译文诗词鉴赏 - 第2184页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2184页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

和微之听妻弹别鹤操,因为解释其义,依韵加四句古诗译文

白居易·古诗译文

情义深厚没有谁比得上妻子,活生生分离远不如死去。曾发誓死后要与妻子同葬一穴,可无奈的是活着时没有子嗣。商陵子夏因恪守礼教,妻子被休却无法挽留。公婆明天一早就要与儿媳辞别,夫妻二人半夜便起身准备。起身时听到一对仙鹤分别的声音,那情景就像人与人离别相似。听它们悲哀的鸣叫,也像是迫不得...

和微之十七与君别及陇月花枝之咏古诗译文

白居易·古诗译文

分别时我们才十七岁,如今已是头发斑白,这三十年啊,我恐怕一直让你的心绪烦乱不安。年老体衰的我,再也不敢吟诵那些关于花月的诗句了,只怕这些诗句会让你又在来生与我结下缘分。

和夜题玉泉寺古诗译文

徐凝·古诗译文

年复一年,玉泉寺始终矗立在云雾缭绕的青山之中;每一岁,洛阳城的车马都在尘土里奔波不息。在清风徐来、月色皎洁、流水清凉的环境中住宿,能写出优美诗句且身居高位的人,又能有几个呢?

和刘郎中望终南山秋雪古诗译文

白居易·古诗译文

我遍阅了古往今来的诗文总集,竟然都找不到描写秋日降雪的诗篇。温暖的春天总是先有万物复苏的景象展现,而终南山背阴的山岭上,积雪却还没有消融的时候。野草惊讶于秋霜凝结得格外厚重,松树间的积雪飘落缓慢,让人怀疑是仙鹤散开的羽毛还未落下。这秋日雪景的清美光影啊,不要只让你独自欣赏,也该让...

和刘郎中曲江春望见示古诗译文

白居易·古诗译文

美好的春光里有许多前来赏景的游客,而我这衰老的老翁却独自待在家中。肺部受伤,连喝酒都受到妨碍;眼睛疼痛,连观赏花朵也不得不避免。通往寺庙的道路沿着江水曲折延伸,皇宫的墙壁在道路两侧倾斜矗立。真羡慕您依旧身体强健,没有白白度过这美好的年华。

和刘梦得岁夜怀友古诗译文

卢贞·古诗译文

你的文章才华传遍天下,而如今却携琴捧酒,闲卧在洛阳城中。贞元年间的旧臣名士已然尽数逝去,新的一年到来,只让人心中满是悲凉。你早年便因才华横溢而声名远扬,官职晋升迟缓,或许正是因为你寿命长久(得以历经更多时世变迁)。时机若到,自然知晓往日的困顿已过去,不必再感叹步履不便(或仕途受阻...

和元八侍御升平新居四绝句。高亭古诗译文

白居易·古诗译文

这座亭子的屋脊太高了,您可不要把它拆了;东边的人家留着它,就权当是能观赏的西山吧。最值得一看的是夕阳斜斜衔挂在亭脊的景象,那时一片春日的山间雾气映照在亭子半环形的屋脊上,景色格外优美。

和令狐相公言怀寄河中杨少尹古诗译文

刘禹锡·古诗译文

自愧诗文创作难入第一流,从前曾有幸与世间才子一同遨游。吴宫的芙蓉早已凋零,只能徒然感叹;边疆的明月下,芦管吹奏出秋日的悲愁,空自引发哀愁。(您)即便在洛阳担任官职,也能保持傲岸风骨;却偏偏被安排到河朔之地,统领一方诸侯,承受辛苦。我甘愿在石渠阁中,对着图书典籍直至年老;不知关外的...

和乐天题王家亭子古诗译文

元稹·古诗译文

风吹动竹笋的外皮,飘落在红色的台阶上;雨水拍打桐花,使桐花尽数落在绿色的莎草上。大凡有钱有势的人都没有空闲的日子,在池塘里泛舟游乐的人很少,而购买池塘(建造园林)的人却很多。

和乐天耳顺吟兼寄敦诗古诗译文

刘禹锡·古诗译文

吟诵您的新作,慰藉我虚度光阴的怅惘;屈指一算,我们都已迈入六十岁的行列。邓禹建功立业时不过二十三岁,孔融完成《春秋杂议难》等著作也仅三十多岁。如今已身居将相之位的人,谁能有他们这般年少有为?可我们如今抛却了郎官、丞官的职位,又能如何呢?唯独遗憾与长洲相隔数千里之远,暂且随着水中的...

