译文诗词鉴赏 - 第506页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第506页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

沁园春古诗译文

赵师侠·古诗译文

雨水接连不断,仿佛是梅雨时节的延续;清风吹散了槐夏的暑热,麦子成熟的时节已带有秋天的气息。此时,石榴花正像燃烧的红火炬一般,在枝头艳色夺目;池中的荷叶翻卷着绿色的伞盖,水面飘散着阵阵清香。心境与景物都如此清静,身外的功名利禄又算得了什么呢?还不如趁着繁忙之际,早早地调转方向,寻求...

感皇恩古诗译文

韩玉·古诗译文

远处柳色如烟,青绿含翠,春天的土壤刚刚变得湿润松软。云雾散开,远处的山峰隐隐显露。我的故乡在哪里呢?只能在梦里回到那草堂、溪水、老友的身旁。往昔一起游览赏景的地方,如今是与谁携手同游呢?尘世的功名利禄,对于自身又有什么意义呢?人老了,余生的寄托,大约就是那一樽薄酒了。看那小桥流水...

菩萨蛮古诗译文

程垓·古诗译文

画桥下江水拍岸,春水碧绿。行人正在这春江弯曲之处。鲜花润泽,似与平坦的川野相连。有人安卧在花丛之下。东风本来就是好的,只怕它催逼着花朵凋谢。怎么能得到万条垂杨,把春日系住,让它更长一些呢。

满庭芳古诗译文

程垓·古诗译文

南飞的月惊动了栖息的乌鹊,西来的寒风送走了南归的大雁,又到了秋意弥漫平湖的时节。采莲人已经离去,寒冷的景色侵袭着菰蒲。过去总听人说江南风景美好,我跋涉万里,轻易地来此寻觅莼羹鲈脍的美味。谁又知道,我这位蜀地客人尚未被吴地人了解,却已先感到孤独。登高远眺,更增添怅然失意地望着远方,...

瑞鹧鸪古诗译文

辛弃疾·古诗译文

年轻时名声在外,总是害怕被人知晓。年老时,自己的所作所为、进退行藏,却与当初的心愿相违背。故乡山野的旧草,人们曾称呼它为“远志”;如今老朋友又寄来药物,名为“当归”。到哪里去寻找能让内心安定的方法呢?有客人来访,看到我如同《庄子》中所说的,显露出“杜德机”般生机闭塞、寂静无为的样...

一剪梅古诗译文

辛弃疾·古诗译文

回忆往昔中秋佳节,置身芬芳的丹桂丛中。金波荡漾,花影映在酒杯中,皓月也倒映在酒杯中。今晚高楼之上,同样有一樽酒与亲友共对,无奈云雨打湿了纱窗,眼前只有迷蒙的云雾和雨水。 我简直想乘风飞上天去质问天公,可是天路难通,连书信也难通。满堂之内,唯有烛光红艳,闪烁摇曳。暂且对着杯中美酒从...

鹧鸪天古诗译文

辛弃疾·古诗译文

当年我正值青春壮年,率领着万千精锐的将士,穿着锦绣的衣裳,带领精锐的骑兵渡江南下。金兵在夜晚慌忙整理箭袋,我们宋军的箭矢在清晨就飞射向敌军。追忆往事,感叹今天的自己,春风也无法把我的白须染黑。如今,只好将那洋洋万言的抗金平戎策略书,拿去跟东边的邻居换取一本关于种树的书了。

玉楼春古诗译文

辛弃疾·古诗译文

人间的交往反复无常,如同翻云覆雨。野鸭与大雁在江湖间来去匆匆,聚散不定。昔日有豪饮十千一斗的酒中仙,也有走过一百八盘险峻天路的旅人。旧时吟咏“枫叶落吴江”的清词丽句,如今却连收藏诗句的锦囊也无处可放。暂且去看管那关外像水云一样的虚职吧,剩下的时光,就在山中统领诗酒,与它们为伴。

生查子古诗译文

辛弃疾·古诗译文

青山的景致并非不好,可惜它无法理解我要留住在此居住的心意。我赤脚踩在清冷的溪水之中,是因为喜爱这清澈的溪流才如此。早晨,山中的鸟儿啼叫,仿佛是在劝我登上那高峻的山峰。我的心意与它们(鸟儿、青山)无关,我自要去寻找那幽兰芳草。

定风波古诗译文

辛弃疾·古诗译文

斜月映照着高寒的水石乡,背倚着青碧色的天空对着禅床。我虽满头白发自怜身世,但心志却坚毅如铁。面对这清风明月,请你这位君子仔细地为我一一道来评判。早已判定此生将伴着筇竹杖四处漂泊、往来无定。只惭愧那沙鸟也要笑话我如此奔忙。不如还是留下些美好的词句,在这晚天微凉之时,用银钩小楷细细书...

