译文诗词鉴赏 - 第690页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第690页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

西江月古诗译文

王质·古诗译文

月光如神斧雕琢出细腻的美玉,山风似天斤裁剪着轻薄的碎冰。主人无奈这祝寿的酒杯太深(情意太浓),便请来花朵将沉醉唤醒。歌舞停歇后,绣着凤凰的衤因(衣襟)微微皱起,饮宴将阑时,彩绘楼阁里香气凝聚。试着将花蕊一层层细数,仿佛比那长寿的岁月还要无穷无尽。

南乡子古诗译文

欧阳炯·古诗译文

江岸辽阔,沙滩平缓。夕阳西下,归家的路上晚霞格外明亮。一只孔雀顾影自怜,爱惜自己金翠色的美丽尾羽。它靠近水边,看到行人经过,虽然认得,却并不惊飞。

岁暮归南山 / 归故园作 / 归终南山古诗译文

孟浩然·古诗译文

停止在宫阙北门呈递奏章,返回南山长久居住的破旧草堂。我没有才能,遭贤明的君主遗弃,又因体弱多病,连老朋友也渐渐疏远。满头白发催促着年华老去,新春逼得旧岁不得不消除。胸中长怀愁绪,彻夜难以入眠,窗外只有月光洒落在松枝上的空寂景色。

生查子古诗译文

赵磻老·古诗译文

早晨从举荐贤才的朝堂归来,内心已厌倦了听那《金缕衣》的歌声。不再留恋翰林院里的繁花,只想如隐藏的豹子般栖身于南山的迷雾之中。闲暇时亲自过滤新酿的酒,还没顾得上戴头巾;炎热天坐在阴凉的栏杆旁,惬意地迎着微风。我虽不像孔子的弟子子夏那样能兼济天下,但已将这份诗情连同诗筒一并交付给你了...

醉落魄古诗译文

范成大·古诗译文

栖息在树上的乌鸦已经飞尽,夜空一片静寂。天河泛着绿波,星光在云雾中忽明忽灭。我点燃炉香,铺开竹席,准备在清幽的树荫下眠歇。许久地欣赏着花丛中的影子,听人吹奏笙乐,那乐声仿佛与满地淡黄的月光交织在一起。凉爽的晚风吹过竹林,声音像雪花飘落般清脆细碎。那人对着清风临水吹奏《昭华》之曲,...

诉衷情古诗译文

陆游·古诗译文

回忆当年鹏程万里为了寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦醒后不知身在何处?灰尘已经盖满了旧时出征的貂裘。胡人还未消灭,鬓边已呈秋霜。感伤的眼泪白白地流淌。这一生谁能想到,心始终在前线抗敌,人却老死在沧洲。

临江仙古诗译文

陆游·古诗译文

鹁鸠鸟啼鸣,春雨催生着遍地的新绿;燕子衔来泥土,带走了枝头凋谢的残红。这美好的春光,竟如同美人一般,来去匆匆。我们彼此倾心交谈,心中满是留恋不舍,可离别却如此仓促。总以为真挚的情感容易抒写,哪知道哀怨的诗句却难以写得精妙传神。从此后,我们就像那流动的水、飘散的云,各奔西东。离别后...

虞美人古诗译文

管鉴·古诗译文

在海棠花盛开、春风和煦的日子里,我曾经豪饮千场,不惜一醉。如今人已老去,空自多情,步履蹒跚地绕着花丛,却连赏花都感到力不从心,又能将这春日如何呢?我的故乡蜀地虽不算太远,但想要回去的路途却比去往遥远的长安还要艰难。独自面对此情此景,肝肠寸断。不如带着客人一起登上西楼,凭栏远眺,只...

朝中措古诗译文

管鉴·古诗译文

一年的春光已经走到了酴醿花开的时候。不知道还有哪里更有花儿在开放?不要趁着垂杨飞舞柳絮的时节离去,暂且留在这红芍药翻过台阶的地方。我已厌倦了宦游生涯,垂垂老矣,怎肯因为追求功名利禄,而辜负了手中的酒杯呢?传话给故园的桃李,明年一定要留下来等待我归来。[citation:1][ci...

南歌子古诗译文

姚述尧·古诗译文

我误打误撞走进了这红莲盛开的幕府,如同依偎在玉树组成的丛林之中。我也将尘世的踪迹寄托给这浩荡的东风。在忙碌中偷得闲暇,一同来到这座山中。远处的原野上,春光华丽而明媚,晴日山间的雾气凝聚了秀美的景色。登高远望,凝神注目,以至于疲倦了扶着的竹杖。欣喜地看见今年祥和融洽的气氛,充满了整...

