译文诗词鉴赏 - 第646页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第646页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

池上作古诗译文

林逋·古诗译文

丛丛的菰米和白芷映衬着红艳的蓼花,清澈的水面倒映着天空的痕迹,秋日的云霞仿佛浸润在水中。这分明就像一幅色彩斑斓的屏风画,忽然间,一只白鹭扑腾着翅膀飞起,在画面上留下一道斜斜的身影。

城西二首古诗译文

韩维·古诗译文

西边城外的驰道笔直得像拉直的琴弦,上百顷宽广的晴日湖水就在御柳旁边。盛大恢弘的韶乐在罗帐围成的宫殿里轰鸣作响,春天的旗帜高低错落地靠近水边的楼船。可惜这里不是曲江,没有赐予唐家进士的盛宴,只有这灵沼空自让人想起周代镐京的篇章。不知何时皇帝的车驾才能从天门降下,在深渊之上表演鱼龙百...

城楼晚望古诗译文

白玉蟾·古诗译文

城楼上,女墙边,我驾着这漫天月色,置身于子城之东。暮色刚刚降临,诗兴便已浓烈。眼前绿意黯淡,红花稀疏,春天已然结束。放眼望去,只见一只白色的鸟儿,正朝着远处青翠的山峰飞去,渐渐融入其中。

诚明吟古诗译文

邵雍·古诗译文

孔子拥有与生俱来的智慧,并非依靠后天习得;孟子虽能先知先觉,但也需要后天的修养功夫。“诚”与“明”这两种境界本就是与我们自身息息相关的事情,只是现在的人们喜欢向心外去寻求罢了。

呈万菴十章·参同古诗译文

白玉蟾·古诗译文

修道之人的家原本在南海之滨,如今前来庐山拜访老万庵。寺庙中的露柱和灯笼仿佛都一同在请法,僧堂与佛殿也都共同皈依礼拜南方。山河大地自有各种物类的活动,即使是蠕动含灵的微小生物,也都能与佛共居一龛之中。那腌菜坛里的鱼尚未死去,我将这一瓣心香敬献给活着的佛陀。

晨兴自篱西望东园新开花古诗译文

张耒·古诗译文

东园本来就是我家的产业,但已有十来天没去,想起来也真是令人嗟叹。早晨起床后走出房门,迎着初升的朝阳,却只能隔着篱笆墙,遥望那东园里新开的花朵。安心修禅,又怎会在意那荒芜的小路?阅读古籍,终究还是要读破万卷书,拥有满腹经纶。儿女们怜惜我晚年生活孤寂冷清,特意为我斟上浅浅的一杯酒,让...

晨兴古诗译文

张耒·古诗译文

“喔喔”的鸡鸣声报告清晨到来,早起的人们开始活动,邻里间还显得很安静。 黎明的光芒从东边山岗后照射出来,秋日的清晨,天色微明,空气清朗。 树木叶子已经脱落,显得孤零零的,秋天的寒意已经带着强劲的势头。 草根上挂着细微的露珠,浓绿的颜色与周围景物互相映衬。 老夫我早早起床,默默地坐...

晨兴古诗译文

韩元吉·古诗译文

夜晚,北窗外的松竹在风雨中发出萧萧的骚动声,诗作完成后,我便呼唤孩子端来浊酒自斟。睡梦香甜,竟然不知道新下的雨水已经充足,清晨醒来,才听到南边山涧传来了高涨的流水声。

陈汤卿致绍梅古诗译文

方岳·古诗译文

山林之下,高雅的梅树自有其清高的风度与格调,纵然是给它涂抹上红色,它也不会显得俗气与奢华。它那清冷幽远的香气,仿佛还带着灞桥边雪花的寒意,这可不是春天里那些普通的桃花、杏花所能相比的。

陈祁秀才园亭古诗译文

曾巩·古诗译文

眼前没有尘世杂念,心境和园中的景色一样清雅脱俗;沿着芳香的花间小径走一圈,连病弱的身体都感觉轻松了许多。烟雾缭绕的树木仿佛是从古画里复刻出来的风韵;临水的亭轩倒映在水中,小船真如在碧蓝的天空中前行。你能如此精巧地布置假山气势;我甚至想在此长住忘却归去,只为静静聆听风吹竹叶的声响。...

