译文诗词鉴赏 - 第733页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第733页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

乌夜啼古诗译文

辛弃疾·古诗译文

我醉倒在江边,这正是月光明亮的时候。记得昨天夜晚回家的路上,儿童们还在笑话我。小溪弯弯曲曲,山峦在此处中断,只看见两三棵松树。这一带的风光实在是可爱,可惜在欣赏这美景的时候,缺少了你这位诗友 [citation:2][citation:3][citation:8]。

鹧鸪天古诗译文

辛弃疾·古诗译文

躺在水边亭台的竹席上,感觉凉意森森,好像秋天已经来临。看着傍晚的云霞,倒映在水中,缓缓流动,到了傍晚,渐渐收敛了踪影。水面上红色的荷花相互依偎,全都像喝醉了酒一样娇艳欲滴;沙滩上白色的水鸟静静立着,一定是在独自发愁。不要像殷浩那样书写“咄咄怪事”来表示不平,还是像司空图那样享受山...

西河古诗译文

辛弃疾·古诗译文

江西人民送别您的眼泪像赣江水一样流淌不休。有人说这满江的泪水是萧瑟的西风吹落的。无情之物却懂得送别行人,千里的明月也因此照亮了离途。从今以后,我将日日倚靠高楼,望着远方烟雾迷蒙、细如荠菜的树木,心中满是离别的伤感。与您相聚是多么难得,而离别却又是如此轻易。匆匆相会,终究不能尽如人...

蝶恋花古诗译文

辛弃疾·古诗译文

检查一下笙歌乐器,多准备些美酒。蝴蝶在西园中飞舞,温暖的阳光下花柳明媚。在东风中酣然醉卧,整日沉醉在春日的悠长白昼里。醒来后,在小院里我们再次携手同行。只可惜春色将残,又迎来了风雨。只好收拾起闲散的情怀,常常借着写诗来排遣这春愁。自从离别之后,看见那柔弱的杨柳,就觉得自己的腰肢近...

水调歌头古诗译文

辛弃疾·古诗译文

等到头发变白,万事已成定局,太阳和月亮又能几次西落东升?人生就像那羊肠坂九折坂一样歧路重重,我这老夫也已经走惯了。竹林树木、前溪风月如此美好,东家父老带着鸡肉酒食前来,我们偶然相遇,一笑相逢。这种快乐究竟有谁能觉察呢?天外有自在飞翔的冥鸿。细数平生的交游,您与我,一定是志向相同,...

水龙吟古诗译文

辛弃疾·古诗译文

在那玉皇的殿阁中生出微微凉意,看你再次施展如春风般和煦的才华。朱门之前画戟林立,梧桐绿荫掩映着阁道,颜色青青如同往昔。空自佩戴着散发幽香的兰草,你那秀美的蛾眉又招致了谁的嫉妒?只能默默无言,搔首徘徊。为什么年年都有,在那呼韩邪单于所在的塞上,人们争相问候:您是否平安无恙?想来明年...

临江仙古诗译文

王炎·古诗译文

杜鹃鸟一声啼叫,春天便就此结束了,不知道它在苦苦劝谁归去?花枝梢头,带有香气的露水沾染了蔷薇。小小的梅子酸得人牙齒都倒了,正是带着美酒出游的好时候。新雨过后,江水呈现鸭头般的浓绿,撑一篙小船便可渡过。远山半弯,好似美人修长的眉毛。仿佛有位仙翁正要整理船桨来访。屋檐边绕飞的乌鹊叽叽...

柳梢青古诗译文

王炎·古诗译文

芦苇灰中透出微风的和煦。身着带有软香气息的彩衣,唱着《凤将雏》般动听的歌曲。笑着斟饮流动的霞光(美酒),试问人世间,何处另有一处如瑶池般的仙境?相互陪伴着,佩戴明月般的饰物,穿着如霞的衣裳。带领着凫舄(指官员的鞋,代指官员),回到朝廷的玉阶前。保证能够长寿,晋升为大国封号的命妇,...

点绛唇古诗译文

王炎·古诗译文

细雨打湿了春风,不知是谁家的燕子,穿过庭院的门户飞来飞去。孤零零的村庄,笼罩在傍晚的薄雾中。花儿凋零飘落,春天又匆匆归去。我浪迹天涯,归乡的念头萦绕心间,挥之不去。家在何处?眼前只有无数杂乱的群山。我甚至已经记不清来时的路了。

念奴娇古诗译文

京镗·古诗译文

锦官城的北面,有一个平静的湖泊,景色仿佛杭州西湖的西岸。带着酒食到城郊参加修禊这种祓除不祥的祭祀活动,最雅致的莫过于乘着精美的小船一起在湖中泛舟。田垄上的麦子泛起淡淡的鹅黄,桤木林呈现出浓厚的绿色,不要因为春光易逝而生厌烦(尽情欣赏这晚春的美景)。船夫划船时唱起歌,歌声惊得飞来水...