后湖古诗译文

元稹·古诗译文

荆州有一片浑浊泥泞的水域,位于荆州城的外城之外。外城在前,这片水域在后面,因此人们称它为后湖。环绕后湖有十多里,常年堆积着积水与污物。水里散发着腐臭,鱼鳖都已死亡,湖边也不生长茭白与蒲草。郑公在这里治理了三年,他治理时采用温和宽厚的方式。年成丰收,百姓从四方聚集而来,无论是居民区...

史处士古诗译文

皮日休·古诗译文

约定进山的日期要尽早启程,世俗的牵绊切莫滞留迟疑。忽而遭遇狂风骤起,原本闲适的心境竟不由自己。

发白狗峡,次黄牛峡登高寺,却望忠州古诗译文

白居易·古诗译文

从白狗峡下来后,接着到了黄牛峡,江中的险滩像竹节一样稠密相连。道路穿行在天地间的险峻之处,行人的愁绪承接了古往今来的忧愁。忽然望见那高耸的千花塔,于是停下了一叶扁舟。艰险的路途常常让人感到紧迫局促,这宁静的境地暂且让我停留片刻。巴地的曲调还在,可春天已全然逝去,巫阳的雨下了一半也...

发商州古诗译文

白居易·古诗译文

在商州的驿站里停留了三天,只为等待妻子和儿女们一同前行。若与李三的遭遇相比,我尚且还算幸运,至少没有听到孩子啼哭、妻子哭泣的悲戚声音。

南泾渔父古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

我性格疏懒慵散,偏爱地处僻静之所。 江流绕过村落,偶然前往便心生眷恋。 田家相隔遥远,寂静中更显放达不羁。 出门手先拄竹杖,见人未戴头巾显率真。 南泾有位渔父,常带幼子来往。 问其捕鱼之道,对我直言顺应天道。 我幼时刺鱼鳖,从少年到...

南池古诗译文

白居易·古诗译文

连绵的细雨渐渐停歇,天地间一片萧瑟景象,荒芜的河岸环绕着清澈的水源。乘船而行,远处的山峦仿佛向边塞蔓延而来,泉水分流,延伸的水道连接着村落。秋日的声响伴随着树色一同传来,皎洁的月影映照在蒲草的根部。如今漂泊在外,心中的志向难以实现,往后的夜晚,这南池的景象怕是要萦绕在我的梦中了。

南歌子古诗译文

黄庭坚·古诗译文

槐树的绿荫低垂,使窗内显得昏暗;石榴花鲜红夺目,耀眼明亮。美人邀请我多停留片刻再启程。无奈江上烟雨朦胧,一叶画船轻盈地即将启航,我终究无法留下。她的柳叶般的眉毛随着离别的歌声皱起,脸颊像梨花带雨般挂满泪水。离别时的心情,远不如相见

南徐题友人郊居古诗译文

未知·古诗译文

门前的小路蜿蜒通向江边的寺庙,岸边的礁石上系着出海的渔船。 等到深秋最美的时节,愿与你长醉在隐士的家中。

南宫叹亦述玄宗追恨太真妃事古诗译文

张祜·古诗译文

北方的冰雪刚刚凝结,南宫的滴漏声更显漫长。 何必用却睡草来驱散睡意,返魂香也无法验证她的归来。 月光隐去仙娥的艳丽容颜,风中残留着梦蝶飞舞的痕迹。 空自悲叹往日的行迹,一夜之间玉阶已覆满寒霜。

南园试小乐古诗译文

白居易·古诗译文

小园里色彩错杂的花儿刚刚绽放,新排练的乐曲声清脆响亮,眼看就要练习成功。那些红色花萼、紫色花苞的花木,都是亲手栽种的;家中的仆人和孩童,也都是自家养育长大的。乐师用银字标注的管乐器吹奏出高亢的曲调,歌者缓缓拖长声调,唱着《渭城曲》这首经典的曲子。若是不饮下一杯酒,再聆听一曲乐歌,...