译文诗词鉴赏 - 第2109页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2109页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

答客问杭州古诗译文

白居易·古诗译文

为了我徘徊迟疑地停下酒杯,让我大略地为你讲一讲杭州的风光。天竺山峦叠翠如青黛堆积,钱塘江湖水奔涌泛着碧绿的波光。高大的房屋屋檐众多排列如雁齿,小小的航船也装饰着龙头的模样。可叹水路不到三百里,只因官职在身怎得缘由再次前往游赏?

答韦八古诗译文

白居易·古诗译文

你以优美的诗句赠予我,让我心生感激,可惜我未能如期赴约,心中充满遗憾。早知你会留酒等我,真后悔当初没有趁着花开时节及时归来。如今春已将尽,新酿的绿酒也渐渐变淡,连日的雨水让红色的花苞稀疏凋零。但今日若能痛饮一醉,或许还来得及欣赏这最后的春日芳华。

硫黄古诗译文

张祜·古诗译文

一粒硫黄送入权贵之门,在幽深的寝殿中谈论玄妙之言。时下人们都在议论韦山甫,昨日他却在馀干哀悼子孙。

登第后寒食杏园有宴,因寄录事宋垂文同年古诗译文

皮日休·古诗译文

清明时节的一场春雨洗尽尘埃,万物显得格外清新明亮,整个京城车水马龙,人们聚集在杏园中参加盛大的红筵宴会。我有幸蒙受恩宠,得以参与这高贵的聚会,但心中仍担忧触犯科举制度中禁止宴饮的禁令,仿佛惊扰了位列仙班的先贤。正当畅饮欢乐之时,竟忘记了这本是禁火寒食的日子;如今生活清贫,哪还像年...

病中诗十五首。枕上作古诗译文

白居易·古诗译文

风湿之疾侵袭我这年迈的老人,血液凝滞、筋骨僵硬,身体不再柔韧。甘愿从此以后这般萎靡地躺着,幸好过去曾尽情自在地漫游。回想往昔的种种往事,纷繁如同梦境一般;反而觉得残余的生命,渺茫得仿佛漂浮在空中。浩然之气自然能充满我这寂静的居室,狂风又何必要吹荡那空荡荡的舟船呢?肚子空时先饮上一...

独夜古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

初秋雨后夜色清明,我这穷途困顿的病客却无良辰佳期可言。生公曾拿着佛经向石头讲说,而我面对明月却需要人相伴。一人独行,一人独坐,也一人独酌;独自赏玩,独自吟诗,还独自悲伤。古人称道“独坐”与“独立”,若与喧闹群居相比,终究更显奇妙。

渔具诗。鱼梁古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

能编织得像云彩一样轻薄,横架在清澈河流的河口。 鱼梁上的缺口本想让水流顺畅通过,可在缺口的水流中早已设置了捕鱼的竹笱。 鱼儿 P > 鱼儿一旦投身进入这牢笼般的鱼梁与竹笱,自古以来就很难逃脱飞走。 我在水边吟诵了一整天,诚恳地向渔翁表达敬意。

渔具诗。叉鱼古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

春天的溪流正蕴含着翠绿的生机,美好的夜晚才过了一半。手持鱼叉轻盈得如同羽毛,排列的烛火明亮得像繁星般灿烂。鱼儿被叉中,带伤的鳞片在茂密的水藻间跳跃,最终头破血流沉落到远处的岸边。整个鱼群都被染得随着东流的江水漂流,旁观的人们却把这当成美妙的景致赏玩。

