译文诗词鉴赏 - 第497页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第497页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

自东冈缭出舍北古诗译文

陆游·古诗译文

流逝的时光难道不好吗?只是人到老年,唯独没有了欢乐。短短百步路不算遥远,姑且手持一杯酒自我宽慰。池塘虽已干枯,水面仍泛着绿波;秋霜尚薄,树叶刚刚染上红色。我抬头问那南归的大雁:中原地区现在应该非常苦寒吧?

自巴东舟行经瞿唐峡登巫山最高峰还题壁古诗译文

李白·古诗译文

江上行船已数千里,月亮也已圆缺十五回(意为离家十五个月了)。这才刚刚经过瞿塘峡,紧接着就登上了巫山的顶峰。巫山多么高峻无穷尽,巴国的山川尽收眼底。在日边攀援下垂的藤萝,在云霞之外倚靠着巨大的岩石。快步登上极顶,极目远望,天空没有一丝云烟。回头看,红色的山壑已消失在身后;抬头看,仿...

紫溪驿古诗译文

陆游·古诗译文

身在异乡为异客,垂垂老矣,怎能承受这漂泊之苦?头发已经短而稀疏,几乎无法用簪子固定住。暂且买来一樽酒,举杯独自庆贺,虽身体多病,但总算安稳地来到了这江南之地。

紫薇古诗译文

陆游·古诗译文

在钟鼓楼前,有如同官宦人家厅堂前栽种的、华贵而规整的紫薇花,是谁让你流落到了这天涯海角之处?少年时那些所谓的远大理想、雄心壮志,如今都已消磨殆尽。现在唯独喜爱在清澈的酒杯里,沉浸着傍晚那绚烂的霞光。

涿州古诗译文

王安石·古诗译文

在涿州的沙地上回望桑干河,尽管已是春风拂面、鞍马劳顿的季节,却仍感到格外的寒冷。如今我手持汉节,远行万里,正是沿着这条旧路,出使北方,去往呼韩邪单于所在的胡地。

竹窗昼眠古诗译文

陆游·古诗译文

初夏时节,暑气中的雨水稀薄,只让人觉得白昼变得漫长。往日里那驰骋万里的雄心壮志,如今都交付给了这一张竹床。新生的竹笋高高长出林梢,森然林立,宛如羽林军的枪戟。时常听到笋壳剥落的声音,内心世界由此生出阵阵清凉。我平生喜好白昼小睡,这个心愿到了晚年才得以实现。安然枕卧无梦,哪里还去分...

朱亥墓-俗谓屠儿原-古诗译文

苏轼·古诗译文

往昔的朱公子,他那英雄豪迈的气概如今已无法追寻。今天我来到这故国旧地,这座大坟墓却委屈地被称为“儿”。他生前藐视公侯将相,将千金家财视如尘土般轻易抛弃。可叹梁地的人不好事,不记载他的英名,只留下一个绰号在那个时代。好比鲁史中记载的强盗齐豹,一心求名,可这名声,后来又有谁知道呢?请...

昼寝古诗译文

王安石·古诗译文

庭院里的小径任由它荒芜杂乱,我也懒得再扶着青藜杖去打理。人这一生,除了“暂且这样”又能如何呢?世间万事,总归是比不上“无心无为”的状态。就像那郑人得鹿的寓言,真真假假不如抛却脑后;又如那屋顶上聒噪的乌鸦,一心想要驱除反而带来烦恼。独自一人在正午的窗前安然躺下,往往就能在梦境中神游...

周洪道招食江西筍归为绝句古诗译文

陆游·古诗译文

笋的颜色如同玉版一般洁白鲜嫩,那是珍贵的猫头笋;它的味道鲜美,可与驼峰、牛尾狸这些顶级美味相媲美。从朋友周洪道的招待宴上回到家,我对着妻子和孩子不停地夸赞这顿笋宴的美味,一直夸到傍晚。像我这样贫寒的书生,这种寒酸相恐怕是难以医治了。

舟中夜坐古诗译文

杨万里·古诗译文

我与月亮之间只隔着一张竹席,离天空却似乎只差半截船篷。如果没有了船篷和竹席的遮挡,我仿佛就置身于浩瀚无垠的宇宙之中。

舟中雪作,和沈虞卿寄雪诗韵古诗译文

杨万里·古诗译文

刺骨的霜风驱使着船只,将我送到了淮水南岸的淮阴县。淮上的山峦高高耸立,淮河的深水浩浩汤汤。傍晚时分,在渡口的亭子前与友人饮宴作别,那时风急浪高,翻滚的波涛如同房屋一般。待到我清晨推开篷窗,才发现昨夜的大雪已经铺满了整个山林。我挥动两袖,想要拂去空中飘舞的零星雪花,它们仿佛在与我嬉...

