译文诗词鉴赏 - 第502页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第502页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

菩萨蛮古诗译文

魏夫人·古诗译文

清澈的溪水,青翠的山峦,在夕阳的映照下显得格外美丽。水边楼台的影子倒映在水中,惊起了一对对鸳鸯。溪水的对岸,有两三户人家,一枝红杏花从院墙上探出头来,开得正艳。长满绿杨的堤坝下,是一条小路。我常常在清晨或傍晚,沿着这条小路来到溪边。我已经三次看见柳絮飘飞了,可是,远行的亲人啊,你...

鹧鸪天古诗译文

范纯仁·古诗译文

腊月过后、春天来临之前,温暖的节律催促着万物复苏。阳光和煦,风也轻柔,仿佛想要催开梅花。您正在结交朋友,一起寻觅美好的景致,而我也忘却了自身的形骸,趁着兴致举杯畅饮。增添歌乐管弦,连续斟满酒杯。夜已深,烛火将尽,我们却仍流连忘返,不忍归去。这清雅的欢愉不必等待事先的约定,乘着兴致...

鹊桥仙古诗译文

未知·古诗译文

天上的星辰移动,斗转星移,月亮渐渐西沉,天色将明,不知不觉已经接近拂晓。隔着结了霜的树林,传来马的嘶鸣和人的话语声,远远望去,那是通往千里之外长安的古老道路。在瑶池仙境与姐妹们相逢,才相信自从分别后,大家都因为思念而变得十分消瘦。上林苑花开正盛的时候,我正该归去,无奈的是,即使身...

鹧鸪天古诗译文

夏竦·古诗译文

整日里百无聊赖,也无心描眉画妆。想到郎君即将远行,愁绪满怀,不忍看他打点行装。举起酒杯,唯恐伤了郎君的心意,只能眼含热泪,不敢让它流淌。停下华丽的宝马,手捧着精美的玉杯。相互斟酒,相互劝饮,怎么忍心就此分离。不如让我先喝醉,这样就能在不知不觉中与郎君分别,不知他何时离去。

祝英台近古诗译文

吴淑姬·古诗译文

脸上的胭脂已经褪去,情人的音信也中断了,好不容易做的一个美梦又没有任何凭据,醒来成空。因为思念而病酒,终日无聊,斜靠在枕头上,听着窗外淅淅沥沥的春雨。那曲折的屏风,温暖的沉香,都是过去那人殷勤照看、呵护我的地方,如今看来,只让人伤心断肠。长久的离别阻隔了我们。想来应怜念我这一颗芳...

小重山古诗译文

吴淑姬·古诗译文

荼蘼花已经开谢,春天的盛景就此罢休。枝头上只剩下寥寥几片花瓣,零零星星地挂着。庭院中槐树的影子显得细碎零乱,仿佛是被风揉碎了一般。黄莺虽然已经老了,啼声却还带着些许娇羞的意味。我独自一人倚靠在装饰精美的楼阁上。放眼望去,那一望无际的如烟绿草,就像翻腾着的层层细浪,映衬着浮动的云朵...

柳梢青古诗译文

张炎·古诗译文

一夜之间,寒气凝固,树木忽然像用美玉雕成,仿佛替换了昔日的繁华景象。为什么春已深,那一点点的红花却始终不飘落到绿水环绕的人家?惊觉已是白昼,抬眼望去,春色仿佛远在天涯。空自望着那尘土飞扬的道路,却不见佳人的华美车辆驶过。我独自在回旋的风中站立,倚靠着栏杆,心中充满了无尽的惆怅,那...

浪淘沙古诗译文

张炎·古诗译文

挥一挥衣袖,转身走进山林的怀抱。深深地隐居在松萝密布的山间。用双手捧起溪流来洗涤耳朵,只因厌倦了尘世的喧嚣。坐在山石之上,体悟到一种清雅的意趣,这足以让我不再羡慕那身披蓑衣的渔翁。日月在幽静的山林中悄然流逝。世俗的烦恼与贪念逐渐被消磨殆尽。将舀水的瓢交给清澈的溪波,任其自流。回头...

风入松古诗译文

张炎·古诗译文

晴朗的山气,青翠的岚光,如同守护着烟霞一般。这里有高大树木的人家,仿佛是晋代桃花源中人的居所。幽静的居所真怕被画下来(意指美得不似人间),呼唤年轻的仆人,要多品种桑麻。门前无车马喧嚣,只有推敲诗句的古朴意趣,泉水分别流去,过着清冷淡泊的生活。无边的风月美景,足以让年华快乐。挽留客...

瑶台聚八仙古诗译文

张炎·古诗译文

那旧日的花圃实在令人嗟叹。深夜的雨水之中,紫色的菊花却依然傲然挺立在霜华之中。它温暖地栖息在篱笆根下,想要飞去却又害怕那寒冷的沙地。采摘菊花浮在杯中,如同戏水一般,夜晚的香气清淡,好似入夜时才散发出来。它背着倾斜的冷风生长。在那长满翠绿青苔的小径旁,这如绣般的美景被人夸赞。我们满...

