偈颂八十五首·11114古诗译文
擒拿猛虎与犀牛,分辨龙与蛇的差异。这一句禅机话语,彻底断绝了所有遮掩。李太白未曾登上天子的便殿,笔头却在昨夜自然而然地生出了奇妙的花朵。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第323页。
擒拿猛虎与犀牛,分辨龙与蛇的差异。这一句禅机话语,彻底断绝了所有遮掩。李太白未曾登上天子的便殿,笔头却在昨夜自然而然地生出了奇妙的花朵。
金铸的佛不能经受炉火的冶炼,(否则就会熔化)道士却在念着“苏卢”(咒语或含糊之辞)。 木雕的佛不能承受烈火的焚烧,(否则化为灰烬)嵩山(或指代僧人)却因打灶而坠落(或指行为不当导致失败)。 泥塑的佛不能浸入水中,(否则会消解)钟馗却用来吓唬小鬼(意指以虚妄之物逞强)。 真正的佛安...
扫荡边境的战乱还未曾建立功勋,随意拉开弓弩戏耍着射向高空。拉满弓弦只觉得自己没有多大力气,随手一射哪里知道竟会射落一只大雕。
秋天的云彩与秋水相互依偎,情意绵绵,塞外的大雁声声啼鸣,缓缓飞过青翠的山峦。它们大多飞向洞庭湖畔长满芳草的岸边,在辽阔的楚地天空下,似乎不知何处才是归途。
黄龙寺结制安居却没有规矩绳墨,超过了诸位祖师的半月程期。不要奇怪我七颠八倒、行为狂放,大家且看正午时分却敲响了半夜三更的钟声。
既不能偏向于“向”的一边,也不能执着于“背”的一面。 哪怕有丝毫的偏差未尽,就如同古镜上生出了瑕疵与污点。 拿起那铁蒺藜,一下子将这一切执着全部击碎。 任凭大地一片漆黑漫漫,自有那通达之人能够明心见性、契合真谛。
连续五日刮着和畅的风,接连十日降下滋润的雨。君主圣明,臣子贤良,百姓们唱着歌谣,道路之上满是欢欣之声。
活着是这样,如同白骼树头挂着鱼扇子。死去也是这样,好似泥牛饮干了东涧的水。更待我说完偈语,舜若多神长着三只红喙。寻求什么根本,愧悔罪恶深重无处洗清。径山寺尽数供出死罪实情,慈云寺也不肯饶恕,从来生死本就不同路。
同在佛门中进出往来,从未曾欺瞒过你。诸位若是过分粉饰遮掩,我这位山野僧人也只好掩耳不听。
人间的灯火,天上的明月。 有明亮的时候,也有暗淡的时候;有圆满的时候,也有残缺的时候。即便如此,为何还要执着于贪求观看(外境)而心念不止呢? 兴圣禅师的室内连灯油都没有,这样反而避免了(因执着于形式而)将乌龟错认成鳖的误会。
迦叶当年性情刚烈直率,挥下一椎(以示警醒)。不要说文殊菩萨曾在三个地方度过夏安居,即便是那面如黄金、别有神通的佛陀(释迦牟尼),也必须额头触地(表示折服)。
雪山重重叠叠,积雪莹润寒冷。释迦牟尼佛已经过去很久了,今夜又有谁能够看到那颗明星呢?真是奇妙啊,小声些,恐怕我这些话会成为虚妄之语,欺骗了众生。
指甲生长、毛发变长向来如此自然,筋脉的转动与搏动也不必去追问缘由。 身体的动静变化与世间的消长生息本不相干,任凭那门外的大雪堆积,寒意重重。
步步相随却依然难以见到真容, 墨笔绘就的骏马配上锦绣雕鞍。 一夜之间行遍了整个南赡部洲, 天亮时分仍旧伫立在江畔岸边。
如果说出来(言语),便是诽谤(佛法真谛);如果保持沉默(寂默不语),也是诳骗(众生)。 既不说、也不沉默,反而更增添了虚妄。 春风吹落了桃花与李花,淡淡的烟霭,稀疏的细雨,笼罩着青翠的山峰。
老禅师当场阐扬宏大的禅机,遇到人便赤手空拳地加以提携与扶持。 若能当下直接明了其中的究竟,佛法的智慧与度众的悲愿便如波澜壮阔的大海,无穷无尽。
屋角旁的山岩上,花朵开得烂漫;林间弥漫着春天的温和气息。 到处可见儿童采摘蕨菜,幽静的林中鸟儿纷纷筑巢。 祖师西来传法的真意杳无音讯,只有树头的百舌鸟在不停地啼鸣,仿佛话语繁多。
如果没有一切妄心,又何必使用一切法门?佛陀宣说一切法,正是为了破除一切妄心。如果有人能了悟真实相状,其中便没有虚妄欺诳。说法与不说法本质相同,这样的导师最为殊胜。若对实相未能完全融通,言语沉默都如同空花一般。如此反而结出空无的果实,后学之人无法通达。为何不能通达?因为导师所指落入...
在无忧树下为初生的婴孩沐浴,清晨的蔷薇带着晶莹的露珠绽放。转过身子与身披衲衣的僧人相遇之处,才发现后槽的驴马也刚刚脱离胞胎诞生。
截断千差万别的路径,唯独提持这一根本要义。 在那边放下如龟毛般虚无之物,在这边拈起似兔角般幻有之相。 咦,敲开那欢喜的奇妙楼阁,祥瑞的云气充溢整个碧蓝的天空。 转而走入烂漫盛开的梅花丛中观看,春风轻轻撼动着雕饰的玉栏干。 人间与天界普同聚会,诸佛与祖师共透玄关。 发动大机用,显现...