偈二首古诗译文
日月围绕着须弥山运转,人间因此有了白昼与黑夜的分别。 南阎浮提的众生,只被明、暗、色、空等种种现象所滞留与障碍。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第326页。
日月围绕着须弥山运转,人间因此有了白昼与黑夜的分别。 南阎浮提的众生,只被明、暗、色、空等种种现象所滞留与障碍。
三月安居的日子已经过半,虚明的心境又是怎样呢?若有所求,便落入了机巧算计;唯有无所作为,才能不生出诸多分别与烦恼。炉中看似冷却的灰烬里,依然有旖旎的香烟袅袅;岩石前的枯木,枝叶仍在风中婆娑摇曳。白发隐士身处千峰之上,妙然唱出一曲新丰的歌谣。
腊月二十日这一天,一年的时光即将走到尽头,而我仍是远行万里、未能归家的游子。门前的残雪在日光照耀下渐渐消融,屋内的尘埃纷乱堆积,又该请谁来为我打扫呢?
禅啊禅,没有偏私也没有偏向。迷失之时,仿佛相隔千里之遥;一旦觉悟,真理就在口舌之边。
通向至上真谛的关键,如同八角玲珑器物般四面通透、圆融无碍。当面直指的禅机,需以整个身心全然承当。若契合真理,纵然是金与鍮石也无法掩盖其光芒;若背离真义,则美玉与顽石都将一同焚毁。若稍作思量揣度,便如巍巍银山顿时粉碎。倘若完全否定这一切,那又该当如何?是非对错本就不由生身之口妄加评...
南山顶上涌起了浓厚的云层,北山之间随即降下了滂沱的大雨。 老僧我更要发出如同震雷般的宏大声音,助长这佛法的威势与光芒,让它广泛传播到远方。
想要离去却不能离去,想要停留也不能停留。只有冲破那险要的大散关,才能摆脱与生俱来的束缚(如同脱下娘胎里带来的裤子)。
昔日南泉普愿禅师亲自斩断了一只猫,今日耶舍禅师以此公案展示给参禅的弟子。如今我将这则公案卖与诸位禅客,契约文书分明在此,你们可要啊?
云门宗的禅风大概有所不足,谈论禅理就像吞咽带壳的栗子一般生硬苦涩。 如果在这个地方能够领会得透,那么佛法的真谛与世俗的表象之间,其实是天差地别的。
不刻意去追求真理,又何须停止种种见解,倒骑着牛儿悠然地进入佛殿。 羌笛声悠悠响起,天地之间一片空寂,不知有谁能够识得那尊瞿昙(佛陀)的真面目。
每一天都是值得珍视的好日子,佛法和世间法都已圆满通达。不必特意去寻觅幽深玄妙的境界,只需看到托钵盂时两次被雨水沾湿的平常事。
深秋时节,宫殿之中,玉饰的书房长夜漫漫,千家万户都已寂静无声。 试问天上,西风吹过了几回?金盘中的露水已满,银色的井栏边寒露浓重。 碧蓝的云端,飞下一对鸾鸟的影子。 悠扬的笙歌渐近,夹杂着笑语,仿佛有群仙隐隐约约地出现。 我向前再次询问,才省悟自己原是坠落在人间的仙客。 天色渐渐...
国家的典章制度寄托在老成持重之人身上,师友之间必须有深厚的渊源。当今的紫薇郎(吕丈),虽然已经退隐,但道义更加崇高。他的言行没有虚假的修饰,卓然独立,心中自有坚守。世间的风云变幻无常,谁能动摇他分毫呢?洗净污垢本来就没有污垢,却还有人要寻找瑕疵。可叹我与徐子,往昔曾登门拜访。期望...
清晨早起,去感受那秋日的意韵,看远处的山峦,究竟是深邃还是尚未显得那么幽深。 水面上飘来阵阵清香,来自远处的小洲,晴朗的天色映照在平展的树林之上。 历经风雨,双鬓已然斑白,心中却怀着纵横江湖、驰骋万里的壮志豪情。 未曾想到能来到此地,时常在这里吟咏着或长或短的诗句,抒发心中的感慨...
春日的柳丝牵动着女子的愁怨,她鬓发如云般垂落。妩媚的情态与含愁的面容,大半都凝聚在眉宇之间。本就相思深沉,难以用言语表达,又怎能忍受她因消瘦而连衣裳都难以撑起?眼前虽有无限愁恨,但时光流逝得格外迅速,门外的车马无情,车轮上涂着油脂(即将载着爱人远去)。自嘲还不如那天上的明月,在酒...
移来带着嫩绿苔痕的修长竹子,想要让它们与桃花相间而种。不必非要一行行整齐地栽种,只要疏疏落落地布满栏杆边就好。竹枝上可以挂上衣衫,悠闲地倚枕休息;竹影里铺上竹席,正好持杯饮酒。蓬莱仙山上的仙客偏偏怜爱这竹子,定会因为这幽静的竹丛屡屡前来。
魏国的国事竟成为拖累,使信陵君蒙受万古的悲叹。世上本就没有什么神仙,英雄人物也应当这样坦然赴死。
从前听说有位尊贵的公子,那就是战国时期的信陵君。他的剑气如同秋天的流水般清澈凛冽,英雄的气概超越天边浩瀚的长云。堂中他供养了三千门客,身着玉饰的衣袍、脚穿缀珠的鞋子,是何等的缤纷华美。信陵君离世至今已有几千年,那堂中如今已没有一人在。只剩下城里这座信陵亭,日日看着黄河之水滚滚东流...
山寺中的小僧才十来岁,还带着孩童的稚气,他端坐不语,与我静静相对。锅中的水已沸腾,可怜那鱼儿即将被煮烂,却不知眼底就有能带来清凉的冰壶。
母鸡啄食给小鸡,啄一口就呼唤一声。细腰蜂每日照料幼虫,自怜族群中如鳏夫寡妇般孤苦。生于天地之间,这种舐犊之情谁人没有?自古以来骨肉至亲之间,爱得深沉时神色自然和悦。惭愧我没有黄金财富,只能留给你竹简与蒲草编的书。努力啊,研读父亲留给你的书,尧的善良与桀的残暴,本性上本无不同。