舟中遣怀古诗译文

陆游·古诗译文

三次被贬黜官场后归来,搭建了这间简陋的草庐,平生的狂放不羁之气已经扫除干净。如今只想着放下帘幕,教授《老子》为业,哪里还会像从前那样,骑着牛时还要读《汉书》。往昔的交游经历,回想起来都像一场大梦,如今头发稀疏短少,连梳理都难以承受。若问我这闲居生活的乐趣是什么?不是拿着钓鱼竿,就...

舟中寄刘昉秀才古诗译文

欧阳修·古诗译文

东南方的天空广阔无垠,江水漾动着流向远方;西北方的云层高耸,遮断了我的视线,望不见友人所处的方向。明月仿佛跟随着人,映照在远处的浦口;青翠的山峦仿佛敲击着鼓声,为我这远行的舟船送行。归家的心愿追逐着梦境,化作能自由游弋的鱼和飞翔的鸟;夜晚仰望天河,辨认着斗宿与牛宿的位置。打开浓醇...

舟行至清远县,见顾秀才,极谈惠州风物之美古诗译文

苏轼·古诗译文

到处都聚集着围观的人群,来看我这个曾经在宫中任职的人,这个地方很适合您这位本该留在翰林院的仙人居住。江面上云雾迷蒙,沾湿了盛开的桂花;海上飘来的雨潇洒而落,火红的荔枝仿佛在燃烧。听说这里的黄柑非常多,人们常常用它来打鸟,都不把它当回事;也不容许朱橘再论价出售,因为实在太多了。我刚...

舟过兰溪古诗译文

杨万里·古诗译文

驾着骤雨、顶着狂风行驶的感觉转瞬即逝,好像一场虚无;猛烈的风、急骤的雨,一会儿有一会儿无。云朵和山峦好像在不停地奔跑,岸边的树木被风吹得歪斜,也不需要人去扶。听到船底擦过石头的声响,才知道进入了浅水区域;看到沙滩头戴着斗笠的疲惫身影,那是正在拉船的纤夫。金台山就在横山的背后,可就...

重九怀独孤景略古诗译文

陆游·古诗译文

昔日逢遇重阳佳节时,正是我第一次结识独孤君的日子。我们曾并马驰骋在洮河之畔,也曾在剑阁的云天下联诗对句。早已悲叹吴地与蜀地相隔遥远,更哀痛我们如今生死殊途,阴阳两分。如何能手持一杯酒,浇祭在你那长满荒草的丈五坟前。

重将古诗译文

王安石·古诗译文

我一次次地将白发梳理,对着那阴暗的墙角独自感伤,昔日那些陈旧的痕迹已然迷迷茫茫,再也无处寻访。花鸟都知道春天正是繁华烂漫的时节,可这人世间,却只有我独自怀着一颗伤心,无法与他人分享。

重寄一首古诗译文

苏轼·古诗译文

你凛然高尚的节操照耀着当代的人们,我不相信小小的官职就能玷污你的品格。当年蒋济声称能让阮籍(这样的人才)前来投靠,薛宣也一心想要征召刚直的朱云为自己的属吏。(你)脱口而出的好诗,哪里还需要刻意选择和雕琢?那些庸俗浅薄之人心生疑窦,是因为未曾听闻(你的才华)。我希望能得到你上千篇诗...

种菜古诗译文

陆游·古诗译文

老农通过自己的辛勤耕种来获得粮食,吃饱饭后用手摸着肚子,这种感觉与享用精心烹制的美味佳肴有什么不同呢?吴地的气候温暖,一年四季都有充足的蔬菜,每收获完一茬,新的一茬又会很快生长出来。

中隐堂诗(SS〗并叙)古诗译文

苏轼·古诗译文

岐山县令王绅君,他的祖先是蜀地人,为了躲避战乱来到长安,便在此安家。他的宅第园林在长安城中很有名气,名为“中隐堂”。我到长安时,王君写信嘱咐他的子弟邀请我去游览,并且非常恳切地向我求诗,因此我创作了这五首诗。(其一)当初为了避难离开蜀地,游历到秦地(长安)便没有再回去。园林荒芜,...