译文诗词鉴赏 - 第285页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第285页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

次韵黄子羽七十自叹古诗译文

陈著·古诗译文

像巢父那样弃瓢于树、远离尘世的人本来就稀少,像陶渊明那样解印辞官、归隐田园也并非全无道理。风雨似乎懂得人世已经变迁,溪山依旧眷恋着主人归来的身影。暂且借茶室消解心中的孤寂烦闷,上天让我身着荷叶衣裳,独守清醒。我也如同岁寒时节松下的小草,在百里之外,遥望您的恩泽,借得一抹春日的暖晖...

次韵鲁直试院赠奉议李伯时画诗古诗译文

晁补之·古诗译文

在东边的房间里携着画卷绕着幕布行走,西边的房间里画卷掉落在地上发出声响。 纸张堆积如山,笔墨的阵势纵横其间,李伯时的画作仿佛禅者之眼般透彻清明。 他画的观鱼图,玄沙禅师的风骨清瘦竦立;舟中渊明像,细小得如同豆粒般精妙。 归隐之心只爱那玉花骢马,不必像痴愚的老翁般拘泥于棘针之技,徒...

次韵题画卷四首其二雪溪乘兴古诗译文

苏辙·古诗译文

急于前往,很快又归来,真是旷达啊!聋人自然不肯相信世间会有惊雷。虽说未必一定要见到安道本人,却已然耽误了乘着小舟冒雪前来的行程。

次韵颍叟弟送行古诗译文

苏泂·古诗译文

在狭窄的道路上驱车追赶着军队的帅旗,离别时的心情,只有兄弟你最为知晓。一生之中志趣相投的好友很少像张仲那样,普天之下,又有谁能像钟子期那样真正理解我的琴音?竹叶青酒尚且还能让我沉醉其中,而眼前的梅花,真是令人肝肠寸断的花枝。在那苍翠的山崖边建一座小屋归隐田园该有多好,这个计划我却...

次韵陈帐管秋思古诗译文

方岳·古诗译文

别人家都一样卷起湘妃竹制成的帘子,这情景惹起了我新的愁绪,蔓延到了酒杯边。长久客居他乡,不知不觉中因吟诗而变得消瘦憔悴,我独自倚靠在小楼上,望着那娟娟可爱的明月。

次韵阎甥伯温池上八首·五古诗译文

晁补之·古诗译文

一位头戴黄冠的奇士,教我汲取华池的甘露。夜晚我坚坐在茅屋檐下,看着月亮低垂在柳树之间。水中的虫儿不时地浮现,细小的波纹如同鱼的鳞片般层层叠叠。放眼流观,心中涌起万千思绪,向内审视,便消除了种种疑虑。

次韵阎甥伯温池上八首·三古诗译文

晁补之·古诗译文

万物的滋养总有得失之分,贫瘠的土地往往位于江河弯曲的角落。 亭台栏杆边只生长着卑微的小草,而深山密林之中自然孕育着奇异的良材。 我怀有遨游八极的豪迈兴致,姑且可以在这狭小的一席之地尽情舒展。 长声啸歌本是为了寻求舒适自在,这悲凉的秋风又是为谁而吹来呢?

次韵阎仲甫郎中病起二首一古诗译文

晁补之·古诗译文

伏波将军马援年近七十还身披盔甲、手持长矛,薏苡这种草药哪里曾适合用来医治他那病弱的身躯。你如今高卧闲居,比我更胜一筹,毫无俗务缠身,将评点诗文、校勘画作当作日常的功夫与乐趣。

次韵酬郭承禧古诗译文

廖行之·古诗译文

黄钟大吕这样的宏大乐器,本应陈列于清静的宗庙之中,才是它合适的位置。 为何要将其小用,如同用寸长的草茎来敲击,以至于让宏大的雅乐也有了遗憾之事。 你的才华如今像栖息在枳棘丛中,这是什么时候的事啊,上天的意思似乎是要彰显我的话语。 西山此时正朝气清爽,你左手正好拿着霜后的螃蟹。 我...

