译文诗词鉴赏 - 第355页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第355页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

和王君贶禁中寓直古诗译文

宋祁·古诗译文

长乐宫的钟声稀疏零落,已经断绝;昆明池的夕阳余晖,渐渐收起。晚风骤起,吹在身上仿佛带着雨意;宫苑中清润的雾气,爽朗如秋日。深宫大殿里传来悠扬的仙乐,宫苑中的鲜花,随着御沟的流水飘出。天空中的云彩与霞光,正如同一幅绚丽的画卷;一轮如璧的明月,悬挂在西楼上空。

和王侍郎病中领度支,烦迫之余,过西园书堂古诗译文

权德舆·古诗译文

凭靠着栏杆,暂时放下了繁杂的公务,晴朗的日光下,烟雾与树木清晰可辨。国家用禹贡的方法均匀分配赋税,上等的药材验证了桐君的药理。小径上满是随风摇摆的蕙草,卷起帘子,山峦仿佛托出了云朵。您清脆如玉的声音骤然响起,我的余兴便寄托在这诗文之中了。

和王仲仪楸花十二韵古诗译文

梅尧臣·古诗译文

春日的阳光催发草木生长,万物美好同时呈现。桃树李树夹杂着山樱,红白花朵开满繁茂的枝头。唯有楸树的花朵独具妩媚,淡紫色交相错落。宽大的叶片与刚劲的枝干,簇簇花萼紧密相宜。原本是描摹自帝王宫苑的树木,高耸在白玉台阶旁。高洁超绝不亲近世俗,只允许天上人窥见其姿容。如今种植在郡守庭院中,...

和王仲仪咏瘿二十韵古诗译文

梅尧臣·古诗译文

汝水从险峻的山间流出,汝水两岸的百姓多患颈部囊肿病。 有的肿包像装满的鸡嗉子,有的像猿猴鼓起的腮颊。 女子因羞愧而将衣襟高高掩起,男子因脖子粗大而将衣领裁得很宽。 喝水时好像用壶往嘴里灌,说话时仿佛喉中有鱼刺梗阻。 战国时樗里子曾有“智囊”的绰号,杜预也有类似的病症,实在不幸。 ...

和王仲仪二首·麝香古诗译文

梅尧臣·古诗译文

在柏林中游走潜伏,食用柏叶后便生出麝香。 空自知晓那咬自己肚脐的祸患,哪里有什么周全的防备方法。 赤豹因它的尾巴而死,猛虎因它的眼睛而丧命。 倘若能够对人有所用处,那么为常态而捐躯也是值得的。

和王介甫烘虱古诗译文

司马光·古诗译文

天地生育万物,名目种类繁多,可叹你(虱子)作为生命,却如此微小。依附于人而活,反而吸食人的血肉,生性喜欢躲藏,专往污垢之处钻。早晨生出,晚上就生子孙,不几天就繁殖超过万个。穿过缝隙,顺着孔洞,手段机巧多变,整夜抓挠,让人无法安睡。我回来,它们出去,使我疲惫不堪,应付不了;防备了北...

和王介甫明妃曲古诗译文

司马光·古诗译文

匈奴的少年郎君骑在马上唱起了胡歌,锦缎装饰的车驾已经由骆驼牵引着前行。王昭君挥泪辞别汉朝的君王,汉元帝心中伤痛却无可奈何。皇宫门上的铜环与双兽面浮雕,她回头望去,不知何时才能再次相见。自叹不如前往巫山,穿着布衣,头戴蒿草簪,嫁在乡野之间。万里之外的寒沙之地草木稀疏,在居延塞外,仿...

和王丞诗古诗译文

鲍照·古诗译文

生命被限制,终有穷尽之时。长久的意绪,却没有停止的年份。秋日的心绪日益远去隔绝,春天的思绪却连绵不断。心怀契合,仰慕那旷古的容颜,斟酌思量,追慕那前代的贤哲。隐遁行迹,一起浮海远游,采撷药草,共同还归深山。夜里倾听横亘山石的流波,早晨眺望夜宿山岩的烟岚。明澈的山涧啊,你悠然越渡,...

和王东卿绝句四首古诗译文

陈与义·古诗译文

来时石榴树上花朵尚显稀疏,如今红艳的果实已经沉沉地垂挂在墙头。什么时候才能让我驾着一叶扁舟,跟随在你船尾,在满袖西风中,任凭心意,自由自在地飘向远方呢?

