译文诗词鉴赏 - 第520页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第520页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

江神子-江城子古诗译文

方岳·古诗译文

梅花的幽香仿佛载着梦魂,飘过了溪桥。前方的路途依然那么遥远。积雪刚刚开始消融。天气这般寒冷,人因诗思枯竭而感到百无聊赖。听见草堂里有人在说话,算算日子,再过几天就是我的生日了。在那乱云缭绕的深山之处,我独自清洗着山瓢。如今已是两鬓斑白,萧疏零落。清晨时分,借酒浇愁,脸上泛起微红。...

江神子·林泉养素拙古诗译文

·古诗译文

在山林泉石之间,我保养着自己质朴笨拙的本性。放任自己过着闲散的生活,慵懒地与尘世隔绝,断绝了一切世俗的缘分。我的志向坚硬如铁。*然之处,一味真淳*难以言说。整日逍遥自在,以野鹤和山岩边的同道为伴侣,在松轩之下,沉水香的烟雾还未散去。深夜独自听着孤独猿猴的啼叫,在高高的山峰上对着明...

江南春·雨后江上绿古诗译文

陈与义·古诗译文

雨后江面呈现出一片碧绿,客居他乡的愁绪也随着这清新的景色,在眼前重新泛起。岸边十里范围内盛开的桃花倒映在水中,仿佛随着一江春水摇荡起伏。早晨的风逆着行船的方向吹来,掀起恶浪,使行船艰难;傍晚的风又推送船只,让人找不到可以停泊的地方。江南的风景虽然美好,但还是比不上回到家乡啊,看看...

江邻几寄羊羓古诗译文

梅尧臣·古诗译文

细肋胡羊卧在种满花卉的宫苑沙地上,长春宫里的使者脚踏寒霜送来了羊羓。田间的蒺藜草已被羊群吃尽,它们开始繁殖生息;苜蓿草也已食尽,盘中空空,不要为此叹息。我自愧没有好的谋略,甘愿过着鄙陋的生活,但还能大口吃肉,心中畅快无涯。磨刀霍霍,将羊肉削成片片朝霞,不时伴着清冽的酒杯,兴致愈发...

江城子 龙阳观冬至作古诗译文

·古诗译文

阴气尽消,阳气初生。万物在暗中萌动,雪花轻盈地飘落。九九严寒,河海都结上了厚厚的冰层。阴阳二气周流不止,当阳气积攒到足够的数,便化作龙升腾而起。万物回归根本,生命复归本性,灵性清明。升过天庭,进入无形的境界。反复运转着自然的玄机,在清朗的月光中升降。最终夺得天地自然的真谛与造化,...

建州古诗译文

刘克庄·古诗译文

北风劲吹,云层高悬,却还未曾下雪,只有些许寒意。我站在建州城的北边,倚靠着栏杆眺望。远望树林的梢头,淡淡的冬日阳光细长如红线一般,这应该是为了眷顾梅花,为这寒冷的傍晚增添些许暖意吧。

简宗人利宾古诗译文

朱翌·古诗译文

往昔桐乡曾有汉代的九卿,他的家宅在淮南像一根擎天之柱。石麒麟在荒凉中沉睡了千年,子孙们不敢离开祖先的坟墓。我的先祖曾掌管宗族之事,家族的辈分也能与您家叙清。不能狂妄地假冒是萧何的后代,又何曾敢像杜氏那样在城南掘墓。深山大泽也难逃战火的劫难,甲第名园变成了狐狸野兔的住处。漂泊在外见...

简杜子昕节邠古诗译文

方岳·古诗译文

把房屋买在湖边居住,湖光山色倒映在酒杯之中。 从前总爱与人谈论剑术,如今年纪大了只沉迷于写诗。 随着季节更替,衣服渐渐显得宽松,年岁无情,在双鬓上留下了如丝的斑白。 是否还能保留那份湖海般的豪情壮志?觉得那些琐事和少年时的痴气,都已远去了。

减字木兰花·襄王梦里古诗译文

黄庭坚·古诗译文

楚襄王在梦中与神女相会。那绿草如茵、烟雾迷蒙的地方,究竟在哪里呢?我站在宋玉曾经赋诗的楚台之上,看着那傍晚的雨和清晨的云,心中涌起无限的愁绪。空中飘落的柳絮纷纷扬扬,它全然不顾我这漂泊在外的游子已是肝肠寸断。眼前是一望无际的春水,想要渡过这茫茫江水,回到南陵,可归乡之路渺茫,更让...

