译文诗词鉴赏 - 第527页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第527页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

闭居五咏其四买宅古诗译文

苏辙·古诗译文

我年纪大了还没有自己的宅院,几个孩子常常说起这件事。现在东边的邻居想要搬走,我积攒的余钱还可以用来买下这处房产。这一次的花费虽然会让我陷入困境,但如果能让一家百口人获得安居,也是值得的。农家为了缴纳赋税,不得不砍伐榆树和枣树,换成铜钱交给官府。宅院里长大的树木可以做房屋的双梁,琐...

笔兴吟古诗译文

邵雍·古诗译文

窗户明亮,天气晴朗和暖,杯中的美酒香醇,连手指都感到柔软舒适。兴致高涨,逸兴遄飞,心中情感微微撩动,有些迷离。提笔落墨,写下的诗句如同春天的花朵般绚烂。

北行第九十二古诗译文

文天祥·古诗译文

浮动的白云连接着东海与泰山,荒寒的野草一直延伸到了碣石山边。在落日余晖中我珍惜这登高远望的机会,远处的炊烟渺渺,一片萧瑟凄凉。

北山道中示公为古诗译文

晁补之·古诗译文

我正打算卖剑归田的时候,你正好抱着孙子回到了家乡。在这政治清明的时代,我却无官一身轻,平生最亲近的就是那钓鱼的石矶。青翠的山峦下漂浮着野艇,清澈的溪水流到了林间的柴门。晾晒枣子的日子,太阳依然炽烈,风吹树枝发出的声响,已让人感到秋风的威力。荒芜的坡地上农事稀少,曲折的小路上行人也...

北门覆舟山道中古诗译文

范成大·古诗译文

在寒风中,破旧的皮袍抵挡不住阵阵霜风,我暂时离开堆积如山的文书工作,去寻访山野间的渔夫和樵夫。山林间的烟气颜色浅淡,仿佛笼罩着蒙蒙细雨;池塘里的水痕深深,好似潮水退去后的景象。大雁在江天上排成字,传来边塞胡笳般的凄清声响;梅花开在山路旁,却遗憾缺少一座能通往对岸的溪桥。当年我骑着...

悲风曲古诗译文

白玉蟾·古诗译文

山风凄冷地吹拂着山中的树木,发出悲凉的声响,连老虎都不敢啸叫,只有鬼魂在黑夜中啼哭。 溪水的声音幽静地环绕着长满苍苔的小路,那些有着翠色羽毛和丝状绒毛的鸟儿因寒冷而不肯栖息。 此时,一位隐居的人独自在楼上伫立,树叶映照着松树梢头,露珠如同哭泣般滴落。 手中有酒想要借酒浇愁,却难以...

保福传化士乞颂古诗译文

·古诗译文

梅福成仙后,他炼丹的井便枯竭了;如今这位传化士如同云水一般,安稳地坐禅于蒲团之上。他是青原行思禅师门下的杰出人才(麟角),敢于像在黄檗希运禅师床头捋虎须一样,继承其严峻的宗风。求学之人在庭院中如慧可立雪般虔诚求法,施主家的饭甑里煮出的米饭像珍珠般柔软。此次乞求归去,是为了让丛林道...

邦衡再和再次韵古诗译文

周必大·古诗译文

金华(指代茶叶或茶产地)所产的茶品质绝佳,仿佛凌驾于云霞之上,其珍贵程度不愧为君王赐茶的上品。在商岭(泛指煎茶之地)烹煮时,让人怀念起旧日茶样的美好;在洛泉(泛指水质好的煎茶处)煎泡时,又为这新发的茶芽而赞叹。品评茶诗时,不怕别人会因过度推崇而生出颈瘤般的怪癖(意指对茶或诗的喜好...

邦衡侍郎留金陵再用津字韵赋诗谢送赐茗复以古诗译文

周必大·古诗译文

淳熙年间又到了第三春,进贡的茶叶由驿马新骑飞快地驰过剑津渡口。七祖师泉边已难以叙旧,暂且在这八功德水旁品尝新茶。在雪亭烹茶时不要刻意装点景色,在火阁煎茶时却恰到好处,惹人喜爱。只担心春天随着官柳的萌动而到来,那时乐天(此处指代友人,或自指)还想再饮这精醇的茶香,沉醉其中。

班婕妤(一作严识玄诗)古诗译文

严武·古诗译文

我如同那盛开的桃李花般娇艳美好,君王您的恩宠却像四季的更迭一样流转不定。当萧瑟的秋风一旦猛烈吹起,我便如桃李花般被吹落,心中充满了无尽的悲伤。寂寞冷落的庭院长满了青苔,幽深昏暗之处滋生着茂盛的绿草。昔日的繁华盛景早已不复存在,当年为君王指引车辇而坚辞同辇的往事,如今回想起来又怎能...

