喜侯喜至赠张籍张彻古诗译文
出自《喜侯喜至赠张籍张彻》,作者韩愈
鉴赏全文
从前我在南方的时候,心中常常思念你们几位。
心绪飘摇无法平静,每日吟咏你们的诗篇,如同用油洗衣服,越洗污垢越显;又像心中的疾病,针石都无法医治。
常常想与你们同游,至死都不会厌倦。
南方之地偏远,景物奇特怪异,水面如镜,倒映着如剑的岩石。
荒芜的花丛杂乱蔓延,幽深的野兽善于腾跃闪躲。
景象碍眼不忍去看,心神恍惚,坐困于昏沉压抑之中。
遇到神灵便多多祈祷,怎敢忘记祈求灵验?
依依不舍梦见归途,清清楚楚回想沿途的旅店。
如今我实在感到庆幸,心中所念之事没有一样欠缺。
孟郊(孟生)离开后虽然寂寞,但侯喜(侯氏)到来还让我感到有所不足(指张籍未至)。
斜躺着聆听新作的诗篇,屋角月色明亮艳丽。
大家交替创作,争相展现,交谈惊叹,舌头互相打结(形容激烈讨论)。
纷纷指出诗中的瑕疵,互相辩驳,如同防守坚固的城堑。
因为我经历过挫折,大家坚决请我执笔写作。
他们居然胡乱推崇谦让,说我诗才炽烈如天焰。
相比之下,我那疏浅的语句只是徒然精巧,我惶恐屏息,不敢应承。
呼唤仆人准备餐食,盘中的鱼肉菜肴丰盛齐全。
人生只要能如此相聚,功名利禄(朱紫)又何足僭越奢求?