鹧鸪天古诗译文

廖行之·古诗译文

往昔君王庆祝诞辰的时候,欢欣的传闻说西王母降临了瑶台仙城。想必是仙子陪伴着仙人的仪仗,来到人间化作受人尊敬的寿星。有善吹箫的萧史相伴,更显得和谐共鸣。殷勤诚挚地祝愿您如同太夫人一般长寿。正应当一同饮下这长生不老的酒,尽情欣赏那芝兰玉树长满谢家庭院的繁盛景象。

水调歌头古诗译文

廖行之·古诗译文

呈现吉祥的黄气从犀角雕饰的仪仗中升起,显贵的紫色印绶映照着金色的印章。这位历经两朝、德高望重的老臣,想必是像汉代龚遂、黄霸那样政绩卓著的南方名臣。他曾经供职于如同方壶、蓬莱般的仙岛般清要的朝廷中枢,使得远方万里的鲸波不再兴风作浪,炎热的沿海之地也仰赖他的治理而得以清凉安宁。他从容...

念奴娇古诗译文

赵长卿·古诗译文

月亮散发着皎洁的光芒,到了中秋之夜,人间仿佛只有这清辉一片。浩渺的清风因何而起,从千里之外吹送鸿鹄高飞。天空仿佛翻飞着花朵,祥瑞隐于瑶台空阔之处,那声音像是敲击美玉制成的乐管。怀中揣着美玉般的梦想,此时正是重获美好梦境的时候。这才相信,名字早已登记在仙家的丹台之上,太阳运行八百周...

念奴娇古诗译文

赵长卿·古诗译文

夕阳已经缓缓西沉,快要落尽,仰望楚地的天空,显得格外辽阔空旷,只有几颗稀疏的星星,仿佛点缀在帘幕般的夜幕上。江面上笼罩着浓浓的晚霞和雾气,如万缕青烟缭绕,岸边高低错落的楼阁,倒映在水中,随波摇曳。楼阁前,有三三两两的白鹭,在暮色中归来,轻盈地飞过栏杆角落。那寒冷的秋风,为何要绕着...

念奴娇古诗译文

赵长卿·古诗译文

靠近火炉静静地坐着,倾听煮茶的水沸声,那声音别有一番天然的韵律。纸糊的帐子、画有山水的屏风,显得格外不俗,仿佛描绘出了江南的烟水迷蒙之景。灯架上的灯焰短小发青,炉灰冷却,熏香轻柔,此刻所欠缺的唯有梅花了。窗外风声不定,一阵阵吹得窗纸颤动。试问夜色已经到了什么时候?呼唤童仆起来看看...

品令古诗译文

赵长卿·古诗译文

感情难以寄托。离别的愁苦如此沉重,这深沉的忧愁竟没有地方可以安放。怎能忍受,在看见一片树叶飘落而知秋至之后,天气也渐渐变得冷清寂寥。骑在马上赶路,衣衫上频繁地沾上泪水,有一半已经是斑斑点点的泪痕了。自从分别后,因为思念,回忆起那些叮咛嘱咐的话语,都白白地让我落得,身体消瘦得像被削...

朝中措古诗译文

赵长卿·古诗译文

行船的船帆在转弯处倾斜,惊起的白鹭从汀洲沙滩上飞起。点点帆影随风逆流而上,满江仿佛冲破傍晚的霞光。楼前的景色美好,楼中的女子,头戴蝉翼般的轻纱。这让我回忆起钱塘江上,那曲栏横槛的故人家。

清平乐古诗译文

赵长卿·古诗译文

正是清和的好时节。 为什么事让我变得消瘦? 满满的斟上流霞美酒,欣赏着翩翩的舞袖。 一步一步踏在铺着锦缎的茵席上,锦缎泛起了红色的褶皱。 《六么》舞曲一直舞到最后的“虚催”段落。 这其中蕴含着多少深沉的情意,让人徘徊不已。 就算明天因为喝酒而沉醉不醒,为了她,我也要再举起琼杯,一...

卜算子古诗译文

赵长卿·古诗译文

悠闲地踏着落花而来,又悠闲地追逐着清爽的初夏之气而去。来和去虽然总是这样悠闲,但这其中又蕴含着多少伤心之处呢?池塘里红绿的倒影美好可爱,深深的庭院中朱红与碧绿的颜色交相辉映。且随意地看看山歌、听听社舞,在这中间姑且寻求一些快乐的情趣吧。

减字木兰花古诗译文

赵长卿·古诗译文

柳丝摇曳,像是摇动着一片翠绿的颜色。那翠绿的车帷(指柳荫)笼罩出一片阴凉,蕴含着无穷无尽的情意。它不去系绊那江中远行的舟船。却只向着江边,招惹起离人的客居愁绪。月亮明亮,晚风细微。(我这满腹的愁绪)仿佛交付给了这一江奔流而去的江水。柳枝如美人的娇眼,感伤着春天的逝去。谁又是那章台...