译文诗词鉴赏 - 第2401页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2401页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

逢侠者译文

钱起·译文

赵、燕两地多慷慨悲歌的侠士,今天我们相逢于侠士剧孟的故乡洛阳。心中悲壮不平之事向你诉说不完,无奈太阳西斜,只好再次分手而去。

送兄译文

佚名·译文

散译哥哥要上路了,天边秋云初起,天色灰蒙蒙的;分别处的路亭周围,树叶纷纷飘落,气氛萧索。令人感叹的是不能跟大雁一样,雁能一起飞向远方,而此时我们兄妹却不能同去远地。 韵译离别路上云雾蒙蒙,离亭外边枝叶稀稀。感叹人不像那归雁,一起作伴同行而归。

明日歌译文

钱福·译文

总是在等待明天,明天又明天,明天是何等地多啊!  我每天都在等待着明日到来,结果什么事情都没有做成,白白浪费了时间。  世人如果和我一样都受到“明天”的连累,日子一天天过去,很快就会发现自己已经老了。  只有活在当下,才能体会到早晨看河水向东流逝、傍晚看太阳向西坠落的快乐。  一...

长亭怨慢译文

姜夔·译文

渐渐吹尽了,枝梢上淡香的柳絮,到处人家,柳树浓密的绿荫将门户遮蔽。船儿顺着弯曲回绕的河浦渐渐远去,暮色里云帆凌乱,匆忙往返,究竟奔向哪里?看人间离别多矣,谁能比长亭的柳树悄然冷寂?柳树若是有情时,定不会长得如此青翠碧绿。  落日昏暮,高耸的城郭已望不见,只见乱岩层叠的群山无数。我...

紫藤树译文

李白·译文

紫藤缠挂在大树上,花蔓在春天里多么美丽。  小鸟在密叶里欢唱,美人留恋它的香气。

别董大译文

高适·译文

其一  千里黄云蔽天日色暗昏昏,北风吹着归雁大雪纷纷。  不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识君?  其二  就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,离开京城已经十多年。  大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。

题君山译文

雍陶·译文

湘山的倒影向天连,碧水山色啊掩映天。  或许湘君前来梳洗,君山望镜自照面颜。

农家望晴译文

雍裕之·译文

曾经听说秦地(今陕西一带)刮起西风就会下雨,  西风啊,你什么时候回去啊?  头发花白的老农久久站立,  在麦场的高处,盼望着乌云散去,太阳重现。

阿房宫赋译文

杜牧·译文

六国完毕,天下统一。蜀山砍伐一空,阿房得以建成。覆盖三百余里,遮天蔽日。从骊山向北构筑而后西折,直达咸阳。渭樊二川浩浩荡荡,流入宫墙。五步一楼,十步一阁。走廊如绸带回绕,飞檐像鸟嘴高啄。各因地势制宜,钩连对凑相互配合。盘绕着呀,回旋着呀,像密集的蜂房、激流的水涡,高高矗立,不知有...

【南吕】阅金经译文

乔吉·译文

闺中爱情使玉人瘦弱,她羞怯地看着镜子里的翠眉,  雨水不停地下,我在思念着你,不知何时才能停止?停止,停止登上江上的楼。  她纤纤玉手上的红袖,上面都是愁绪的泪痕。  我惊讶地看着金红色的鸾凤纸,被染上了芳香,写满了深情。情感牵扯着人们的心,在秋天的丝线上稀稀拉拉。  思念之情,...

祭灶诗译文

吕蒙正·译文

一碗清汤就是一篇诗,  灶君今天升上青天;  玉皇如果询问人间的事情,  乱世中的文章毫无价值。

望海潮译文

未知·译文

轻云飘过细雨,炎热的阳光渐渐减弱,楼台上飘散着余霞。  曲径通向幽静之地,小门斜斜地保护着,水天交界处微暗的傍晚有人家。  暮色中鸦儿欢快归巢,竹林中风儿交织成玉,透过窗纱清澈可见。  河岸上涟漪起伏,浮萍与芳草在烟雾缭绕的沙滩上纠缠。  仿佛能看到画舟和莲娃。  隐约传来绫罗轻...

寄夫译文

陈玉兰·译文

 你守卫在边关,我身处在吴地,西风吹到我身上我更加为你担忧。 写一行书信就洒下千行眼泪,严寒到了边塞,给你寄去的寒衣收到没有?

梦游天姥吟留别译文

李白·译文

海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。  越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有时可以看见。  天姥山仿佛连接着天遮断了天空,山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。  天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。  我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的...

虞美人译文

李煜·译文

春风吹回来了,庭院里的杂草变绿了,柳树也生出了嫩叶,一年又一年的春天继续来到人间。独自依靠着栏杆半天没有话说,那吹箫之声和刚刚升起的月亮和往年差不多。  乐曲演奏未完,酒宴未散,仍在继续,池水冰面初开。夜深之时,华丽而精美的君室也变得幽深。我已年老,忧思难以承受啊。

闻琴译文

未知·译文

玉指轻弹红弦声清脆,湘妃的忧愁怨又是最令人难听的。  起初我以为是凉风呼啸,又像是淅淅沥沥的夜雨。  近比起流泉流过碧嶂,远远如同玄鹤飞翔在青天之上。  夜深了,弹罢琴曲让人感到惆怅,露水湿润了丛兰,月光照满了庭院。

浪淘沙译文

白居易·译文

问问江潮与海水:什么像郎君的心意,什么又像我的心意?恨郎君的情意不能像潮水一样来去有定时,思念他的时候才发现海水不够深。

狱中题壁译文

谭嗣同·译文

逃亡生活是如此紧张,看到有人家就上门投宿,我希望出亡的康有为、梁启超能像张俭一样受到人们的保护。也希望战友们能如杜根一样忍死待机完成变法维新的大业。  我横刀而出,仰天大笑,因为去者和留者肝胆相照、光明磊落,有如昆仑山一样的雄伟气魄。

浣沙溪译文

周邦彦·译文

日渐黄昏,尘土飞扬,官员们的道路平坦无阻。  眼前欣喜地看到汴河倾泻而来。  地理距离遥远,人们疲倦不堪,不要急于赶路。  下马之前先寻找墙壁上的题字,出门时随意记录村名。  早早地回家,灯火熄灭,做一个关于倾城的梦。

游仙诗译文

郭璞·译文

京城是游侠出没的地方,山林是隐者居住的处所。  豪贵之家有什么值得荣耀的?不如托身仙山,归隐山里。  渴了到水源掬饮清波,饿了登山采食灵芝。  灵溪完全可以隐居,何必升天求仙呢?  庄子决心遁隐,不愿为官;老莱子的妻子有超逸之志。  只有安心作潜龙的人,在行动上才能保持作“见龙”...