译文诗词鉴赏 - 第353页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第353页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

和端式十题·寒溪石古诗译文

司马光·古诗译文

高耸的岩石陡峭险峻,寒冷的溪水更加清澈湍急。秋霜飞降,枯叶堆积,水波飞溅,打湿了青苔。溪水啊,请不要流得太快,那沙滩上的白鹤正独自伫立。

和端式十题·古木阴古诗译文

司马光·古诗译文

古木在夏日投下稀疏的阴影,枯叶在风中萧萧作响,微微颤动。 难道没有浓荫蔽日的绿树吗?只是我独爱这古木风烟中的姿态。 高僧在此休憩,身子斜倚着那根瘦长的筇竹杖。

和端式上人十咏其五云际锺古诗译文

梅尧臣·古诗译文

烟雾昏暗笼罩着长满青栎树的山路,急促的风中传来溪流对岸的钟声。征途上的马匹还没来得及休息,前方就已经出现了猛虎留下的踪迹。我循着钟声想要投宿,随行的僮仆却畏惧途中可能遇到猛虎。

和端式上人十咏其二古木阴古诗译文

梅尧臣·古诗译文

古老的树木很少长出笔直的枝干,在它的下方往往投下曲折斑驳的树影。 难道是不喜爱那高耸的浓荫吗?无奈这乃是它天生的本性所决定。 重重叠叠的树叶茂密而繁盛,又有谁愿意在这永昼的烈日下长久憩息呢?

和端式上人十咏其三寒溪石古诗译文

梅尧臣·古诗译文

寒溪之上,翠色高耸的石头矗立着,半隐在苍翠的松树之下。水鸟停歇在石头的棱角之上,深渊中的鱼儿在石头的缝隙间游动。寻常将它放置在庭院栏杆旁,却因它细小琐碎,不知其珍贵价值。

和竟陵王游仙诗古诗译文

沈约·古诗译文

姿态夭矫,我追随那乘着绛色云彩的仙子, 以螭龙为饰的衣裳色彩斑斓,光华流转。 玉饰的车銮在云雾中若隐若现, 众多仙人飘然纷涌,向上飞驰而去。 瑶台上的仙风未曾停歇, 赤水河畔正泛起涟漪。 在那高峻险奇的玄圃之上, 姑且攀折一枝琼树上的玉枝。

和程教元日韵古诗译文

洪咨夔·古诗译文

清晨,祥云三素色越过天边东方,早早地将美好的春光送入万紫千红之中。 宫殿的台阶上还带着霜寒,春日的阳光缓缓流转,昆明池与太液池上薄薄的冰也已渐渐消融。 痴傻于官场琐事,手上都磨出了老茧(如同龟背上的纹路),心境泰然自若,眼中闪烁着如漆点般明亮的光芒。 柏叶酒更应当随着美酒一同饮下...

和石昌言舍入酬王景彝学士雪霁有怀古诗译文

王珪·古诗译文

寒霰纷飞,断绝了九重城门的深幽,太阳升上扶桑,海上的雾气沉落。初次看见云端浮现出紫色的宫阙,忽然惊觉尘世之外排列着如玉的树林。用芝草封缄的诏书墨迹如春意般润泽,绮丽的官钱在傍晚带着阴影。官职与声名你自身已然拥有,何妨再让郢中的歌吟更加超绝呢。

和石昌言学士官舍十题·石兰古诗译文

梅尧臣·古诗译文

说起石兰,它并非生长在石头上,名字里带有“兰”字,其实是兰草一类。 炎帝用它来疗治疾病,其功绩被载入史册;楚国的贤士虽然有意将它作为佩饰,最终却也只是空怀一番美意。

和石昌言以蜀牋南牋答松管之什古诗译文

梅尧臣·古诗译文

青松挺拔,枝干上细密的鳞片纹路如同龙鳞一般;秋日野兔的毫毛扎成的笔头,尖锐如鸡距。杨雄曾模拟《易经》写成《太玄》,我姑且以此赠予你;你用蜀地的麻纸和江浙的楮纸来回赠,我又怎会嫌弃呢?

和益阳赵宰六首古诗译文

廖行之·古诗译文

治理邦国什么事情最为急迫?劝勉求学是最需要倾注心力的地方。 新建的儒雅学馆高达数仞,千年之后继续传承着武城的教化之风。 屋梁之间珍奇的古篆文清晰可见,门外碧绿的江水波澜平静。 定会有深明伦理的士子,乘着长风,如大鹏般展翅高飞,纵横四海。

和登城依子由韵古诗译文

张耒·古诗译文

我登上高高的城楼向远处眺望,望啊望啊,思绪绵延,不能停止。 此时正值岁末时节,冬日的初月已暗淡无光。 我心中满是愁绪,刚一坐下,却因内心不宁,屡屡起身。 悲愤地唱着歌,敲击着枯槁的树枝,歌声与泪水一同涌来。 人生在世,如同随大钧(天地造化)运转,命运不会偏袒君子。 既然无法改变,...