风入松古诗译文

张炎·古诗译文

云卷云舒,无意间进入那玄妙的虚空之境。层峦叠嶂伴着云烟,仿佛是我心灵的归宿。岩石下的清气千年润泽,笼罩着孤独的松树,深深地护佑着啼鸣的猿猴。云雾缭绕,静静伴随隐士仙游,悠悠然对着安眠的僧人。我无意像落花那样随流水飘向溪边,只愿在这空谷之中,聆听流泉的回响。浮萍漂泊,自觉如今身世也...

江神子古诗译文

张炎·古诗译文

奇特的山峰相对而立,仿佛连接着仙人的居所。天气刚微微放晴,不久又变得有些阴沉。屋舍北面的江边,一株如伞盖般的树木独自挺立。可笑那天台山和雁荡山相连,却只隔着一片云,不能与你相见。这其中的清幽雅趣,又有谁能与我为邻呢?环境是双重的清幽,人也是独自的清高。想要采药却难以寻得路径,只听...

洞仙歌古诗译文

张炎·古诗译文

在野外杜鹃啼叫的月夜,我便头戴角巾归隐故第。轻易地将诗瓢丢弃,付与流水。最无奈的是,小小的庭院在春日里寂静空旷,门儿自行掩映,垂柳却如此茂密繁盛。可怜那曾经欢乐的地方。如今冷雨凄迷,暮云昏暗,再也听不到当年谱写银字笙的乐曲。旧曲怕重新翻出,因为每一次都会勾起离愁别恨,泪痕洒落,帘...

秋夜雨古诗译文

蒋捷·古诗译文

黄莺的啼声湿润,仿佛在金色羽毛的衬托下也变得哽咽。春天的心情,无法理解为何会有霜雪(指秋夜的寒凉或心中的凄冷)。宝贵的筝弦已经断尽,只剩下万缕丝缕般的、难以排解的闲愁。那些红色白色、或长或短的花朵盛开在谁的亭台楼馆前?过了禁烟的寒食节,美好的时光弹指间就消歇了。今夜请不要离别。姑...

念奴娇古诗译文

黄公绍·古诗译文

群山环绕,水面宽阔而宁静,月亮是如此的圆满、明亮,而此时正值春末时节。这景色仿佛是在涌金门外观看西湖,只是如今又增添了绿树的浓荫。原野广阔,星辰低垂;天空高远,云彩收敛,这里的环境清幽,不受尘世喧嚣的污染。我徘徊流连于水中的倒影,闲适之中,自有一番佳妙的意趣。趁着兴致,我驾起一叶...

满江红古诗译文

汪元量·古诗译文

一只兰木做的小船,划动着双桂桨,顺着东流的水势而去。放眼望去,只见银色的月光洒满万顷水面,秋风凄冷,露水寒意袭人。打鱼的灯火已经归向那鸿雁栖息的河汊,歌唱的桨声却又在鸳鸯戏水的水边响起。渐渐地夜深了,芦苇叶子冷得发出飕飕的声响,船已行至临平山下的水路。吹起铁笛,敲响金鼓。切好如玉...

摸鱼儿古诗译文

汪梦斗·古诗译文

回忆往昔,东方的那座郡城,东原一带全都是风景佳丽的地方。自从梁都破败,宋室南渡之后,这里经历了多少次狐鸣鳝舞的荒凉景象。请您试着看吧,环绕着一座荒凉的城池,野草如今已是这般茂盛。这里是曾经繁华的地方。我也曾登上飞云阁,那里曾有歌台酒馆,如今只有落日余晖中乱鸦在飞度。我的吟咏之情如...

疏影古诗译文

周密·古诗译文

光秃的枝条上点缀着零星的枯叶,梅枝横斜,倒映在水中,一朵梅花刚刚绽放。素白的墙壁和秋天的屏风上,仿佛招来了梅花的芳魂,就像美人的容颜忽隐忽现。月光下,稀疏的梅影映在地上,像是清冷的珊瑚,全然误导了那追逐花香的幽蝶。忽然间,仿佛美人来到窗前,镜中那美好的春光难以消逝。闲暇时想起孤山...

浣溪沙古诗译文

周密·古诗译文

翠竹掩映,青苔散发着幽香,庭院显得深邃清幽。蒲团静置,茶鼎安放,柴门紧闭,将尘世喧嚣隔绝于外。阵阵松风,仿佛能吹尽人间的俗念与尘埃。用文火武火精心煎煮着如金芽般珍贵的茶叶,时而调试着装饰有玉轸的古琴,弹奏一曲《长清》或《短清》。倦了就悠闲地躺在石床上,仰望秋日天空的流云。

朝中措古诗译文

周密·古诗译文

梧桐树荫与蔷薇花影,掩映着小小的栏杆。白日漫长,雕花的窗户闲掩。回想当年,在清雅闲谈中运筹帷幄,下棋赌胜,那潇洒风流的情致,至今仍在乐山(周密号草窗,亦号乐山,此处或指其居所或别号)的记忆中留存。精美的犀角棋子盒与象牙棋盘,猛然将我从南柯一梦中惊醒,那落子的声音如同飞溅的冰雹,带...