译文诗词鉴赏 - 第187页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第187页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

县斋有怀古诗译文

韩愈·古诗译文

年少时崇尚奇伟不凡,一生却充满悲愤与叹息。瞧不上子夏那样的儒生,更不肯学樊迟去种庄稼。志向远大,想比肩皋陶、后稷那样的贤臣;文章才华,看不起曹植、谢灵运。在江湖中洗涤冠缨,佩戴着混杂兰麝的香草。漫漫长路指向远方,驾着车马匆匆离去。谁能为国家献上倾国之策?我自认为价值连城。起初跟随...

喜侯喜至赠张籍张彻古诗译文

韩愈·古诗译文

从前我在南方的时候,心中常常思念你们几位。心绪飘摇无法平静,每日吟咏你们的诗篇,如同用油洗衣服,越洗污垢越显;又像心中的疾病,针石都无法医治。常常想与你们同游,至死都不会厌倦。南方之地偏远,景物奇特怪异,水面如镜,倒映着如剑的岩石。荒芜的花丛杂乱蔓延,幽深的野兽善于腾跃闪躲。景象...

傍水闲行古诗译文

裴度·古诗译文

闲暇之余,在哪里才能感到身体轻盈自在呢?暂且脱下上朝的官服,沿着水边悠然漫步。连那水边的鸥鸟也懂得我此刻内心的宁静,所以它们飞来与我亲近,却丝毫不会惊扰这份安谧。

太原题厅壁古诗译文

裴度·古诗译文

经历过的危难之事不止一件,那些虚浮的荣华到头来不过是一场空。如今在这官舍之中我已白发苍苍,今日却又感受到了春风拂面。

中元日赠张尊师古诗译文

令狐楚·古诗译文

偶然来到人间,正逢中元节这一天,我并未去玄都观进献祭品,得以享受整日的清闲。在寂静的道观中默默焚香,我知道张尊师您正在遥拜那远在云端的玉京仙山。

从军词五首古诗译文

令狐楚·古诗译文

荒原上的鸡隔着河水啼叫,战马奔驰,迎着风声嘶鸣。整日跟随着征战的旗帜,不知何时才能停止战鼓声。孤独的心在夜雪中难以入眠,满眼望去尽是秋日的黄沙。万里边疆仍需防守,三年过去仍未见到家乡。回头眺望,冰封的河流宽阔无边;向前攀登,积雪的山岭高耸入云。出征的将士还剩下多少?又将准备在临洮...

游义兴寺寄上李逢吉相公古诗译文

令狐楚·古诗译文

军务清闲时来到佛寺,每一步都仿佛置身梦中。身为统率万人的将领却徒劳无功,曾与友人一同在此悠闲游赏。凤凰鸾鸟已飞去只留下仙巢,高僧大德也离去,讲经的席位空空。松树下落花纷飞,我频频驻足凝望,一颗心飞越千里,深深怀念着梁国公。

和大夫边春呈长安亲故古诗译文

杨巨源·古诗译文

严整的边城传来笛声,让人思念故乡的寒梅;二月时节,冰封的河面已有一半消融。 长安繁华街道上的诗情雅致依然存在,而黑山将士的弓力却畏惧着春天的到来。 游人在曲折的河岸欣赏花朵初放,将士们骑马在平坦的沙地上狩猎踏雪而归。 旌旗招展朝向京城,不知天色已晚;将军的将星高悬,其光芒已接近象...

题贾巡官林亭古诗译文

杨巨源·古诗译文

白色的水鸟悠闲地栖息在亭边的树枝上,绿色的酒樽依然对着篱笆旁的菊花。许询本就喜爱结交参禅的朋友,陈寔向来以贤德之子闻名。明月从云中露出,惹起秋日客馆的思绪;远处山泉经过雨水洗涤,其声在夜晚的窗边清晰可闻。门前德高望重的长者车马不绝,一片清冷的月光在水池中荡漾。

元日含元殿下立仗丹凤楼门下宣赦相公称贺二首古诗译文

杨巨源·古诗译文

天象垂示吉星的光芒扫除了妖星,献上寿礼于香山,祝愿圣主英明。丹凤楼前演奏着九遍庄严的乐章,金鸡竿下擂响了千声报赦的鼓鸣。文武百官面南而立,和暖的南风吹拂,东方的文辞字句间洋溢着喜庆之情。从此帝王封禅大典有了庙堂的雄才大略辅佐,黄河两岸直至大海都一时清平。皇帝临朝开启宫扇如云收雾散...

