译文诗词鉴赏 - 第536页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第536页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

卜算子古诗译文

张鎡·古诗译文

常常记得十年前,我们一同醉倒在梅花树旁的小路上。分别之后,频频收到你寄来的书信,我们的情谊依旧像从前一样深厚。早就盼望着你能来看我,一同去欣赏那梅花绽放、花丛深处的美景。待到春风和煦,再听柳树间黄莺啼鸣,那时可千万不要再吟诵那归隐闲居的辞赋了。

鹊桥仙古诗译文

张鎡·古诗译文

夏日的云彩还在天空停留,澄澈的天空将要发生变化。入夜后,我在庭院中徘徊。新到来的秋天,知道是昨夜才来的,喜爱那残月,像纤细的丝线一样挂在西天慢慢坠落。院子里的芭蕉似乎也显老态,流萤飞舞也显得疲倦衰残。在宁静中细细观察天意的变化。轻风吹来,却没有半分凉意,无奈人们却说,今晚天气凉爽...

眼儿媚古诗译文

张鎡·古诗译文

在寒冷的秋夜,像是玄霜把晶莹的美玉凝结成丹。它飘落在翠绿的藤蔓之间。西风中,千万颗果实,如同明珠巧妙地串联点缀,刚刚落下的露珠还挂在上面。诗人哪能识得这风流雅致的珍品,胡乱地将马奶子葡萄堆满了盘。还是用纤细的玉手轻轻摘下,用银色的酒瓮分酿成美酒,不要辜负了这清雅的欢愉时光。

点绛唇古诗译文

杨炎正·古诗译文

流水承载着离别的愁怀,傍晚的船帆追逐着月光,凄清的寒意连酒都无法驱散。楚地的梅花透露出春的消息。怎能忍心放下这持杯的手(停下送别的酒)。不要唱那《阳关曲》了,免得泪水沾湿了衣袖。你离开之后,那(思念你的)人日渐消瘦。这愁绪会不会也让我的诗肠苦恼呢?

水调歌头古诗译文

赵师侠·古诗译文

世态纷繁变化万端,人生在世为何总是这样忙碌。胸中怀藏着久已酝酿的奇谋韬略,就像匣中的宝剑,怎能让它永远埋没?不去边疆建功立业,刻石纪功,就与渔父樵夫为伍,争夺席位,从此摆脱人世间的纷扰是非。显要的地位和时机难以得到,退隐闲居的日子偏偏觉得漫长。志向横绝秋空,谋略超出众人,但这一切...

望江南古诗译文

程垓·古诗译文

船篷上落着雨,船篷里的人满怀着忧愁。身体已经随着船向东而去,离开了汉江,却不知道家还在锦江的那一头。烟雾江水一片茫茫,都悠悠地流向远方。我老了啊,心中的牵挂与憾恨什么时候才能停止呢?点燃沉水香来熨烫衣服,日子像香一样慢慢燃尽,年复一年;轻薄的云彩低垂在帷帐之外,虽然身在夏天,心境...

满江红古诗译文

未知·古诗译文

腾飞的美名远扬,如繁花茂盛,您肩负着为君分忧的志愿,自然具备着雷厉风行的气魄与威势。千里之地安定无虞,江山因此而改变了旧貌,仪仗旗帜也因此增添了光彩。您在公务之余,像在林下一样清风自在,公事简少;一旦执笔书写,文字如雷霆震动,使奸邪豪强之徒平息止恶。听闻那宴席上香气袅袅,欢笑声深...

满江红古诗译文

未知·古诗译文

一场雨连接着整个春天,东湖的水涨了起来,湖水像新酿的葡萄酒一样碧绿清澈。湖边的路上,柳色青青,花团锦簇,红绿相间,环绕簇拥。在尘世间很难遇到开口一笑的时刻,人生如果追求满足,那什么时候才能真正满足呢?更何况南州的高士就住在西边,他是一位如玉般美好的人。走在路上唱着歌,这是谁家的曲...

柳梢青古诗译文

未知·古诗译文

在离愁别绪中遇到了令人欣喜的重逢。人间的离别与聚合,自古以来就难以与寻常情况相同。(我们共同)写就了《茶经》,又一起注解了《花谱》,为何还要各自东西,漂泊不定呢?手持一杯酒,感叹这美好的夜晚太过匆匆。怎么忍心去看那送你远行的轻快小船和短小的船帆。汉水无情地东流而去,楚地的云霞却似...

