译文诗词鉴赏 - 第2347页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2347页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

和张相公太原亭怀古诗译文

未知·古诗译文

那飞泻的泉水有着天台山瀑布的模样,陡峭的岩石具备蓬莱仙山石头的风姿。泉水潺潺流淌,山石一片青翠,近在咫尺间尽显清幽奇绝之景。这里竟然完全蕴含着精妙的意趣,因此能够让诗人书写出美妙的诗篇。难道没有其他山川的胜景吗?只是这清雅的亭台台阶实在令人喜爱。

同乐天送令狐相公赴东都留守译文

刘禹锡·古诗译文

令狐相公身佩宝剑,脚蹬朝靴,迈着从容的步伐走出明光宫,带着留守的旌旗奔赴洛阳。他在世上既建立了功名,官至将相之位,在人间又凭借文章享有极高的声誉。清晨衙门开启,如同天子的仪仗般威严,幕府刚刚组建,任用了许多省郎一级的官员。从坡头出发向东眺望,春风吹拂之处,处处都有甘棠树(象征着他...

某尼悟道诗译文

无名尼·古诗译文

一整天都在寻觅春天的踪迹却未能找到,穿着草鞋踏遍了山峦白云缭绕之处。回到家中笑着拈起一枝梅花来细细嗅闻,才发现春天早已在枝头绽放得十分烂漫了。

杨柳枝词二首译文

皇甫松·古诗译文

在烂漫的春光消逝于水乡的时候,当年吴王的宫殿前柳丝低垂。黄莺在空旷的闺房旁长久啼叫,西施再也无法知晓这些声音了。春天来到行宫,柳色映照在青山翠谷之间,当年唐玄宗的侍女们曾在如烟的柳丝中翩翩起舞。如今柳树在空城之中呈现出一片绿色,可又有谁再拿起玉笛吹奏呢。

村醉译文

卢仝·古诗译文

昨晚在村里饮酒归来,东倒西歪地倒下了三四个人。我用手抚摸着青色的莓苔,别嗔怪我惊扰到你们。

昌谷诗译文

李贺·古诗译文

昌谷五月的稻田里,细嫩的青苗长满了平静的水面。远处山峦层层叠叠相互挤压,那衰败的绿色仿佛哀愁地要坠落到地上。田野光洁没有秋意,清凉空旷的氛围中透着一种浮动的妩媚。竹林中弥漫着清幽的香气,竹子的粉节上涂抹着新翠。野草生长得像垂落含恨的鬓发,草上的露珠像幽泣的泪水。层层环绕的山谷中景...

放鱼译文

李群玉·古诗译文

你尽早努力化为巨龙飞去,不要在江湖里漫无目的地游来游去。

折杨柳枝歌译文

北朝乐府·古诗译文

问这位女子在想些什么,在思念些什么。阿婆已经答应把女儿嫁出去了,可到现在还没有消息。

抗日译文

吉鸿昌·古诗译文

我悔恨不能为抗日事业而死,到如今留下这个遗憾实在是虚度此生。国家都已经破败成这个样子了,我又怎么会顾惜自己的这颗头颅呢。

怀妓译文

刘禹锡·古诗译文

玉钗本应成双却终究无缘,她如深潭之鱼、天空之鹤,与我相隔遥远。那得意的紫鸾不要再对着镜子起舞,能言的青鸟也不要再衔着书信。金盆已翻,覆水难收,琴轸长抛,不会再续弦。如果路过蘼芜山下,我会远远地洒下伤心的泪水到黄泉。鸾鸟飞向远方的树木,不知栖息何处,凤凰有了新巢想必十分称心。红色的...

忆周秀才、素上人,时闻各在一方译文

孟郊·古诗译文

周秀才和素上人分别在东西两方,这让我的情思也随之分散,连魂梦都难以安定。周秀才如闲云般随性自在,素上人似明月般纯净空灵。那浮云本就高远闲适,明月也总是清空洁净。他们穿着破旧的衣服,却有着古人的风骨,居住在山中,没有沾染世俗的弊病。我仿佛能听到他们在白云间吟诗的话语,看到他们手持青...

归田乐引译文

黄庭坚·古诗译文

面对眼前的景色,我越发消瘦。被那个人,来把我捉弄调戏,我的心里也动了情。她一会儿忆起我,一会儿又呼唤我,见了我却又嗔怪我,天啊,这叫人怎么受得了。原本以为有幸与她相好,可又在酒席前见她眉峰紧皱。人们都感到惊讶,埋怨我太过迁就她。我拼了又舍了,打定主意这回要罢休了,可等到相逢时却又...

山中送从叔简赴举译文

孟郊·古诗译文

山根处有百尺高的杉树,山间有一片清泉。倚靠在杉树旁能感受到高逸的道气,饮用这清泉能让诗思变得鲜活。正在这逍遥自在的地方,忽然奏响了别离的琴弦。反倒嘲笑那些隐居山林的人,不能和从叔一样赶上科举的好时光。

山中寡妇译文

杜荀鹤·古诗译文

丈夫因战乱死去,妻子只能孤苦伶仃地住在茅草房里,穿着粗糙的麻苎衣服,鬓发枯黄憔悴。桑树柘树都荒废了,却还要缴纳赋税;田园荒芜了,依旧要征收青苗税。时常只能挖来野菜,连菜根一起煮着吃;刚刚砍来的湿柴,还带着叶子就拿来烧。哪怕是躲到深山更深处,也没有办法逃避赋税和徭役。

宴词译文

王之涣·古诗译文

长堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流。不要去听那催着离船起航的声响,桃花溪太浅,怕载不动这满船的离愁。

夏日闲居译文

张籍·古诗译文

因为多病,很少去迎接和拜访他人,就这样悠闲地又度过了一年。按照辰日的讲究调配草药,过了卯时才来煎茶。雨后初晴,地面上的草蓬勃生长;傍晚时分,虫子在空中飞舞。此时,幽远的梦境将我带到了远方,不知不觉间仿佛来到了山边。

咏日译文

宋太祖·古诗译文

太阳将要出来还未出来,光芒就已经强烈灼目,千万座山峦都像着了火一样红亮。不一会儿太阳升上了天空,赶跑了残星,也赶跑了月亮。

和陈校书省中玩雪译文

包融·古诗译文

清晨,秘书省的楼阁迎来了纷纷扬扬的大雪,雪花在天空中飘飘洒洒。在明月的映照下,我撩起帘子,仿佛置身于落花缤纷的情境中整理书籍。雪的颜色像书写用的铅粉一样洁白,它的光芒融入了书籍的简册之中。这雪能让像扬雄那样潜心著书的人,思绪随着这风流韵致飘荡。

和乐天秋凉闲卧译文

刘禹锡·古诗译文

暑气消退,人体感觉轻松自在,雨后的天空景色焕然一新。荷叶上的水珠像断了线的珠子般散落,竹枝上残留着一层薄薄的竹粉,好似女子残妆未卸。高僧前来打扫房间相邀,逸客登上高楼等待。槐树和柳树的枝叶渐渐稀疏,寂静的门前也少了往日的光彩。

同溧阳宰送孙秀才译文

孟郊·古诗译文

废弃的瑟难以再装上弦,南风的曲调也难以再唱和。我在这幽闷的疾病困扰中,恍惚间浮梦连连。你那清新的音韵开始召唤同伴,高雅的言辞相互唱和。县令大人在政务闲暇时常常邀请你,如今要为你送别又能如何呢?我强忍着离愁为你写了这首赠诗,祝愿你的家乡光彩照人。