减字木兰花·鹅黄初吐古诗译文

·古诗译文

鹅黄嫩绿的柳芽刚刚吐出。无数的蜂儿仿佛被这春色吸引,留恋不去。(梅花)又送来阵阵幽香,它并不与南枝上的百花争奇斗艳,比拼那浅浅的红色。有谁能把这初春的美好折取下来?我想把它交付给那如玉般的美人。(她头上插着)碧玉做成的簪子,身披淡淡如烟的衣裳,倚靠在楼阁之上。

减字木兰花·吹箫泛月古诗译文

张孝祥·古诗译文

在月光下吹着箫,意境悠远。往事如烟,就不要再提了。击碎眼前的琉璃盏,方才觉悟从前的一切都恍然如梦,皆非真实。从此清净身心,谨守戒律。不要再做那伤心欲绝、以泪洗面的事了。看破了这喧嚣尘世的虚妄,就做一个超然物外、逍遥自在的人吧。

贾子明出东原采撷野蔬并诗见寄古诗译文

宋祁·古诗译文

东郊野外丰美的野菜繁多,承蒙您采摘了满满一围裙赠与我。这其中,有仿佛承蒙日光分照而生的菊花嫩苗,还有从滕岩下采摘的早发新芽。将这些野菜放入杯中,如同水煮韭菜一般简单烹制;摆上几案,用它来代替葵菜做成佳肴。这野菜顿时能帮我做熟黄昏的米饭,还能用来调和没有米粒的菜羹。闲暇时,弯曲手臂...

寄永州徐三掾曹古诗译文

翁卷·古诗译文

听说你在永州为官,居处安闲,周围的千座峰峦紧邻着九疑山。 多条楚地河流在此汇合,高高的石壁上刻满了唐代的碑文。 严寒中依然采录芬芳的香草,清寂的猿啼在夜晚更显悲切。 永州境内有许多避世隐居的高人,你此番前去,又能遇见谁呢?

寄杨休文高士古诗译文

刘克庄·古诗译文

没有回复你的上一封来信,心中常感惭愧,忽然收到你最近寄来的书信,急忙开封阅读。你在信中要缴还“玉笥山人”这个名号,换取了朝廷“金门羽客”的官职头衔。回想过去,我们在石鼎旁联诗,灰尘落满砚台;你如今在竹宫应制撰文,草稿装满书函。可怜我与你都做错了,到老来才想卸下这身如同戏服的官职。

寄谢开封宰薛赞善古诗译文

梅尧臣·古诗译文

我这一生多不顺利,事事都与愿相违。刚从平川那里办完差事回来,就遇到了黄河决堤。船只搁浅在荒野之中,寸步难行让我内心忧愁成病。谁想到身为赤县(指开封县)县令的你,里里外外都能勤勉体恤民情。你发公文命令亭长,要防范盗贼如同防备鼠辈一样。还馈赠给我饼饵,连我家的孩童都仰赖你的给予。如今...

寄献广南许虞部古诗译文

寇准·古诗译文

广南地区辖有五十余州郡,您从此地出发,将美好的政声与声望远播。 您的诗歌深得雅正之道,皆是清新脱俗的吟唱;身居要职,身负重任,却正值壮年,头未白,志未衰。 极目远望,那蛮地的村寨隐没在烟树苍茫的远方;在岭外,对着清冷的残月与海风,吟咏着这深秋的诗篇。 期待您三年任期圆满,迎接朝廷...

寄题清溪寺古诗译文

苏辙·古诗译文

清溪寺所在的这个地方,曾是鬼谷子隐居之地,他凭雄辩之才倾倒六国。他看透世事,觉得无甚可说,于是长期闭门自守,默默无言。苏秦、张仪是什么样的人呢?他们想窃取鬼谷子的纵横长短之术。学成之后,他们却变得无赖,最终被世人所迷惑。他们反复无常,在各诸侯国间进行挑拨、出卖,翻云覆雨,没有定准...

寄题竞秀亭古诗译文

朱翌·古诗译文

在吴山越岭之间行走,已经对路途非常熟悉老练了。想要在什么地方修建一座简陋的居所,来寄托我此时的情怀呢?只有当万里浮云散去,一丝不剩的时候,那层层叠叠的山峦、幽深的岩壑,才能看得清清楚楚,与我坦然相对。

寄题梵才大士台州安隐堂古诗译文

梅尧臣·古诗译文

筑巢的鸟儿依托在宁静的树林中,潜藏的鱼儿眷恋着幽深的沟壑。它们难道不能自我安处吗?在飞翔与游弋中获得了自己的快乐。通达事理的人远离繁华喧嚣,在此地坚守着虚寂恬静的心境。堂前有松风鸣响,堂后盛开着芬芳的花朵。好鸟不时鸣叫一声,让人的视野澄澈明净,望向辽阔的天空。诗兴仍然没有忘记,禅...

寄题滁州丰乐亭古诗译文

蔡襄·古诗译文

您担任滁州太守,在公务闲暇之时探寻幽静的景致。众多随从停留在山角,极目远望,饱览前方茂密的树林。美好的宴会追随着这佳景与雅兴,矗立在高处的丰乐亭,让人视野开阔,俯瞰远方。烟云变幻着无穷的姿态,流水与山石只发出清越的声响。静心观看,鱼和鸟儿自在惬意;远远听闻,深幽之处传来鸡犬之声。...