念奴娇古诗译文

辛弃疾·古诗译文

道人原本就有道家风骨,来到人间化作烟霞云雾中的仙品(指桂花)。翠绿的枝叶像裁剪的丝织车帷,却遮不住那点点金粟;透过薄如蝉翼的油壁,能看见那玲珑剔透、红光隐现的花朵。它凭借着春日的巧手萌发,又吸纳了秋天的清露,最终薰染成如同江梅般洁白、又似雪般清冷的姿质。我若品评百花谱系,应当推举...

水调歌头古诗译文

辛弃疾·古诗译文

上古时期八千年,才相当于一个春秋(大年)。不应当在这一天,刚巧为你七十寿辰的君侯祝寿。看那垂天般巨大的云翼,凭借着九万里的长风在下面托举,仿佛能与自然造物一同遨游。你如果想要计算岁月,应当去问问那悟道的庄周。醉意淋漓,歌声婉转,舞姿温柔。从今往后,拄着拐杖悠闲地在南涧漫步,仿佛白...

满江红古诗译文

王炎·古诗译文

在官海中浮浮沉沉,名字与字号,都无法彰显我的志向与声名,难以显达于世。看那青云直上的道路上,众多公卿大夫济济一堂,像我这样才疏学浅、地位卑微的人,是难以攀登上去与他们为伍的。系结印绶、弹冠相庆,最终能成就什么事业呢?那些让人开怀而笑、曲折争论的言论,终究都是虚幻不实的空谈。还是等...

卜算子古诗译文

王炎·古诗译文

在渡口呼唤小船,雨后江面上的碧波像青色的绡丝一样泛起细细的皱纹。微暖的阳光层层叠叠地照在我这带病的身体上,早春的寒意却依然透彻肌骨。年纪大了,自然会为春天感伤,但这并非因为看到花枝憔悴。哪里还能有像少年那样的心情,去欣赏那成双成对的燕子归来的美好时光呢?[citation:1][...

水调歌头古诗译文

王炎·古诗译文

温暖的日光呵护着大地,营造出小阳春(农历十月)的温暖气候。桃花溪上的云彩散去,一颗象征着祥瑞的郎星吐露出青辉。炼制过的容颜不易衰老,乌黑有神的眼睛精神依旧,不需要拔去白色的胡须。厌倦了蓬莱仙境的美景,游戏般地踏着双凫飞下人间。在潘岳栽花的花圃旁,在陶潜植柳的篱笆外,百姓生活富裕。...

念奴娇古诗译文

王炎·古诗译文

轻轻梳妆,倚靠朱红的栏杆,守护着秋日篱下千点菊花,它们金黄璀璨,簇拥如钿。枯黄的落叶,白色的蘋草,清晨的露水透着寒意,只有那孤高的菊花散发着幽深的芬芳。我这白发苍颜的老人,带着宦海沉浮的思绪和客居他乡的情怀,来陪伴这花儿,共享这份幽独。在屋檐下徘徊,默默无语,这清寂的愁绪何止千斛...

满江红古诗译文

京镗·古诗译文

新秋的雨水冲洗了万物,带来了丝丝凉意,驱散了残留的暑气。又到了每年这个时候,牵牛星与织女星相逢的日子。银河上的鹊桥已经搭好,乌鹊欢鸣,精美的金丝盒旁,蜘蛛也在吐丝,仿佛在展示着巧艺。看到多少女子,在楼前摆上供品,穿针引线,乞求巧智。船和桨都已备好,我即将踏上归程。杯盘盛着美酒佳肴...

柳梢青古诗译文

赵长卿·古诗译文

雪后初晴,楼台在白雪的映衬下显得格外明亮。试挂灯笼的帘幕已经准备妥当,这正是元宵佳节。仕女们身着绮丽的春装,争奇斗艳,京城里一派繁华景象,想必今夜的热闹更胜往昔。可谁能知道我此刻心如匏瓜,系念着远方,任凭那美好的月色与晴和的天气白白流逝。我早早地关上了柴门,任凭外面箫鼓喧天,任凭...

蓦山溪古诗译文

赵长卿·古诗译文

无所谓是,也无所谓非。真是一个安闲自在的居士。衣食温饱不求于人,又认得几个字,识得几句文。不贪婪,不虚伪,一心只追求天真的乐趣。在那隐居的小径里,四季花开,随意欣赏,足以嬉戏游玩。学着做些散漫不拘的事,看起来好像也没什么意志。以诗酒度过年年岁岁,早已谙熟与世无争的妙谛。人生如同风...

阮郎归古诗译文

赵长卿·古诗译文

年年漂泊,我像客人一样走遍天涯海角。归乡的梦总是姗姗来迟,因为回家的路途实在太遥远了。不知何故,今夜星光和月光竟浸透了我的窗纱。窗外有一枝梅花,在月光下映出清寒瘦削的影子。我还没有到肝肠寸断的地步,但两鬓却已早早地花白了。最近身体日渐消瘦,愁绪更是有增无减。远处传来的号角声,吹奏...