拜新月(一作李端诗)古诗译文

耿湋·古诗译文

拉开帘幕望见刚刚升起的新月,便立刻走下台阶去深深跪拜。她对着新月低声细语,旁人无法听闻,只有北风吹动着她的裙带,在夜色中轻轻飘摆。

拜相第五十五古诗译文

文天祥·古诗译文

我来此地赴任之时,正值时局艰危之际,朝廷上下呈现出一片枯槁憔悴的景象。我倚重你这位在金华省(指朝廷中枢机构)任职的贤臣,我们之间的相知相惜,并不在于见面相识的早晚。

柏溪岩头古诗译文

陈著·古诗译文

晴朗的天气适合拄着竹杖出游,向西行走二里左右的路程。 荠菜花开得正盛,像黄色的绸缎铺满了大地;麦穗在风中翻涌,泛着白色的波浪。 山中传来造纸作坊敲打纸浆的声响,寺庙里也传出了斋饭时敲响的钟声。 归途应该趁早出发,因为还要去折那石岩上红艳的花朵。

百丈岩观水古诗译文

白玉蟾·古诗译文

手里拄着青藜木做的手杖,站在百丈岩上俯身观看清澈的池水。池水经过一夜的寒冷冻结成了冰,冰冻的涟漪还没有完全融化。我开玩笑地用藜杖的尖端,凿破了像黄色琉璃一样的冰面。横拿着手杖担起两块冰,忍着寒冷在岩石前嬉戏。温暖的太阳使我精神愉悦,凉爽的微风吹拂着我的衣裳。忽然想起那石崇(字季伦...

百宜娇-眉妩古诗译文

吕渭老·古诗译文

月光从缝隙中洒下,如同细密的篦子,杂乱的蟋蟀声仿佛在催促织女纺织。深秋傍晚,房间里透进微微的凉意。燕子轻轻拂过帘旌,老鼠偷偷窥视着窗网,只有寂寞的萤火虫飞来飞去。大门紧紧掩着,徒然地回忆起花开时节在南浦的送别。曾相约在重阳佳节,头戴茱萸,手持菊花,在那小楼上彻夜歌舞。银烛渐渐暗淡...

白苎词(二首)古诗译文

刘基·古诗译文

敲响饰有金纹的华美编钟,击打那声音清越的灵鼓,美丽的青娥女子弹奏着丝弦乐器,跳起《白苎》舞。装饰着花纹的钓竿随风摆动,野鸡振翅飞舞,女子们长袖迅疾挥舞,如同云朵升腾。博山炉中烟雾缭绕,春意朦胧,玉色的香炉中火焰摇曳,仿佛生出长虹,眼前翠绿摇荡,红光翻飞,一切都如同在梦中一般。

白牡丹古诗译文

韦庄·古诗译文

闺中的女子啊,请不要嫉妒我这如新妆少妇般娇艳的白牡丹;路上的翩翩少年,看到我也定会自惭形秽,觉得脸上的傅粉比不上我的洁白。昨夜月光皎洁,宛如一泓清水;此时走进门来,只觉满庭弥漫着我的幽香。

白杜迓客一首古诗译文

刘克庄·古诗译文

吃着官仓的粮食,生活并不自由,只能勉强支撑着衰弱的病体,坐在荒凉的驿站中。迎来送往本来就不是我这个主管祠庙的官员的职责,偶然间抬起头,看到了远处的青山,才急忙低下头来(意指不敢或不愿面对迎来送往的俗务,而青山才是心之所向)。

跋外祖存诚于帖古诗译文

陈与义·古诗译文

眼前平野之上,仿佛有龙蛇飞舞般笔势纵横的草书,令人目眩;而书写这些字帖的先祖(指外祖存诚),其前身如同书法大家羲之、献之一样,如今却已魂归黄土,与世长辞。有客来访,我只能空自辨认着外祖遗墨中那如袁公般独特的笔意;想到自己因家难所累,竟惭愧得无泪可流,也写不出像杨恽那样抒发满腔悲愤...

八月六日送巩帅邮亭上古诗译文

曾丰·古诗译文

有时候夜晚有宴会,归来时乘着月色;未曾有过清晨起床,出门时还戴着星星。半年以来,初次遇到了迎来送往的公事,五更时分,就已经来到了这短亭长亭之间。