?选拔人才,正需要突破常规的束缚(拘挛:拘束、束缚)。诸位公卿大臣...

用字谜古诗译文

王安石·古诗译文

一个月又一个月(指“朋”字),两个月字拼在一起组成半边(暗指“用”字)。 上面有可以耕种的田地(“田”字在上半部分),下面有长长的河流(“川”字在下半部分)。 一家有六口人,其中有两个人不能团圆(指“用”字拆解后,有两个“口”字没有完整相连,或指“用”字中两个笔画...

咏汤泉古诗译文

苏轼·古诗译文

积水浸泡焚烧后的大槐树,蓄积的燃油使武库也遭了灾。 突然引燃了丞相家的井,让人怀疑是在浣洗将军的布衣。 只可怜自己耳目闭塞,无法测知阴阳变化的缘故。 郁结的火焰如同火山般猛烈,沸腾的汤泉喷涌而出。 岂止是干渴的野兽见了惊骇,连痴呆的孩童也会感到恐怖...

咏齑古诗译文

杨万里·古诗译文

庾郎吃的晚秋白菜有如翡翠般茸嫩,金城土产的酥酪像玉雪般洁白晶莹。为什么它们一同坠入碧玉般的瓮中,却与腐臭的醯鸡一同闷在如同牢房一般的坛子里?用金井银栏打起的清水如此清澈,雪山冰谷的盐粒轻脆而纯净。经过一个秋风的月份酿制成功,这味道辛辣的名叫“受辛”,可不是麴生(酒)那样东西。太学...

咏鸡诗,题金鸡报晓图 其二古诗译文

唐寅·古诗译文

头上的红色冠子不用特意剪裁,天生就是这样美丽;它满身雪白的羽毛,雄赳赳地迎面走来。平时不敢轻易发出啼鸣,因为一旦在清晨高歌,千家万户的门窗都会随之打开,开始新的一天。

鹦鹉(一作翦羽)古诗译文

杜甫·古诗译文

鹦鹉含着忧愁与思虑,因为聪慧机敏而回忆起了离别的情景。 它翠绿色的衣领(羽毛)几乎已经全部脱落变短,唯有红润的嘴巴依旧知晓许多事物。 始终没有迎来被打开笼子放飞的那一天,只能徒然地怀念昔日栖息过的旧枝。 世间的人啊,因为怜爱它的美丽...

咏方广诗古诗译文

李白·古诗译文

在圣洁的寺院中悠闲地栖身,从睡梦中醒来,此时什么地方最是幽静清雅? 满窗都映照着明朗的月光,天风静静地停息,不时能听到玉磬敲响的一两声清音。

夜坐油尽戏作古诗译文

陆游·古诗译文

年轻时拿着金樽、点着画烛,多么豪放潇洒;如今头发已白,独自对着孤灯,却从不嫌弃灯油的辛劳。夜色已深,更漏将尽,书还未读完;半缸残油将尽,又有谁来为我添续这余下的膏烛呢?

夜坐示子遹兼示元敏古诗译文

陆游·古诗译文

微小的雪粒还未形成雪花,大风忽然吹散了空中的云层。孤灯昏暗似要熄灭,却又重新吐出光亮;失群的大雁飞向远方,鸣叫声依然依稀可闻。新春的气息缓缓萌动,漫长的夜晚已过了一半。儿孙们还不必去睡觉,我要和你们一起谈论诗文。

夜泊牛口古诗译文

苏轼·古诗译文

夕阳西下,红色的雾气升腾起来,我把船系在岸边,夜宿在牛口这个地方。当地的居民偶然聚在一起,三三两两地依傍着古老的柳树。他们背着砍好的柴薪从深谷中走出来,见到有客人(诗人)到来,非常高兴,并出售柴薪。他们用采摘来的蔬菜煮成晚餐,哪里知道肉与酒的滋味。北风吹打着茅草屋,屋壁破裂,能看...

清明古诗译文

王安石·古诗译文

东城那边的宴席已散,夕阳缓缓西沉,天色将晚;南边田间小路上的秋千,静静地悬垂着,无人嬉戏。人们带着长瓶(酒器)醉卧在芳草丛中,风儿吹送着急促的管乐声,穿过青青的树枝。

平陵东行古诗译文

曹植·古诗译文

天门(阊阖)打开了,通天的大道畅通无阻。我身披羽衣,乘着飞龙升天。乘着飞龙,与仙人相约,向东登上蓬莱仙山采摘灵芝。采来的灵芝可以服食,服用之后寿命能像神仙王父(即仙人王乔或长寿的祖先)一样,没有终极。

偶题二首古诗译文

李商隐·古诗译文

在小亭里闲坐小憩,微醺的醉意渐渐消解,山石榴花与海柏树的枝条相互交错。 水纹图案的席子上放着琥珀做的枕头,旁边还有坠落的双股翠玉发钗。 清冷的月光轻轻洒落,带着微弱的香露气息,曲折的闺房与小巧的院落里,多有迎送往来。 春天的花丛中定能看到聚集栖息的鸟儿,酒...

念奴娇·是谁调护古诗译文

辛弃疾·古诗译文

是谁在细心照料这株岁寒中的梅枝,让苍翠的苔藓覆盖了它的枝干?茅舍疏篱,江边小路,清朗的夜晚,月亮高悬,远山显得矮小。仔细品鉴应当知道,像曹植、刘桢、沈约、谢朓那样的诗人才华,更何况是在霜天破晓之时。你芬芳了整整一个时代,料想你会常常被花儿惹得烦恼。 惆怅地像那马上...

南乡子·嗟见世间人古诗译文

王安石·古诗译文

可叹世间的人们啊,哪怕只有一丝一毫的执着,便已是尘垢污染了本心。如果不能安住于本来无一物的真如自性,反而执著于旧时的虚妄相状,便会沉沦生死苦海。这都是因为从来只认取那分别思虑的识神为本心。又何必分什么亲疏呢?我自己降伏内心的魔障,转动佛法之轮。这并不是刻意收摄心念、断除妄想,而去...

美睡古诗译文

陆游·古诗译文

年老之后,胸中的不平之气一扫而空,枕上安眠,精神安宁,呼吸平缓。不要说布做的被褥如铁般寒冷,但这并不妨碍睡梦中鼻息如雷鸣般响亮。天色破晓,北斗星横斜,露水降下,鸡在鸡埘旁发出腷膊的鸣叫声。世俗的念头知道再也不会生起,梦中化作一只孤鹤飞越青城山。

茅亭古诗译文

陆游·古诗译文

整天坐在茅草亭中,悠闲地倚靠着白色的屏风。儿子正在学习点茶之术如同梦境般美好,客人传授的养鱼经典正在研读中。马因鸣叫而被认为应当被斥责,龟因为长久不显灵而被认为无用。诗成之后便写下吴地歌咏的诗词,此时刚刚从醉意中初醒过来。

满朝欢·花隔铜壶古诗译文

柳永·古诗译文

清晨,漏壶上的铜花雕饰隐约可见,铜仙人承露盘上的露水已干,汴京十二座城门迎来了破晓。京城里春光明媚绚丽,我最爱这暮春时节。轻烟袅袅,白昼渐长,引得黄莺在上林苑中婉转啼鸣,鱼儿在灵沼中自在游动。雨后初晴的街巷,芬芳的尘土随风飘散,沾染在垂柳和芳草之上。由此想起当年在秦楼楚馆中,如彩...