和瘿杯古诗译文

梅尧臣·古诗译文

事物有的因美好而被人称道,有的因丑恶而被使用。 美与丑本来就不是固定不变的,遇到合适的时机,它们便会共存。 被丢弃时,它就显得微不足道;被使用时,它就显得举足轻重。 听说有件用长有树瘤的木头制成的器具,人们喜爱赞赏,相互歌颂。 想必是刚得到它的时候,买下它根本不考虑官俸的多少。 ...

和王道录韵其人尝住茅山古诗译文

王翰·古诗译文

两首新写的诗作墨色浓郁深沉,字里行间飘逸着超凡脱俗的气质,仿佛带有仙人的风韵。躺在藜木床上,清雅的梦境中自己化为了蝴蝶;手中竹杖通灵,变化作一条神龙。商山四皓隐居的芝田上,云彩显得更加洁白;葛洪炼丹的井中,水色清澈不见半点红尘。将来某一天,我要去勾曲山寻访仙真,到那时,定会在云霞...

和王适炙背读书古诗译文

苏辙·古诗译文

少年时读书的地方,寒冷的夜晚没有炉火取暖。年老后万事都懒散,靠着背晒太阳只是空坐着。眼睛昏花发愁看小字,拿着书卷唯恐躺下睡着。寒衣是补了又补的旧褐衣,家酿的新糯米酒已经熟透。窗外微微有斜斜的光影,天上暖暖有云阴飘过。昏沉中偶尔入睡,鼻息声已经不受控制。儿童更是笑我呼唤我,书册正好...

和王适新葺小室古诗译文

苏辙·古诗译文

朝着太阳的堂屋东边有一间小屋留存,用竹子做成窗壁,用席子编成门扉。内心如同皎洁的月光长久地照耀,气质凝聚成朱砂般的丹,身体自然温暖。饭食软糯不要嫌弃红米价格低廉,酒味香浓因此取用未经过滤的浊酒。将来某一天欢笑时与谁一同说起,这酒曾伴我度过三年江边小村的时光。

和王适寒夜读书古诗译文

苏辙·古诗译文

长久以来投身于市井的劳役之中,百种事情都搁置不理。感谢你送来这篇关于读书的诗作,让我珍惜起这寒夜里的光阴。殷勤地靠近灯烛,勉力地沉浸于图书史册。步履从容地拜见虞舜、夏禹的盛世,无拘无束地驰骋于刘向、李寻的学术天地。这些文章原是我家旧藏之物,早年便曾从事于此。自从仰慕功名利禄之后,...

和王规甫司勋见赠古诗译文

邵雍·古诗译文

哪里只是千年与万年呢,在寒冷的季节里,松树与桂树依旧独自挺立,风采依然。 如果没有扬雄那探究天人之际的学问,又怎么会有庄子的《内篇》与《外篇》呢? 已经约定好在月陂寻找白石,更期待在金谷园中赏玩清澈的泉流。 谁说那些纷纷扰扰的议论像影子一样纠缠不休呢?任凭它山巅之上又起山巅吧。

和王衢见寄兼呈董行父古诗译文

魏野·古诗译文

当年我像终军弃繻一样,向东进入武牢关,在京城里度过一年又一年,哪里能算是清闲呢。 像鶂鸟退飞,暂时知晓了才华被淹滞的滋味,但大鹏展翅,随即就能看到你登上鳌山般的高位。 我们之间的讨论,想来能慰藉同门之人的心意,谈笑之间,也应当能博得翰林长官的欢颜。 唯独我孤单一人,能与谁共处呢?...

和王著作融八公山诗古诗译文

谢朓·古诗译文

二别山阻隔在汉水之滨,双崤山遥望着黄河之曲。此处的山岭层峦叠嶂,高峻巍峨,划分疆域,奠定了淮水之域的形胜。东面以琅琊山为界,西面则与孟诸泽的陆地相接。连绵的山冈上杂树丛生,茂密的竹林青翠欲滴。夕阳隐没时,山涧仿佛空无一物;云气聚拢时,峰峦好似重叠闭合。登高远眺,城墙上的矮墙时隐时...