减字木兰花古诗译文

辛弃疾·古诗译文

在僧窗下听着夜雨。煎茶的鼎,熏香的炉,正适合我在此稍作停留。却恼恨这春风,勾引着诗兴前来,简直要惹恼我这个老翁。狂放地唱歌还不行,且先饮上一杯,调理一下我的情绪。我有些不知所措,却听到田间传来你(农家)的歌谣。

玉楼春古诗译文

辛弃疾·古诗译文

迎着风儿,想要劝春光停住脚步。春光却停留在了城南长满芳草的小路上。它没有像那些随水飘落的花瓣一样,一去不返,而是暂且化作飘零的、粘在泥土上的柳絮。对镜自照,已经发觉两鬓星星点点,真是误了年华。人啊,并没有辜负春天,是春天自己辜负了好时节。梦中醒来,远隔的人带给我无尽的忧愁,这愁绪...

定风波古诗译文

辛弃疾·古诗译文

官印累累,身上佩带的饰物繁多而华美。在河桥送别之处,又写下令人肝肠寸断的诗句。不要拥着旌旗真的离去。那是什么地方?那翰林院、玉堂署原本就是需要去探讨思考国事的处所。暂且和那几位风流倜傥的翰林学士相约,一同沉醉。在春风里观看几次科举考试中呈交的试卷。从此以后,每当饮酒畅快、明月皎洁...

清平乐古诗译文

辛弃疾·古诗译文

灵皇的祭祀仪式结束了。福气与禄位都降临了。试着让幼小的凤凰在花树下引颈鸣叫,从此断绝了一切惊吓与恐惧。从今往后,愿你一天比一天聪明。更适宜你的妹妹潭妹和弟弟嵩兄。且看那辛家的铁柱,象征着无灾无难,官至公卿。

感皇恩古诗译文

辛弃疾·古诗译文

富贵荣华不必过多谈论,您自然应当拥有。暂且写下这新的词句祝福您长寿。当年在科举中折桂,父子二人一同登科及第,这是世间少有的事。人们都说,将来在金殿之上,您父子还会再次同登科榜。朝堂之上冠冕陈列在前,您就像周公一样受百官朝拜。又在同一天,像鲁公一样紧随其后被朝廷催召入朝。此时众人皆...

蓦山溪古诗译文

辛弃疾·古诗译文

吃着粗粮,饮着白水,请客人不要嘲笑我的寒酸与笨拙。身处高位的人只看得见浮云过眼,而我在这山丘沟壑之间,却感到十分快乐。在追求功名方面,我虽是壮年时也不如别人,如今已经老了,还有什么值得做的呢?只配在月光下的溪水边钓鱼罢了。自从病后便开始戒酒,真是辜负了酒杓(酒器)。岁末年关,回想...

菩萨蛮古诗译文

辛弃疾·古诗译文

青山好像渴望能与高人交谈,它们如同万马奔腾般连绵不断地向我涌来。可是在烟雨迷蒙中,它们却又徘徊不前,我盼望它们来,它们却始终没有到来。人们都说头上的白发,总是因为心中的愁绪才变白的。看到江边的沙鸥,不禁拍手而笑,这沙鸥浑身雪白,岂不是一身都是愁绪吗?

汉宫春古诗译文

京镗·古诗译文

温暖的阳气刚刚回归大地。又到了元宵节悬挂彩灯、热闹非凡的街市,以及那卖酒的楼台。是谁让天上的星斗移动,化作万点灯火,使得月光洒满千条大街?轻便的马车,细小的骏马,堵塞了四通八达的街道,马蹄踏过扬起了带着香气的尘埃。今年真是好年景,有土牛(春牛)与我作伴,让我们一起挽留这美好的春色...

喜迁莺古诗译文

赵长卿·古诗译文

清爽的秋风轻轻透过。吹动帘幕和飘飞的梧桐叶,零乱地洒落在庭院中。祥瑞的气息弥漫,沉香和檀香刚刚点燃,烟雾从装饰着金兽的香炉宝台中喷出。盛开的黄色菊花,甘醇的美酒。上天恩赐,让这一切占得先机,早于其他时节。诞生了德高望重的元老,值得庆贺,在这美好的夜晚,高贵的身世降临人间。一片欢笑...

如梦令古诗译文

赵长卿·古诗译文

我这居士近年来因饮酒过量而身体不适,如同病了一般。各种肉类都不太适宜入口。只有蒲合和波薐(两种蔬菜),再加上茼蒿、葱、韭菜这些素菜。亲手(烹制),亲手(烹制),然后分送给居住在卧龙的诗友。[citation:1][citation:6][citation:8]

好事近古诗译文

赵长卿·古诗译文

秋风夹带着蓼花的香气淅淅作响,怪不得清晨起来感到如此凄凉悲伤。[citation:1][citation:4][citation:8] 转眼间阴云密布,抛洒下一阵秋雨,这雨似乎撼动了整座山岭的秋色,让山林变得色彩斑斓。[citation:1][citation:8] 往昔我总是因...