译文诗词鉴赏 - 第365页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第365页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

导引·中兴四叶古诗译文

·古诗译文

宋朝中兴传承了四代帝王,美好的德行继承自昭明清正的先辈。王朝的治道日益和熙太平。气候调和如玉烛,五谷丰登顺应天时,八方内外歌颂之声腾起。中原的图籍文献都归于朝廷。历代先帝在天之灵得以慰藉。身着衮龙的帝王祭祀宗庙后,游乐于仙阙,亿万世永受尊崇。

大中祥符五岳加帝号祭告八首·六古诗译文

佚名·古诗译文

看那泰山巍峨高耸,庙宇庄严端正。君主敬奉上天,依据神意设立教化。帝王的光芒辉煌灿烂,美好的祭品丰盛齐备。至高的神灵降临此地,各种祥瑞随之显现。

东观徐炼师松隐丹房·零古诗译文

仇远·古诗译文

苏仙巡察行部来到溧州的时候,曾经写下了关于黄冠羽士与白鸟的诗篇。八十岁的炼师依然身体康健,正亲自在松下采挖茯苓灵芝。

东湖古诗译文

·古诗译文

古老的郡城已经矗立在江边,俯瞰着江水,而更大的湖泊还在郡城的东面。水仙的座下,游鱼如同赤色的鳞片;龙女的门前,橘树散发着香气。这里的道路没有尘埃,不需要清扫;此地既无风雨,也自然感到清凉。使君在这里招待宾客,多有娱乐之事,只是在酒醒之时,才忽然觉得自己身处异乡。

东山草堂四首为刘大司马作(以四字为韵)·零古诗译文

何孟春·古诗译文

舜帝的光辉照耀着帝王居所,大明王朝的声威远播天下万方。天下人都听闻您的美名与风范,我公您真是国家的栋梁之才。您拥有为君王补过纠错的赤诚之心,以孤独的忠心托举帝王衮服(喻指辅佐君王)。您怀有决胜千里的谋略,卓越的才能治理着京畿与边疆。君子们因您而不再恐惧,面临急流时,您就是渡他们前...

东堂独坐怀琳老二首·零古诗译文

毛滂·古诗译文

柏木香炉中,轻烟还残留着温暖的余薰。 渐老之时,独居孤城,愈发显得离群索居。 沙滩上晚来天晴,我深知自己将独自前往; 堂室中,秋日的思绪,又能与谁共同分享? 隔着溪水,有那相伴的萧萧竹林; 对着门户,是无情的冉冉飘浮白云。 南北东西,无论何处,皆如寄居他乡, 那注定归去的鸿雁,不...

不显名大檀越请偈·二古诗译文

释慧远·古诗译文

如果仅仅依靠单一的直指法门来参究禅理,那又该如何真正领悟呢? 如同贝叶经书与灵验的经文,早已满满地珍藏于宝函之中。 若能通达无我相、无人相、无寿者相的境界, 那么每一微尘、每一刹土,无一不是瞿昙(佛陀)的显现。

丁未春日瓶中梅殊未开二首·零古诗译文

范成大·古诗译文

腊月的夜晚,雪已降下,天气寒冷如冻结一般;朝阳初升,春天来临,万物开始复苏。人们怜惜那稀疏的梅蕊,显得如此纤细瘦弱;梅花却仿佛在笑我这个多病的老人,如此清瘦憔悴。清晨的露水洁白晶莹,又能有多少呢?寻觅春色,好似有,又好似无。想要用诗句催促梅花开放,却全然没有作用,还是去煮水,更换...

奉礼歌·四古诗译文

·古诗译文

吾皇安坐在太平基业之上。奉行祭祀,庄重和睦,感通神灵祈求福祉。抚恤百姓,耕种田地,降下优良的种子何须推辞。亲手拿着粗大的绳索,管理农事。命令太史察看时日,恭敬地预告祭祀日期。观察天象,天子藉田映入眼帘更显光辉。掌礼官陈列礼仪。搜寻重要典籍,迎接春天的节令,颁宣温暖的诏书遍布九州四...

句古诗译文

·古诗译文

只是让蜀地之人空自思念董永,遗憾没有汉高祖的宝剑斩杀丁公。

东阿庵古诗译文

·古诗译文

麕迹缘厓见,泉流绕砌闻。—— 沿着山崖可见到麕鹿的踪迹,环绕石阶能听到泉水流淌的声音。涧花寒背日,山鼠夜啼云。—— 山涧中的野花在寒冷中背对着阳光,山间的鼠类在夜晚对着云雾啼叫。千岭从西折,诸峰竞北分。—— 千重山岭从西面蜿蜒转折,众多山峰竞相向北面延伸分列。木冰呈晓玩,四绕白纷...

三衢道中古诗译文

·古诗译文

一位客居他乡的游子,在外漂泊的行程已有一个多月之久。 寒云低沉,远处的山峦仿佛将要被暮色吞没,显得幽暗深沉;白昼渐短,脚下的路途却显得格外漫长。 路旁的枫叶红得像醉人的容颜,绚烂如火;零落的梅花即便凋谢,也依然散发着清幽的香气。 不知谁家传来急促的捣衣声,不禁回首遥望故乡,心中感...

一叶舟·七古诗译文

·古诗译文

在阴阳交替的初始,一阳之气在混沌颠倒中悄然生发。 万物变化与原始混沌融为一体,同根同源。 光芒璀璨,直射向那瑶台仙宫, 满堂红光,辉映天地。 那圆满明澈的本性在此时开启, 上下贯通,深不见底,无有边际。 天地万物,一切皆空, 在这玄妙至极的“太玄”之中。

一剪梅·一个尘劳一个忙古诗译文

·古诗译文

一个在尘世中劳碌,一个在修行中得闲。 自从离别凡尘之后,便获得了永恒的真道。 天上的精气愈发精纯,世间的凉意日渐加深。 一点清净的光辉显现,一片凝聚的纯阳之气。 一脉真气相交,一道真气舒张。 凝结成一粒神妙的金丹,生命得以延长。 一缕灵光透入云中的房舍。 一对金童前来接引,引人进...

导引·帝皇盛烈古诗译文

·古诗译文

帝王的功业盛大而辉煌,以孝道教化百姓,使民风淳朴常安。庄严的父亲(指神位)端坐在明堂之上。管弦丝竹与金石之声饱含天籁之韵,笾豆祭器之中盛满了芬芳的祭品。庄严肃穆的乐声中,神灵降临,仪态从容,祥光浮动。四方内外的人们都沉浸于喜悦之中,举杯共饮这万年的福酒。

导引·先天气祖古诗译文

·古诗译文

先天之气的始祖,威严的神灵居于天宫中央。 位列于崇高的真仙之首。 绿色的符箓昭示着吉祥,显扬着圣君的恩德,宝贵的历法传承了千年万春。 宏伟壮丽的琳宫俯临着庄严的城曲。 琉璃般碧绿的波光映照着龙津。 珍贵的金属铸成的雕像,神灵的仪态端严润泽,汇聚福祉,庇佑着天下百姓。

对雪感怀呈翟使君冯中允同年古诗译文

王禹偁·古诗译文

年末的山城降下大雪,百姓和睦,庄稼有了好收成。深深听到百姓歌颂太守德政的《五袴歌》,姑且能减轻我身为副职的烦愁。雪花凌乱地飘落,掩藏了溪边的寺庙,细雨般的雪霏霏洒落,笼罩着城中的酒楼。严寒正好粘住酒旗,茶香适宜在杯中品尝。雪花随风飘舞,没有定处,整夜下个不停,势头未减。仙女般的白...