译文诗词鉴赏 - 第2399页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2399页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

醉落魄译文

赵佶·译文

无言哽噎。 看灯便想起年时光。 步行指着月亮谈论。 希望月亮常圆满,不要暂时消失。 今年市集上摆满了灯笼。 好灯却难抵挡人们的喜好。 在人前不敢明确地表达。 不忍心抬头,害羞地看着过去的月亮。

长沙过贾谊宅译文

刘长卿·译文

你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你客居楚地的悲哀。  踏着秋草独自寻觅你的足迹,只有黯淡的斜阳映照着寒林。  为何明君却独对你恩疏情薄,湘水无情怎知后人凭吊之意?  江山已经冷落草木已经凋零,可怜你究竟何故被贬到此地!

十五从军征译文

两汉乐府·译文

十五少年郎,被征去打仗;  直到八十岁,才让回故乡。  音讯早断绝,不知啥情况。  半路问乡人:“我家怎么样?”  “请你往远看,松柏已成行。  坟墓个挨个,老少都死光。”  摸索到家里,满眼皆凄凉:  野兔钻狗洞,雉飞绕屋梁。  院中生野谷,葵菜长井上。  拾谷舂成米,采葵作羹...

纤指译文

未知·译文

纤细柔软的美玉削着嫩绿的春葱,长在芳香的罗裙翠袖之中。  昨天在琵琶弦上,明显地染上了鲜红的指甲油。

题李次云窗竹译文

白居易·译文

不需要把竹子做成笛子,  也不需要将木杆做成钓鱼竿。  千花百草凋谢之后,  留在纷纷扬扬的雪中观赏。

清平调三首译文

李白·译文

其一  云想变作贵妃的衣裳,花想变为贵妃之容貌,贵妃之美,如沉香亭畔春风拂煦下的带露之牡丹。  若不是群玉仙山上才能见到的飘飘仙子,必定是只有在瑶台月下才能遇到的女神仙。  其二  美丽得像一枝凝香带露的红牡丹,那朝为行云暮为行雨的巫山神女与之相比也只能是枉断肝肠。  借问那汉宫...

泰山译文

李梦阳·译文

低头看齐山东,东望海如杯。  突然有座山峰耸起,不相信万山开。  太阳背负扶桑跃起,天空横亘碣石而来。  你看秦始皇之后,仍然有汉皇台。

宿巫山下译文

李白·译文

开元十三年冬,李白因三峡不通航,滞留于巫山一带,因此他在万县停留,登临西山(后来改名太白岩),一直等到开元十四年春汛来临时才得以离开,写下了《宿巫山下》。

宿巫山下译文

李白·译文

昨夜在巫山下过夜,满山猿猴,连梦里都仿佛听到它们的哀啼。  桃花漂浮在三月的绿水上,我竟然敢在这时候下瞿塘。  疾风将雨吹至南方,淋湿楚王的衣裳。  我在高高的山岗,怀念那宋玉,为什么给楚王写出那么美丽的文章,看到这古迹,让我热泪满眶。

螽斯译文

诗经·译文

螽斯扇动翅膀,群集低飞翔啊。你的子孙多又多,家族正兴旺啊。  螽斯扇动翅膀,群飞嗡嗡响啊。你的子孙多又多,世代绵延长啊。  螽斯扇动翅膀,群聚挤满堂啊。你的子孙多又多,和睦好欢畅啊。

八宝妆译文

陈允平·译文

远望秋天的平原。  刚下过雨,微茫的水满了烟雾。  乱葓和疏柳,还带着几点残留的萤火虫。  等待月亮重重帘谁来一起倚靠,听信鸿断续地叫两三声。  夜晚如何,突然变凉,我觉得有些寒冷。  想起曾经与骖莺的素约,思念凤箫和雁瑟的声音,时间过得太快。  过去的潘郎,双鬓已经有了一些白发...

望黄鹤楼译文

李白·译文

向东眺望黄鹤山,只见黄鹤山威势雄伟横出于半空之中。  山的四面环绕着白云,中间的山峰托春天上的太阳。  山峦峭立高跨于空中,高峻的上峰深幽邃密。  多次听说过许多仙人在这里学习飞身升天之术,一朝成仙飞间蓬莱仙境,流下的石室千年以来空空荡荡。  丹灶早已生出尘埃,清澈的水潭也早已寂...

早梅译文

齐己·译文

万木禁受不住严寒快要摧折,梅树却像独凝地下暖气于根茎,恢复了生机。  皑皑的白雪笼罩着山村乡野,昨夜一枝梅花欺雪傲霜绽开。  微风吹拂携裹着淡淡的幽香,素雅芳洁的姿态令鸟儿偷偷贪看。  明年如果梅花还能按时绽放,希望它先开到人们喜欢的望春台。

渔家傲译文

朱服·译文

绵绵的细雨微微的风,千家万户掩映在杨柳密荫青烟绿雾中。淋湿的花瓣贴在树枝上不再飞。心中愁无穷,连同春色都付与江水流向东。  九十天的光阴能够留多久?解尽金龟换酒也无法将春光挽留。告诉那东阳城里卖酒人,而今只求拼个一醉方休,不管今日乐事成为他年热泪流。

赵将军歌译文

岑参·译文

九月的天山脚下寒风似刀,城南出猎的马儿缩着寒毛。  赵将军比赛骑射场场获胜,赢得那单于穿的貂鼠皮袍。

杂诗译文

唐无名氏·译文

时令将近寒食,春雨绵绵春草萋萋;春风过处麦苗摇摆,堤上杨柳依依。  这是为什么呵,我却有家归去不得?杜鹃呵,不要在我耳边不停地悲啼。

凉州曲译文

王翰·译文

其一  酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮,想到即将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀。  今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨?此次出征为国效力,本来就打算马革裹尸,没有准备活着回来。  其二  已是暮春时节,要在故乡,...

村行译文

杜牧·译文

仲春时节我经过南阳县西,村庄里的桑树都长出了嫩芽。和风吹拂着依依垂柳,点点细雨滴在曲折的池塘上。披着蓑衣的牧童正在唱歌,穿着红裙的少女隔着篱笆偷偷张望。我走进农家脱下半湿的衣裳,主人摆出丰盛的饭菜招待我。

长安早春旅怀译文

白居易·译文

京城里人来车往、歌舞升平,但这城市里却有一个人对着墙角而立。  夜深人静的时候一轮明月挂在天空,想出去走走,身边却连个卷帘的人都没有。看着太阳从山上落下,不禁望着家乡哭泣。  一阵风刮过,早春便来了,草木开始发绿;又一阵雨飘过,那刚刚吐出嫩黄的柳条变得愈发湿润动人。  没有在年轻...

劳劳亭译文

李白·译文

天下最让人伤心的地方,就是送别客人的劳劳亭。  春风也会意离别的痛苦,所以才不催这柳条发青。