陈杰荆州之役伯文实约予闻其没官怆甚不寐遂古诗译文

苏泂·古诗译文

细雨蒙蒙中,远行的船只扬帆归去,此时已是日暮时分;西风中传来远处的笛声,听来是如此哀婉。江面空旷寂寥,友人已经永远离去了;我想要追寻旧迹,兴致已尽,只好掉转马头归来。像马融追悼郑玄所说的,嗣祖(指陈杰)的逝去,怎知不是他的福分呢(意谓其脱离了乱世苦海);而我期盼的友人(王生,此处...

沉阴欲雪与同列会饮南斋古诗译文

司马光·古诗译文

整天沉溺于公文案卷之中,从容自在的乐事真是稀少。宾朋好友相聚一半,面前的酒杯就不要推辞。天色昏暗愁云密布,远处的树木参差依稀。我们逗留此处不要轻易散去,等到那漫天雪花飞舞时。

臣恭和御制昨秋曲宴近体诗一首缮写投进冒渎古诗译文

周必大·古诗译文

皇帝出游并不是因为观赏丛生的菊花,举行宴会原本是因为谷物丰收、年景和顺。在饰有芙蓉的楼阁中祝福皇帝长寿,选德殿内演奏着和谐美妙的乐曲。美酒尚未饮下,心中已然陶醉,远远瞻仰皇帝的御笔,双眼倍感明亮。我身居翰林院,空自感念皇帝的知遇之恩,对于为朝廷出谋划策,深感惭愧,自觉计策平庸,毫...

车驾出猎和丁学士古诗译文

宋祁·古诗译文

负责山泽苑囿的“九扈”官清点并开辟了猎场,遵循“三驱”之礼,君王与众人一同出猎。紫色的祥云笼罩在华丽的车盖之上,北斗星般的仪仗陈列在帝王的车驾之前。装饰华美的卫队罗列在草木丛生的长堤上,绘有星纹的枪旗在傍晚的集市(指代城市)边闪耀光芒。旗帜展开,上面的龙纹相对而舞;驾车的骖马整齐...

朝中措·养花天气近清明古诗译文

杜安世·古诗译文

养花的天气,时节临近清明。濛濛细雨带着些许寒意,轻轻飘洒。满眼望去,春天的景色如同锦绣般绚烂多彩。然而这美景,却消磨不去心中的离愁别绪。行行重行行,今晚又要寄宿在他乡。那小小的桃花林依旧长在旧日的村落边,芳草萋萋的驿亭旁,此情此景,勾起了我眉头紧锁的新愁。听,那绿杨深处的黄莺,正...

朝中措·新来省悟一生痴古诗译文

朱敦儒·古诗译文

近来方才醒悟,自己一生都沉溺在痴迷之中。苦苦寻觅着通往天界的阶梯。抛弃了眼前实在的生计,一脚踏翻了暗中的危机。不要说已经做错,真正需要的是悔过自新,不要再迟疑不决。要知道那上天所赐的珍馐美味是什么,原来不过就是寻常的咸菜罢了。

朝阳赞二首古诗译文

释祖钦·古诗译文

破烂不堪像个古董物件,补完一个洞又现另一个洞。三竿高的红日光线透过篱笆缝隙照进来,看上去那光影又何止有七八重之多。

朝堂斋宿古诗译文

梅尧臣·古诗译文

在陪同皇帝祭祀的日子里,夜晚在宫中的庐舍中留宿。远处传来建章宫的钟声,月亮缓缓移动,仿佛经过羽林军驻地的时间也变慢了。寒气透入青绫被中,晚风吹动着绣有翠凤的旗帜。如今谁还能像贾谊那样被皇帝召见呢?我又何必去问那些鬼神之事。

超然居士得得问道於宝峰祥祥师且欲归歌长篇古诗译文

·古诗译文

条条大道都能通达长安(喻指佛法的究竟之处),信手拈来(的佛法、事物)都恰到好处。 脚下踏着赵州禅师的关隘(领悟了赵州的禅机),巨大的佛身(丈六金身)也不过如同一根小草(破除对色身的执着)。 我最初与这里头的明眼人相会,万法圆融通达,于怀抱中即可见道。 拄着拐杖、穿着草鞋追随您来到...

唱山歌古诗译文

王禹偁·古诗译文

滁州的百姓带有楚地的风俗,他们的民间歌谣如同巴蜀之音。年成丰收又时局安定,春天到来时人们尽情地唱歌吟诗。人们手挽着手旋转如同圆环,聚集在一起人头攒动像树林一样密集。男女之间相互调笑唱歌,但歌词内容并不放荡淫秽。修养教化但不改变当地风俗,我也不加以禁止。夜深了但歌唱还未结束,这种快...