送殷员外使北蕃古诗译文

杨巨源·古诗译文

朝廷的使车将携带着浩荡皇恩,远行万里,穿越茫茫的边塞风沙。 和暖的气息生于中原大地,和煦的南风也吹拂着友好的外邦。 边塞的芦苇随着大雁的影子摇曳,关塞的柳枝轻拂着驼队的行装。 请努力前行吧,在那黄云笼罩的北方,朝廷的使节自有华美的车驾相随。

夏日苦热,同长孙主簿过仁寿寺纳凉古诗译文

杨巨源·古诗译文

太阳如同投入天地熔炉的烈火,南方(夏季)的炎热为何如此酷烈?四野被长云映得通红,整个天地间太阳一片赤色。泉水在山谷中沸腾作响,砂石被烤得焦灼滚烫。真想削减火神祝融的威权,期望能匡正这让人无处躲避的酷热。于是我们来到竹林寺,寻访寺中的高僧。内心空明便得到清凉,领悟佛理便能等同喧嚣与...

寻山家古诗译文

羊士谔·古诗译文

独自寻访山中人家,走走歇歇,涉水前行。只见茅屋斜斜相连,掩映在松林的枝叶之间。主人听到我的声音却还未开门,我只好在篱笆外驻足,看那篱笆边野菜丛中,黄蝶翩翩飞舞。

永宁里小园与沈校书接近,怅然题寄古诗译文

羊士谔·古诗译文

心中怀念故乡,期盼归去,奈何离别已久又能如何?亲手移栽这芬芳的树木,不禁回忆起故乡庭院里的枝柯。想来此刻东边的高地上,黍米已经成熟,您(沈校书)应该正沉醉于田园之乐吧。这里梨树的叶子刚刚泛红,白露已降,秋意渐浓。

山寺题壁古诗译文

羊士谔·古诗译文

超脱尘世究竟有何事?我在幽深的回廊中漫步,仿佛没有尽头。一盏明灯象征着禅心佛法依然存在,而供奉历代高僧影像的殿堂却显得空寂。山间的野果落在青苔之上,秋蝉在飘零的落叶中发出寒鸣。归来后我依旧闭门不出,那庭院中的棠梨树,又经历了几度秋风?

城隍庙赛雨二首古诗译文

羊士谔·古诗译文

第一首:细雨慰藉着此地的人们,大家斋戒净心,献上绿色的水蘋。山风与箫鼓之声交响,仿佛在祭祀敬亭山的神灵。第二首:连绵的湿气润泽千里,我以一片赤诚奠酒一杯。回旋的狂风吹过绘有壁画的庙墙,忽然间好似战旗在云中偃伏。

乾元初,严黄门自京兆少尹贬牧巴郡…十四韵刻于石壁古诗译文

羊士谔·古诗译文

石座与双峰自古矗立,云雾缭绕的溪流曲折幽深。当年开凿疏浚的意图已归于寂寥,随着岁月流逝渐渐荒芜湮没。溪水绕过石席时而流通时而壅塞,浮杯顺流而下时而呜咽时而沉没。追怀王导、谢安那样的名士伴侣,此情此景更似会稽山的幽静山林。谁说天池之畔的飞鸟,相约在宅边一同吟咏?情谊的光辉比玉璧更轻...

登乐游原寄司封孟郎中卢补阙古诗译文

羊士谔·古诗译文

在这清爽的时节登高远眺,带着秋日的感怀,我惆怅地独自经过。京郊之地正逢夜雨,蜿蜒的河水已经涨起了波澜。白鸟乘风飞向遥远的天际,红色的荷花沾满了清露。伊川那边牵动着我的归乡之思,不知君子您(孟郎中、卢补阙)此刻又是怎样的心境呢?

书楼怀古古诗译文

羊士谔·古诗译文

哪里仅仅是文翁的教化(令人追思),那流风余韵随着时代更迭愈发深远。甘泉和云台已无旧日踪迹,但《离骚》与《诗经》的雅正遗音犹在耳畔。极目远眺,望尽巴山汉水;闲适情怀,遍览古今沧桑。心中真意难以言说,在这日暮时分,唯有独自抚琴,寄托无限思绪。

和潘孟阳春日雪回文绝句古诗译文

未知·古诗译文

阳光渐渐和煦,天气转暖,在这漫长的雪天里,却已透出春天的气息。我知道你想要开怀畅饮,也思念着能与这位亲友相见。