润州听暮角古诗译文

李涉·古诗译文

江边小城传来号角声,江水浩渺无边; 曲调中夹杂着边塞的声响,勾起绵长的愁思。 惊起了暮色中沙滩上的大雁, 它们向海门方向斜飞而去,排成两三行。

段九秀才处见亡友吕衡州书迹古诗译文

柳宗元·古诗译文

交往的友人中,平生情谊最深的要数你我,你在衡阳的往事就如同我的亲身经历一般熟悉。忽然在袖中看到你亲笔写的三行字迹,擦着泪水与这旧日故人的手书相对凝望。

正月十五夜灯古诗译文

张祜·古诗译文

千家万户打开门锁,无数花灯点亮,正月中旬的京城热闹得仿佛大地都在震动。三百名宫女衣袖相连翩翩起舞,一时间,天上仿佛都回荡着她们歌唱的歌声。

正乐府十篇。贱贡士古诗译文

皮日休·古诗译文

南越之地进贡珍珠美玉,西蜀之地进献绫罗绸缎。这些贡品运到京城还没到清晨,就能一一呈献给天子。可为什么贤能杰出的人才,却像这些贡品一样被轻视到这般地步?心中渴求的贤才难以寻觅,又怎敢奢望君主能像汉文帝对待贾谊那样,移坐向前虚心求教呢?我听说古代的圣明君主,会在射宫亲自选拔贤士。无能...

李都尉重阳日得苏属国书古诗译文

白行简·古诗译文

被降职的边关将领心境如何?在这荒凉的九月初。 异乡度过三秋重阳节,忽收到故人一封书信。 对酒独饮情意无尽,展开信笺思绪万千。 感怀时局更觉孤寂,追忆往昔几度徘徊。 鸿雁飞尽平沙辽阔,烽烟消散大漠空寂。 ...

朱坡绝句三首古诗译文

杜牧·古诗译文

第一首:故乡的池塘依偎着皇家的水渠,在江城(指黄州)任上,朝廷三次下诏,更换了我的任职文书。贾谊凭借辞赋才华,却遗憾自己漂泊失意,只在长沙停留了一年多。第二首:烟雾笼罩着长满青苔的小巷,樵夫的歌声传来;花瓣飘落,春寒轻微,疲倦的游子(指诗人自己)归来。藤蔓覆盖的堤岸与竹林环绕的沙...

木兰花古诗译文

欧阳修·古诗译文

分别后不知你身在何方,眼前景象只带来无限凄凉与烦闷!你渐行渐远渐渐不再来信,江湖浩渺鱼沉水底,我该向何处打听你的消息?深夜里秋风吹动竹林发出萧瑟声响,千万片竹叶的沙沙声都化作了离愁别恨。我故意斜靠孤枕想在梦中寻你,却偏偏不能入梦,眼看着灯芯又燃尽成灰。

月临花古诗译文

元稹·古诗译文

迎着风儿,花儿轻轻飘荡;月光朦胧,透过花影洒落。巫峡的云雾被江水隔开,姑射山的云霞如积雪般晶莹剔透。镜子里映出女子娇美的面容,灯光下,华美的彩缬在高笼中泛着光泽。夜渐渐深沉,清凉的露水愈发浓重,那如泪珠般的露珠坠落之后,又重新凝结而成。

更漏子古诗译文

韦庄·古诗译文

华美的宴席上铺着红色的锦缎,四周是翠绿的罗幕。侍宴的美人娇艳美丽,年纪十五六岁,善解人意又怜惜才子。她频频劝我多饮几杯美酒,显得格外殷勤。她有着细长的黛眉,小巧的檀香红口。在我耳边轻声细语地说道:“那柳荫深处,就是我的家。门前正开着美丽的红杏花。”

春暮思平泉杂咏二十首。双碧潭古诗译文

李德裕·古诗译文

清澈的剡溪与严子陵钓台的急流,那潺潺流水都令人回忆。适才游玩山水之间,却从未见过这般秋日潭水的色泽。幽兰丛生,香气四溢却难以分辨其处;翠羽的水鸟轻捷飞动,几乎难辨其形。我缓缓漫步在水中小洲与岸边,登高远望,流连忘返,竟忘记了用餐。

春喜友人至山舍古诗译文

周贺·古诗译文

清晨的春日里鸟儿欢鸣,欣喜地看见竹门被推开。友人来的路从高高的岩壁间蜿蜒而出,他骑着高头大马前来。折下花朵时,树影被截断;移动山石,幽深洞穴的阴影随之回转。还想与你深入交谈,无奈城中暮色已浓,催促着你即将离去。

早热古诗译文

白居易·古诗译文

炎热的天气又加上干旱,红色的火云始终没有消散。 篱笆边又热又干,只有饥饿的麻雀停留;池塘已经干涸,口渴的鸥鸟无处寻水。 摘下头巾,头部依然疼痛;撩起衣裳,汗水还是不停地流淌。 在这样的日子里,被贬谪的人要前往炎热的南方,该如何忍受呢?