虞美人古诗译文

王千秋·古诗译文

绣着流苏的斗帐,镶嵌着泥金的匾额。我也是那花前的过客。谪仙般的人物,风韵标致,胜过那琼枝。常常能够跟随着他,一同赋诗饮酒。自从他凭借着风力与云帆,乘船远去之后,青楼里的宴饮欢聚便冷落了下来。那石桥边的风月,想来也应该在猜疑:为什么过了中秋佳节,却还不见他在夜晚归来?

鹧鸪天古诗译文

赵彦端·古诗译文

这位女子正当青春,年方十五。她如同蕊珠仙子从天宫降临瑶池。她的箫声仿佛能招引来弄玉那般登上楼台赏月之人,她弹奏的琵琶弦音,倾诉着好似王昭君未出嫁时的心事。她有云朵般轻盈的体态,杨柳般纤细的腰肢。身边虽有身着绮罗的同伴相伴相随,但皆是命中注定要贬谪入这凡尘的花园之中,而她,则占得那...

念奴娇古诗译文

韩元吉·古诗译文

春天来临,离别的思绪萦绕心头。正是在这灯火辉煌的楼台,凝聚着香气的画戟旁。扬子江头,骑着马的侍从簇拥喧嘶,杨柳花飞,仿佛在殷勤留客。你有着枚乘般的声望,李白般的风韵,更能赋诗寄托深长的相思。酒宴将尽,我们相互凝望,起身看着寒冷的夜月坠落在墙壁边。 酒樽前,是谁在吟唱新写的词?眼前...

江神子古诗译文

韩元吉·古诗译文

那金银装饰的楼阁,想必就是传说中的蓬莱仙岛。清晨的烟雾渐渐散开,我登上了高峻的山崖。狂风引导着孤独的帆船,谁说这船不能返回?大鹏的翅膀倚靠着天际,巨鳌稳稳地背负着神山,惊涛骇浪涌起,白雪般的浪花堆积成山。翩翩起舞的黄鹤是为谁而来?我带着醉意举起酒杯,与它一同徘徊。四面传来江水的声...

减字木兰花古诗译文

韩元吉·古诗译文

壶中呈现出早春的景象。这剪裁刻画的工夫,上天自然精巧。风雨倾斜吹转,将春意吹作千林盛开的繁花。瑶池水色清浅。如玉的明月与琼枝,从早到晚都能看见。不要登上小船离去,暂且沉醉在这仙家的白玉楼中吧。

满庭芳古诗译文

洪适·古诗译文

风儿在花丛间吹搅,雨丝在柳树下吝啬地飘洒,人们都懒得舒展满是愁绪的眉头。年成不好,省却了许多宴饮之事,用来投宾客车辖的井也变得空寂稀少。衣架上的舞衣积满了灰尘,琴瑟的弦索断了,筝柱也参差不齐,如同大雁飞行时队列的错乱。南柯一梦醒来,转眼之间都成了过往的陈迹,饥饿的老鼠在空寂的彝器...

满庭芳古诗译文

洪适·古诗译文

春意浸入种满花卉的田畦,大雪弥漫着长满竹子的山坞,柳树梢头还未曾舒展低垂。泥泞深厚道路湿滑,来往的车马变得稀少。平地上堆积的雪有一尺多厚,冰雪开始消融,屋檐滴落的积水像水池一样。奉命出使的使者满心欢喜,因为增加了市场流通的钱币,不再铸造祭祀用的礼器。时光飞逝,如白驹过隙,转眼间浓...

念奴娇古诗译文

未知·古诗译文

层层的栏杆,高耸的楼阁,凌空欲飞,仿佛要压住这座孤城,登楼俯瞰,仿佛能包容吞纳辽阔的天空与大地。这里本是千古名都,吴京的佳丽之地,一眼望去,江山的景色真是奇妙绝伦。远眺天边,仿佛能看到归来的舟船,云雾之中,树木排列成行,白鹭点缀在沙洲之上,如同点点白雪。三山绵延,无边无际,渺渺茫...

满庭芳古诗译文

未知·古诗译文

世间的事情难以穷尽,人生漂泊不定,我如同蓬草浮萍偶然随风飘转,在水上浮游。是谁让我为了生计,来到东州做官呢?我就像那翩翩的海燕,乘着春天来到这里,待到凉爽的秋天便要归去。回头想来不禁一笑,为了养活全家几口人,又要像当年范蠡一样泛舟于五湖之上了。前路漫漫,悠悠无尽。正当我要离去的时...