和玉汝赠收上人古诗译文

韩维·古诗译文

据说悟得的道理已有八成,圣贤若执着功用便已失去灵性。 请你仔细看那通往丹霞的路,依旧是云山之间点点翠色青青。

和玉汝弟甘雨应祈古诗译文

韩维·古诗译文

后稷阐明农事之道辅佐有妫氏,以世上还有一人挨饿为耻。勤勉于民生的事业若能像古人一样,诚心祈雨就必定会应验。忽然觉得水边生出了微微凉意,还想着剩余的润泽能遍及天涯。体恤百姓自会享有君王应有的福分,这点小病哪里还需要另行祈祷祝福呢。

和炅法师游昆明池诗 一古诗译文

庾信·古诗译文

游人们再次相聚,心情欢畅,并马驱车出了上兰山。遇到泉流便停下马车,倾盖畅饮;逢见花开便勒马驻足,细细观赏。平静的湖面上泛着华美的游船,高高的堤岸上歇着镶金的马鞍。行至半路,闻到荷花的清香;行至中流,方觉秋水已寒。

和潭俯张朝请行县言怀古诗译文

杨时·古诗译文

道路两旁旌旗招展,随风舞动,笼罩万里的阴霾云气豁然开朗。 严霜仿佛迎接着威严的政令,肃杀之气凛然,而春天的生机正随着马蹄声奔涌而来。 幽深的山谷中,月光刚刚洒满;寒冬的草木在暖意中自行复苏。 仰望那高峻的嵩山与华山的质地,发现它们未曾沾上一丝尘埃(比喻高洁无瑕)。

和潞公真率会诗古诗译文

司马光·古诗译文

洛阳城中的士大夫们珍惜春色,相随小酌,尽显天真本性。随家中所有之物便自得其乐,即便酒菜简朴,又有谁会嘲笑清贫?不必等到珍馐美味才动筷,只将眼前美景便可愉悦宾朋。庾公这般雅兴实非浅薄,而我终究难比藜藿野菜般质朴的主人。

和潞公与昌言正步游独乐园徘徊久之主人不至古诗译文

司马光·古诗译文

巨大的功勋已然成就,展现出光华的才能与风采;美好的游赏寄托着洒脱风流的情怀。闲暇时引领着贤才宾客,一同享受独乐园中的游乐。厌倦了居住在华美宏大的屋宇,反而偏爱简陋居所的幽静。惭愧没能事先手持扫帚,在路旁清扫尘埃恭候您的到来。

和潘豳老汉上属目古诗译文

贺铸·古诗译文

白云笼罩着山头,清澈的溪水在山下流淌。芳草萋萋的小洲上,采香的女子在薄暮时分乘着小舟荡漾归去。水中有并蒂而生的双荷叶,仿佛少女遇见心上人时含羞带怯的神情。她心中怀着情意却无法言语,只因那严厉的婆婆正在高楼之上。

和潘德久喜徐文渊赵紫芝还里古诗译文

徐照·古诗译文

老朋友都各自去了南北远方,还有谁会记挂着我这幽居之人呢? 傍晚分别时惊讶于我们初次相见时的模样,彼此相知的情谊却快乐得如同新交一般。 风吹竹叶的声音在暑热中带来一片清净,烹煮的茶因为用了甘甜的泉水而倍显珍贵。 贫寒与诗歌创作总是相互关联,诗句清雅,因此并不埋怨这贫寒的生活。

和潘叔治题刘道士房画薛稷六鹤图六首其五警古诗译文

梅尧臣·古诗译文

孤高清远的仙鹤伫立在近旁的仙坛,隐约间仿佛听到露珠坠落的声响。 它庄重的姿态好似君子举止昂扬,渐渐地显露出神采爽朗、心领神悟的模样。 拂晓的月光映照着清幽的轩窗,寒气更增添了墙壁上画作(仙鹤图)的素雅苍茫。

和潘侯劝驾韵古诗译文

刘克庄·古诗译文

何必辛苦地去寻觅蓬莱仙境,功名唾手可得也是一件快事。 唐代末年闽地尤其多出进士,到了宋朝兴化军莆田已四次夺得状元。 请来聆听雅乐歌唱三阕,离去时定能独占群花中的第一枝。 乡中长老献书推荐,潘侯亲自劝驾,共同为清明时代培育众多英才。