次韵郭季勇机宜雪观席上留别古诗译文

范成大·古诗译文

酒筵之前美景已极,世间万事皆可抛却;纵然这里不是我的故乡,也暂且登上高楼。青山迎着急雨飞掠而过,狂风卷起江涛之声,仿佛要让江水倒流。

次韵郭右曹古诗译文

黄庭坚·古诗译文

历经世事,我将如同那制作车轮的老匠人一样老去,怎能企及不朽,如同那“仍云”一般代代相传? 一年中的日月又即将流逝殆尽,在探求圣贤之道的功夫上,我却没有半分长进。 秋日寒水中的游鱼,得到了它们想要的安适;南山雾气笼罩下的豹子,在雾中隐伏修养,以成就其斑纹。 自古以来,心中自有鞭策自...

次韵郊祀庆成古诗译文

范成大·古诗译文

帝王的德行堪比尧的功业,天意如同对舜的祭祀般庄严。喜庆的日期符合甲子之后,元旦之日恰逢初辛之时。大地的经纬扶助着南极星,旄头星与胡星共同拱卫着北极星。音律协调如风从艮位吹来,衡器端正似北斗垂指寅位。桂木火炬在灵宫破晓时燃烧,萧脂香气充满太室山的清晨。百位神灵森严如壁垒,万千护卫紧...

次韵邓正字慎思秋日同文馆九首·三古诗译文

晁补之·古诗译文

蔡侯乃是南方一带的杰出才俊,其经纬之才如同明亮的星辰辉映于天穹。整日埋头于文史之中,虽清贫如釜中生蛙亦不改其志,一旦风云际会,便能如潜藏的龙蛇从蛰伏中奋起。我们的君主渴求贤才辅佐的意愿如此殷切,而您正是应时而来、堪当大任之人。抵御外患、边防秋防耗费万金,又怎能比得上一位像您这样的...

次韵邓正字慎思秋日同文馆九首古诗译文

晁补之·古诗译文

中秋时节秋意浓郁,秋风强劲,更鼓声传来,夜色显得格外漫长。青灯之下,飞蛾急促地飞舞;明月当空,大雁的啼鸣在清冷的夜空中回荡。我早已习惯了漂泊在外的生涯,久居他乡,竟渐渐忘记了归家的念头。赋诗酬谢邓子,直到昴宿与毕宿从东方升起,天将破晓。

次韵邑宰徐何慊出示所作五首古诗译文

陈著·古诗译文

一座险峻的山岭在清晨的晓光中透着寒意,但诗人的胸襟如同天地一般,原本就宽广无垠。身处高处,不妨将山下的里港尽收眼底,仿佛一口吞下;疲倦之时,又真想隐居在这山中的盘旋之地。昔日那些在旧市集皱眉蹙额的人,如今何处是安身之所?而那些深受赋税之苦的百姓,只能自行拥着马鞍艰难前行。幸得慈爱...

次韵达观弟送法椿长老入杭古诗译文

陈著·古诗译文

我与禅师您交往亲密无间,在师兄弟中,您入门虽晚于我,却位居我之前(意指法椿长老后来居上,在佛法修持或辈分上超越了我)。长久地在山上的楼阁中休憩安住,忽然之间就要登上前往西浙(杭州一带)的船只。您的离去翩然轻快,如同飞过的仙鹤,再也听不到那令人哀愁的杜鹃啼鸣(暗喻从此远离尘世烦恼,...

次韵赵端明万花园·二古诗译文

方岳·古诗译文

微风逗弄着湘帘,柳絮如雪花般纷飞,雨后池塘的水痕上,漂浮着如麴尘般的淡黄色泡沫。扬州十里长街的春色依然还在,在那戒备森严的细柳营深处,将士们卸下了沉重的铁衣。

次韵赵公直赏心亭醵会古风古诗译文

周必大·古诗译文

晋朝人夸赞新亭的风景,每逢假日总要举行盛大的聚会。当时的周顗(伯仁)等人,也免不了像楚囚一样相对而泣。江山依然像古代一样壮丽,但人物事迹已经变得模糊不清。东郊如今是治理安顿的地方,还曾记得皇帝车驾曾经驻跸。这里的景色优美胜过淮楚,前来游览的人们衣冠楚楚,冠盖云集。这座楼台连接着城...

次韵谢尉公靖同游北园五首·零古诗译文

韩维·古诗译文

浓密茂盛的乔木交错生长,挺拔修长的翠竹高高耸立。 金黄色的菊花与红彤彤的果实,夹杂在道路两旁,是多么的细微繁密。 恰逢这场雨刚刚下足,我拄着拐杖去询问农田的事情。 忽然感触于孤独远飞的鸿雁,泪水不禁滑落,沾湿了衣襟。