对雪感怀呈翟使君冯中允同年古诗译文
出自《对雪感怀呈翟使君冯中允同年》,作者王禹偁
鉴赏全文
年末的山城降下大雪,百姓和睦,庄稼有了好收成。深深听到百姓歌颂太守德政的《五袴歌》,姑且能减轻我身为副职的烦愁。雪花凌乱地飘落,掩藏了溪边的寺庙,细雨般的雪霏霏洒落,笼罩着城中的酒楼。严寒正好粘住酒旗,茶香适宜在杯中品尝。雪花随风飘舞,没有定处,整夜下个不停,势头未减。仙女般的白雪低垂粉面,熊耳山仿佛被雪压低了峰头。老树仿佛重新开花,长河如同铺上了白色的绸缎,未被收起。采芝仙洞被大雪平填深埋,避贤驿也被牢牢封锁。麋鹿完全迷失了路径,鹰鹯也不肯从臂套上飞下。夜晚的村庄埋没在古旧的屋舍中,丹水哽咽着寒冷的流水。我是上洛城中的旅客,此地如同梁园日下的州郡。前年我在翰林院当值,腊月里侍奉皇帝出游。雪花六瓣纷飞,寒光纷乱,皇帝喜气洋溢。催促百官列班于秘殿,我拱手行礼,恭敬地朝见皇帝。大雪迷蒙地笼罩着天子的仪仗,轻轻地落在御沟之中。如同瑶池一般皎洁,珠帘助长了寒风的飕飕声。百姓有了丰收的希望,君王不再担忧旱灾。佩戴着延喜玉,身穿吉光裘。皇帝下令在鸡树旁设宴,准许我与朝臣同席。千杯美酒正盛,三杯未醉。举杯痛饮,脸色红润,挥笔赋诗,文思敏捷。传旨必须尽兴醉饮,皇帝亲笔诏令我们冥思苦索诗句。晚上走出宫门,骑着紫燕骝马得意奔驰。我惭愧自己出身草野,别人却指我在蓬莱仙山。命运不好,实在不能占据高位,清贵的仕途不久便结束了。被贬谪来到这偏远的郡县,面对雪景回忆昔日的瀛洲。贬官后还有谁来交往?贫困的家中只有自斟自饮。岂敢说没有俸禄?可喜的是还能润泽田亩。中书省的名位虽然被罢黜,但头戴貂冠的闲职也算优厚。在山中甘愿担任散官,在膝下侍奉父母,尽晨昏之礼。默默无语,只思考自己的过失,心情舒畅也自有乐趣。摇头吟咏诗篇,合眼便进入被窝。只恨自己像方榫与圆孔不相合,何曾像钩子那样弯曲?怎能像贾谊那样为鵩鸟入室而悲伤?早就该像牺牛一样畏惧被杀。期待像玉那样经历三次烧灼才成器,任凭兰草与臭草混杂一处。梦中不是蝴蝶,世上本如蜉蝣般短暂。祸福如同塞翁失马,机心应像鸥鸟般忘机。安于贫困,仰慕原宪的品德,学习庄周齐同万物。还依赖着同升的友人,依靠着地方长官。愿跟随商洛山中的老人,击壤而歌,歌颂帝王的大道。